Kommentarer
- Det er absolutt ikke ' t stille. C-A-M høres veldig annerledes ut.
- Det varierer. Noen uttaler / l /; andre don ' t. Jeg don ' t, for eksempel. Også vokalen varierer fordi vokalene i korsryggen er forskjellige i forskjellige dialekter. Jeg sier / kam / på amerikansk engelsk. Men jeg ' har hørt / kɔm / og / kalm / og (tror jeg sjeldnere) / kɔlm /.
- Ser ut til å variere; m-w.com viser flere uttaler. merriam-webster.com/diction/calm . Jeg snakker med en amerikansk aksent fra Midtvesten, og jeg uttaler L i " rolig ".
- Enhver god ordbok skal gi deg aksepterte uttalelser. Jeg uttaler ikke l (heller ikke i balsam eller håndflate ), men jeg kjenner mange som gjør det. ODO antyder at l bare aksepteres i amerikanske aksenter, Macmillan og CDE og AHD utelater det helt, og Merriam-Webster foreslår minst fire forskjellige aksepterte uttaler.
- @Oldcat: for mennesker (som meg) som har den stille l i ro , er den fremdeles differensiert fra cam av vokalen. Rolig har en lang vokal, omtrent den samme som i skade eller far , mens kamera har en kort vokal, omtrent det samme som i katt .
Svar
Jeg kjenner ingen autoritativ referanse for dette. I utdannet og uutdannet tale har jeg hørt ro uten l som i skade, rolig med like sterk l, og varianter imellom. Alt kan betraktes som riktig.
Kommentarer
- En merknad: “… uten l som i skade … ”betyr her en uttale i britisk stil av harm , med r ikke uttalt, i motsetning til de fleste amerikanske uttaler av harm , som er ganske forskjellige.
- Ganske korrekt. Tilgi meg for det – det ble sent. Dontcha bare hater analogier?
- @PLL Jeg ' m britisk, jeg ' har aldri hørt noen ikke uttale r i skade , jeg ' har aldri hørt noen uttale l i ro heller. Imidlertid er vokallydene i begge ord alltid de samme i begge ordene.
- @BoldBen “Jeg er britisk, jeg har aldri hørt noen ikke uttale r i skade . ” Egentlig? I de fleste britiske aksenter blir r i ord som skade ikke uttalt – det påvirker vokalen, og gjør den til en lang a ikke en kort a som i skinke , men det uttales ikke som en r lyd i seg selv. For eksempel viser OED den britiske uttalen av harm som / hɑːm /, hvor / ɑː / representerer den «lange a » lyden; og sammenlign for eksempel Uttal fra Storbritannia og USA av del på Forvo .
- @PLL Det fremdeles høres ut som et r for meg.
Svar
For å forstå potensialet for variasjon, anbefaler jeg at du starter ut og sa «caw». I løpet av dette vil tungen din naturligvis holde seg på eller nær bunnen av munnen.
Si nå «caw-m». Tungen holder seg nederst i munnen når leppene lukkes for «mm» -lyden.
Si nå «ring» («caw – ll»). For å få L til å lyde må tungen din bevege seg fra bunnen av munnen din til å berøre taket på munnen, like bak de øvre fortennene.
Gå nå til «caw – l – m» (som tre sammenkoblede, men tydelige, sakte lyder). Når du beveger deg fra L-lyden til M-lyden, lukkes leppene og tungen beveger seg tilbake til midten av munnen.
Til slutt, begynn å øke hastigheten på uttalen, og prøv å gjøre L- og M-delene nærmere hverandre og mindre tydelig. På et eller annet tidspunkt vil du legge merke til at du ikke trenger å berøre tungen til taket av munnen. Bare å ha den midt i munnen produserer en «semi-L» som er forskjellig fra «no-L» lyd når tungen holder seg lav, og dette er det som er angitt med alternativet / kȯ (l) m / uttale.
Så, avhengig av hvor raskt og hvor nøye du prøver å si det, kan du havne nesten hvor som helst i spekteret av «no-L» til «full-L» uttale.
Kommentarer
- I min Great Lakes dialekt, kaller meg en taxi og rolig ee en taxi er homofoner; vi uttaler L der.
- ofte " rolig " har samme vokal som " far " i stedet for " caw " for folk som skiller mellom dem.
- @sumelic, jeg ' ville være interessert i å se et dialektkart for det; Jeg skiller mellom dem og har aldri hørt den samme vokalen som ble brukt til begge. (MN & MD er mine primære lyttesteder)
- Vel, du kan se på dette blogginnlegget at John Wells bruker " PALM " som nøkkelordet for vokalen / ɑː / i stedet for / ɔː / (representert med TANKEN) i sitt system av leksikalsett. Amerikanske kommentatorer nedenfor ser også ut til å identifisere PALM med MYE snarere enn med TANKE. Jeg vet ikke ' t mye om hvor og av hvem PALM blir uttalt med Vokalen til TANKEN (eller tilsvarende, vokalen til " kaw "); Jeg ' jeg må studere det. phonetic-blog.blogspot.com/2010/02/lexical-sets.html
- Du ' Jeg vil se at John Lawler og tchrist også diskuterer dette i kommentarene under spørsmålet; Jeg tror John Lawler bruker / a / til å representere " far " vokal, og tchrist ' s / kɔlm / representerer uttalen med " caw " vokal. Uansett, mitt eneste poeng er at det ' er betydelig variasjon i uttalen av vokalen i dette ordet, så vel som i den til " l ".
Svar
Variantuttalelser, inkludert noen ganger svært tvilsomme varianter (f.eks. «Nook-yuh-lur» som brukt av George W. Bush), er et faktum på engelsk. Mens noen varianter bør unngås i bestemte sammenhenger, når bruk av en variantuttale blir tilstrekkelig vanlig, kan den finne veien inn i ordbøkene akkurat som variantene av «atom» har gjort.
Denne youtube-videoen av Emily Brewster, assisterende redaktør i Merriam-Webster, er innsiktsfull: http://m.youtube.com/?#/watch?v=8nYmWt1J4Lg
Uttalene til «rolig» i Merriam-Webster-ordboken inkluderer en variant som ikke inkluderer «L» -lyden, og faktisk, uttaler av dette ordet i visse deler av USA ser ut til å mangle L-lyden helt.
Kommentarer
- Downvoter: vær så snill å forklare din innvending.
- Jeg ' Jeg er ikke downvoter, men du ikke ' ikke svarer på spørsmålet (eller i det minste reiser du spørsmål og svarer aldri på dem). Er rolig som atomkraft , hvor bruk av feil uttale utenfor regionen det er vanlig vil føre til at du blir sett ned på? Eller er det rolig som enten , hvor du kan bruke hvilken uttale du vil, og ingen vil se skjevt på deg?
- @PeterShor: De to første seksjonene var ment å gi bakgrunnsinformasjon som leseren kan finne informativ eller interessant. Den siste delen inneholder svaret på originalplakaten ' sitt spørsmål, ikke sant? Midtvesten aksent av amerikansk engelsk uttaler rolig " ˈk ä lm " som jeg tok som mitt referansepunkt.
- … med mindre han fant seg å snakke med Bostonians. Da kan det gå ganske bra.
- Bostonianere burde ikke ' ikke snakkes med men snakkes med.
Svar
I løpet av de siste årene har det vært en bevegelse for å uttale visse ord «riktig» basert på hvordan de er stavet. For eksempel hadde februar tradisjonelt blitt uttalt «Feb-u-ary» fordi det rimer bedre med januar. Imidlertid har det vært en bevegelse i media for å si «Feb-ru-ary» når det er mulig.
Dessverre har denne bevegelsen fått folk i nyheter og fjernsyn til å begynne å hyperkorrigere og si alle slags ord. som har taushet i sin helhet. Argumentet mange fremfører med «ro» er «Det har en L!» Vel, det gjør også «gå», og det er INGEN alternativ uttale av dette ordet.
Svaret er året 1066 og 2000 år med invasjoner, okkupasjoner og politiske kompleksiteter som går langt utover «korrekthet». «Rolig» har faktisk et stille L på grunn av 1066; i noen regioner har den imidlertid et lett uttalt L. Hvorfor? For slik fungerer språket naturlig over tid.
Det morsomme er at selv om jeg vet at dette skillet er det samme som «pekannøtter» uttalt enten «tisse-kan» eller «pik-ahn», kan jeg ikke unnslippe det faktum at når folk uttaler L i «rolig» har jeg lyst til å slå dem og si «Vennligst ikke gjør det.»
Kommentarer
- Egentlig i USA " feb-yoo-air-ee " er mer vanlig, men " feb-roo -air-ee " er tradisjonell uttale – Mental Floss