The setning som «blir uttalt når noen vrir seg om et kjedelig problem.
Speaker One: Uh-oh – vi må reformatere ALLE DOKUMENTENE!
Høyttaler to: Aye Yai Yai , at «mye arbeid!
» Aye Yai Yai «er det nærmeste jeg kan komme med engelsk rettskrift, men jeg er ikke sikker på om det er en mer standard representasjon .
Kommentarer
- Aye aye aye gir mest mening. / J / ser bare ut til å bevege seg på grunn av måten den kjøres sammen. Du flytter normalt ikke bokstaver med ord bare for å indikere frasale effekter.
- @tchrist: Jeg vil uttale aye aye aye som det ' er skrevet, dvs. med en pause før hver a – / aj aj aj / i stedet for / a ja jaj / eller / ajajaj / (bruker / j / for å betegne konsonant y ).
- Som sunget, for eksempel i … youtube.com/watch?v=E3P3jDGRgpo .. .: D
- Det er mange uttrykk gjennom mange kulturer som ligner på dette, og hver uttales litt annerledes. Jødisk " oy oy oy ", spansk " ai ai ai " og kineserne " ai ai ai " eller " ai yo " er alle mindre variasjoner på dette temaet (og uttales tydelig). Jeg ' har aldri hørt dette på rett opp amerikansk engelsk. Kanskje du kan utdype nøyaktig hva du snakker om.
- I den sørafrikanske sammenhengen er betydningen mer et uttrykk som innkapsler ideen om at ting går vilt amok (ut av kontroll) eller ulykkelig frustrasjon. referanse " Gudene må være galne. "
Svar
“Ay-ay-ay” er et utrop som gikk inn i amerikansk popkultur fra meksikansk spansk på forskjellige måter. I uformell samtale betyr uttrykket bokstavelig “ oh, oh, oh ” og gir en følelse av forferdelse.
For eksempel i 1882 , den populære sangen “ Cielito Lindo ” inkluderte denne setningen i refrenget. Denne sangen ble sunget av berusede mus i en Warner Brothers-tegneserie med Speedy Gonzales som ble sendt siden 1950-tallet. Det ble også sunget av maskoten til Fritos corn chips, Frito Bandito , i en populær TV-reklame som ble sendt fra 1967 til 1971. (Begge tegnene var forresten uttalt av stemmeskuespiller Mel Blanc .)
Tett beslektet i lyd er utropet kjent som “ Grito Mexicano ”eller“ Mexican Cry ”.
Kommentarer
- Ikke ' Ikke glem Desi Arnaz.
Svar
I showet Power Rangers hadde ett tegn dette som en slagord; det ble ofte stavet «Ai yi yi», som det fremgår av her , men alternativer inkluderte:
- aye yai yai
- aye yi yi
- ayiyi
- ay ay ay
- aye aye aye
- iii
Svar
Jeg vil gå med «Ay, ay, ay «som stavemåten, fordi den kommer direkte fra spansk.
- interj. U. para expresar muchos y muy diversos movimientos del ánimo, y más ordinariamente aflicción o dolor.