Han tok ham med på en tur. Dette er et uttrykk som brukes for å indikere juks.
Men jeg vil si til barnet mitt at jeg vil ta henne med på en tur i bilen min. Hvordan skal jeg si dette?
Kan jeg si – «La meg ta deg en tur i bilen»?
Kan jeg også si – «La meg ta deg en tur»?
Svar
På engelsk er det vanlig at enkle uttrykk har mer enn en betydning. Vanligvis kan folk finne ut hvilken betydning som gjelder i sammenheng med kommentarene dine.
For eksempel, som du påpeker, kan setningen «Jeg vil ta deg med på en tur» bety noen forskjellige ting, avhengig av situasjonen Når en forelder sier det til et barn, kan det bety:
- Jeg vil ha deg på ryggen (dvs. Jeg vil gi deg en piggy-back ride ).
- Jeg vil ta deg med på en sykkeltur .
- Jeg vil ta deg en tur i bilen.
- Jeg vil ta deg ut i båten.
Ofte blir den tiltenkte betydningen lett nok av omgivende kontekst:
- Jeg vil ta deg en tur. Klatre på ryggen .
- Gå og få sykkelhjelmen din. Jeg vil ta deg en tur .
- Jeg vil ta deg en tur. La meg finne bilnøklene mine, så kommer vi oss ut herfra .
- Ta på redningsvesten din. Jeg vil ta deg en tur.
Selv om det er sant at uttrykket kan bety:
- Jeg vil svindle deg .
- Jeg vil spille et sprell på deg.
som virker høyst usannsynlig. For det første, når du vil «ta en tur» i den forstand, begynner du vanligvis ikke med å kunngjøre intensjonene dine.
Mange idiomatiske uttrykk er figurative, men de har bokstavelig talt betydninger. også. Vi kan fortelle noen å «gå hoppe i en innsjø» selv om det ikke er vann i nærheten. Du kan «ha det kjempegøy» på jobben, og det betyr vanligvis at du har det bra, selv om det i sjeldne tilfeller kan bety at det var en eksplosjon. Vanligvis er den tiltenkte betydningen ganske åpenbar, og i tilfeller der den ikke er, kan enhver tvetydighet vanligvis ryddes opp med et enkelt oppfølgingsspørsmål:
Jeg vil ta deg en tur.
Mener du i lastebilen eller på syklene våre?
Svar
«Ta noen på tur» har fortsatt en betydning «å ha det gøy å ri» i en bil. Ingen vil tro at du mener » å jukse eller til og med drepe «barnet ditt i denne sammenhengen. Jeg synes» la meg «er for formelt her. Du burde si» Skal vi ta en tur i bilen min? »
Kommentarer
- Jeg er enig med dine følelser om " la meg, " men jeg tror " skal vi " er like rart. Jeg ' anbefaler: La ' s ta en tur i bilen.
- " Vil du ta en tur i bilen? "
- Jeg kan be om at måte hvis jeg ' gir barnet et valg. Hvis tankene mine er bestemt, vil jeg ' vanligvis ikke spørre et smårolling hva hun vil ha; Jeg ' Jeg vil bare si, " La ' s gå. "
- Hmmm, kanskje det er en britisk ting, men " skal " høres mer formelt ut, kanskje datert. Jeg bruker aldri ordet " skal " i daglig samtale. Selv før jeg leste JRs kommentar, tenkte jeg på " La ' s ta en tur " som den tåke naturlige versjonen.
Svar
Folk bruker ofte uttrykket «la meg» når de er tilbyr å gjøre noe for noen, for eksempel, la meg vise deg (The Free Dictionary).
I lys av denne definisjonen tror jeg OPs setning som følger er grammatisk riktig:
La meg ta deg en tur i bilen min.
Når det gjelder den andre setningen «La meg ta deg en tur», kan du også bruke den uten å nevne «i / bilen min», hvis barnet ditt allerede vet at turen betyr turen i bilen din. Jeg kjenner en tur kan være på en sykkel, i en bil, lastebil, tog eller helikopter, men oftere betyr det ikke en kjøretur. Ifølge Cambridge Dictionary betyr en tur også en gratis reise i en bil til et sted hvor du vil dra.Til tross for denne forklaringen, tror jeg det er bedre å si «en tur i en bil» for å lage en klar setning.
Svar
I Storbritannia sier vi «Kan jeg gi deg en løft ?». Jeg er ikke sikker på om dette er vanlig utenfor USA.
Kommentarer
- Mener du " utenfor Storbritannia "?
- Dette er trolig den mest naturlige lyden av å sette det som spøreren prøver å si.
- @RileyF – I ' Vi har alltid tenkt at å gi noen heis innebar å ta dem et sted de ville reise, som i: Bilen din kjører ikke ' Jeg kan gi deg et løft i jobb i morgen . Du kan også gi noen tur til jobben, selvfølgelig, men jeg ser for meg at " går en tur " for å være mer bekymringsløs og kanskje selv uten noen bestemt destinasjon i tankene.
- Du kan alltid si " Vil du ta en kjøretur? "