Hvorfor ' aye aye sir ' i stedet for ' ja sir ' i marine svar?

Fra Wikipedia vet jeg at Aye aye sir er brukt i et marine svar. Jeg vil vite opprinnelsen til hvorfor Aye aye sir brukes her?

Et annet spørsmål: da jeg så TV-serier A Song of Ice and Fire , fant jeg ut Aye blir brukt i samtalen deres. I hvilke tilfeller kan Aye brukes?

Kommentarer

  • Opprinnelsen til aye er ukjent. Den mest sannsynlige hypotesen er at det er fra a, ay , et ord som betyr " noensinne " hos eldre Engelsk (vide Oxford English Dictionary ); men det ser ut til å ikke være enighet.
  • Kommenter bare fordi det (for meg) er fornuftig, men jeg har ikke noe grunnlag for at dette skal være sant. 1) Jeg kan ' t verifisere det, men " aye " ville være mer hørbar i vind og stormfulle forhold enn " ja " og 2) duplisering av lyden " Jeg " vil skille seg ut som en " ja " i stedet for å antyde en setningsbegynnelse med " I ".
  • Kan det være lik å si " si si " på spansk?
  • Det kan forklares i ett ord .

Svar

Utseendet til ordet «aye» to ganger er å betegne at rekkefølgen er forstått og blir utført. I henhold til wikipedia artikkelen du siterte:

Den skiller seg fra ja, som i standardbruk, kan bety enkel avtale uten intensjon om å handle. … Dette kan være et spørsmål om liv og død for et skip til sjøs.

Ofte stilte spørsmål om marinearv gir også en mindre enn definitiv forklaring på opprinnelsen:

Dette bekreftende uttrykket skal generelt være en korrupsjon av ordene Ja, ja. Påstanden er avansert om at Cockney-aksenter endret Yea til Yi, og derfra var det en enkel overgang til Aye.

Det er noen andre tanker om saken, men generelt mangel på enighet om hvordan akkurat det kom til.

Til ditt andre spørsmål kan «aye» generelt være en erstatning for «ja», spesielt i varianter av britisk engelsk.

Kommentarer

  • I kystdialekten i Maine " ayuh " er et synonym for ja. Jeg må lure på om det er ' et forhold til " aye ".

Svar

«aye» kan på en eller annen måte være forbundet med et gammelt latinsk mangelfullt verb «aio» som betyr «jeg sier ja». Jeg har ikke sjekket om denne forbindelsen holder vann, det er en første idé, men jeg tror det kan være mulig. Jeg vil undersøke noe.

Lagt til: Etymonline sier: opprinnelse ukjent. Tre hypoteser: fra I, variant fra ja, fra aye 2, adverb.

http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=aye&searchmode=none

Jeg tror hypotesen om latin aio kan være mulig. En annen ting er å få en ide om hvilken kurs denne latinske formelen kan ha tatt. Muligens ble det en standardformel i nautisk språk i romertiden og spredte seg sakte til andre språk. Jeg vet ikke de tilsvarende nautiske formlene på italiensk, spansk, fransk osv. Men det ville være interessant å finne ut av dette.

Svar

«Aye» eller «aye, aye» betyr at du kanskje ikke er enig i ordren, men den vil bli utført umiddelbart fordi du stoler på kapteinen din med livet ditt. Svaret «Ja, herre» betyr at du forstår ordren, men trenger mer informasjon før jeg utfører ordren. Jeg har ingen andre referanser enn en gammel salt sjef jeg tjente under i den amerikanske marinen.

Kommentarer

  • Velkommen til engelsk språk & Bruk! Du ' vil merke at dette spørsmålet er ganske gammelt og har noen andre svar allerede. Det ' er greit å svare på gamle spørsmål med svar, men vanligvis bare hvis du har ny informasjon, og mangelen på kilder betyr at svaret ditt neppe vil få oppmerksomhet. Hvis du legger til kilder, kan du gjøre bedre, eller svar på ny questio ns som fortsatt ikke har ' t har svar.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *