Hvorfor betyr “ bananer ” “ gal ”?

Jeg ønsket å vite hvordan og når ordet «bananer» ble assosiert med «gal». Det var ingenting detaljert på Etymonline , men takket være OED ble jeg kjent med at denne boka er opprinnelsen til denne bruken.

Jeg har ikke klart å finne ut årsaken til bruken. Er det vilkårlig? Er det en tilfeldig bruk som er populær av andre, som videoer som blir virale på sosiale nettverk?

PS: Forresten, bruken av «rykk» for å bety en tosk stammer også fra den samme teksten.

Kommentarer

  • Det helt motsatte gjelder også i tilfeller som andre banan og topp banan .
  • Det komplette OED-sitatet fra den boka (» Han ‘ s bananer, han ‘ s seksuelt pervers; en degenerert. «) får meg til å lure på om det ‘ brukes til å bety » bøyd. »
  • Kanskje denne følelsen av » go bananas » er relatert til » go ape «.
  • englishdaily626.com/slang .php? 054 – dette bekrefter svaret jeg ‘ har gitt nedenfor. (Forutsatt at lenken kan stole på, det vil si: P)

Svar

1935-definisjonen i Albin Jay Pollock «s The Underworld Speaks (tilsynelatende publisert av FBI for å hjelpe folk med å få øye på gangstere ved deres tale) er:

Han «er bananer , han er seksuelt pervers; en degenerert.

Dette kan hylle med bent , formen på en banan.

Bent er 1914 amerikansk kriminell slang som betyr uærlig eller skjev , og 1930 Amerikansk slang som betyr ulovlig eller stjålet .

Den eksentriske , perverterte eller homofil betydningen av bøyd kan være opprinnelig britisk slang; den vises i 1930 i Brophy og Partridge s Songs and slang of the British soldier: 1914-1918 meaning bortskjemt eller ødelagt . Det vises snart i 1942 «s The American thesaurus of slang: a complete reference book of colloquial speech i definisjonen for eksentrisk :» Balmy, bats, bent, [etc .] «.

En annen amerikansk slangbetydning fra 1833 av bøyd er å være beruset med alkohol eller narkotika.

bananer fra 1935 står i parentes i OED , så de er ikke overbevist om at det er den samme betydningen.


Etymonline sier den galne betydningen er mye senere: 1968. I år samsvarer med OEDs tredje sitat fra University of South Dakotas Current Slang :

Bananer , adj., Spent og opprørt; vill. – Studenter, begge kjønn, Kentucky. – Jeg vil si det, men alle ville bare gå bananer .

OEDs andre sitat er fra en avistekst fra Ohio fra 1956:

Vi hørte politiets sending !! De sier du «er bananer !!

Men det er vanskelig å måle den nøyaktige betydningen uten å se bildet.


Edit: Jeg fant et mulig eksempel på sprø bananer tidligere enn 1968 i The Spokesman-Review (22. juni 1962):

Jeg refererer til det spøkefulle, spennende, virkelige dramaet NBC brakte oss fra Oakmount Country Club i løpet av helgen – National Open. Sammenlignet med det er Bonanza bananer , og dr Bon Casey er bare nok en pill-roll.

Denne Ngram antyder at denne betydningen virkelig tok fart tidlig på syttitallet:

bananer

Når det gjelder slangordbøker, The American Heritage Dictionary of Idiomer (1997) sier om go bananas :

I følge leksikografen JE Lighter, dette uttrykket kan henvise til den lignende go ape , ved at aper og andre primater er nært forbundet med å spise bananer.

Imidlertid , The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2007) sier bananer (vanvittig begeistret; gal; oppfører seg merkelig) er fra 1957 og kommer fra bananolje (tull; overbevisende snakk) fra 1924.

Samtids synonymer er hestefjær og eplesaus .Opprinnelsen til bananolje er også ukjent, men The American Heritage Dictionary of Idioms (1997) sier det er muligens variasjon på slangeolje (kvakksmedisin) utvidet til tull.


Edit 2: Green «s Dictionary of Slang Online har substantivet tilbake til 1957:

SF Nyheter 30. mars 11. De sier at du er bananer !!

Med * go bananas * fra 1964 og drive bananas fra 1975.

Kommentarer

  • Godt svar får min stemme. Partridge er en av mine favorittkilder.
  • Etter å ha sjekket 2002-eksemplaret av Partridge ‘ s Dictionary of Slang, ser jeg at den tredje definisjonen under ‘ banan ‘ sier ‘ en tåpelig person; en softis siden ca. 1950. Eks mykheten til en moden banan ‘. ‘ go bananas ‘ stammer fra USA i 1974 (delvis) og 1976 (vidt).
  • Aaand nå bananer høres rart ut.
  • Her er en klar bruk med «gal» betydningen på amerikansk engelsk fra 1964. Det er fra et skjønnlitterært verk og uten nærmere forklaring, noe som tyder på at betydningen er klar for leseren: «Hvis Jeg tok ikke et par drinker på søndager, når jeg samles opp alene i de små bymotellene, vil jeg gå bananer. ” – McCarthy, Joe, «Besøk fra onkel Dave», Denne uken (søndagsmagasininnsats), søndag 29. november 1964, s. 9.
  • Den økende populariteten til bruken på 1970-tallet kan lett tilskrives Woody Allen-filmen fra 1971, Bananas . Dobbeltsenderen var ikke tvetydig.

Svar

Av det jeg husker, er det på grunn av hvordan gale aper blir når de ser bananer.

Kommentarer

  • Denne kvelden da jeg så på mine små barn » go bananas » etter å ha spist sjokolade, husket jeg dette spørsmålet og lurte på om bananer har en lignende effekt på aper, og om dette kan være opprinnelsen til begrepet.

Svar

Eric Partridge «s Dictionary of the underworld nevner en tidligere forekomst (1933) av ordet som betyr «seksuelt pervers»: Ersine «s Underworld og Prison Slang . Partridge nevner også sangen Ja, vi har ingen bananer (1920 «s).
Wikipedia gir en mulig annen opprinnelse til uttrykket, og nevner tegneserier Thomas A. Dorgan som popularisering av uttrykket.
Ikke engelsk som morsmål. Jeg synes det er vanskelig å lage en kobling mellom uttrykket Ja, vi har ingen bananer og bananer betyr gal .
Denne forklaringen er mer tilfredsstillende i mitt sinn: «i slutten av 1960-årene rykter spredt over universitetscampusene som stekte bananskall hadde psykedeliske egenskaper «

Kommentarer

  • På noen språk, når noen sier noe som » Du har ikke ‘ t bananer? «, det ‘ s nødvendig å være enig med høyttaleren og si » Ja, vi har ingen bananer «. På engelsk er vi enige i grammatikken og sier » Nei, vi {har ingen / don ‘ t har noen} bananer «.

Svar

Det er noen veldig fine referanser her og jeg don t mener å miskreditere dem, men heller vise en motstridende mening (til den gjeldende av seksuell opprinnelse) muligens delvis fordi jeg ikke er helt overbevist. Så, partisk kan jeg være, presenterer jeg følgende nettside, som kanskje mangler ærverdig:

http://www.englishdaily626.com/slang.php?054

Det står at begrepet stammer fra å gi en gruppe aper en haug med bananer og se dem bli gale og spise dem med «enorm entusiasme.»

Svar

Jeg vet ikke om det er i slekt, men da jeg vokste opp i Glasgow, var et veldig vanlig uttrykk: «Tror du at jeg nettopp gikk av bananen «Det betyr» tror du jeg er dum eller godtroende. «

Etymologisk er det fryktelig rasistisk. Glasgow var en stor havn for det britiske imperiet, og implikasjonen var noen som gikk av en båt å levere bananer, antagelig fra Afrika eller Karibien, var dumt eller godtroende. Kanskje på grunn av en stereotype mot svarte mennesker, eller kanskje på grunn av en stereotype mot mennesker «fra koloniene.»

Jeg aner ikke. hvis det er relatert, men noen andre kan ha noen tanker om dette.

Kommentarer

  • Jeg var ikke fra Glasgow, jeg kunne ikke ‘ t er definitivt uenig med deg, men i USA har vi lignende setninger (» falt bare av kålrot » osv.), Og de don ‘ har ikke noe med rase eller kultur å gjøre, men har heller å gjøre med en som nettopp er kommet og ikke forstår lokale samfunnsnormer.
  • Partridge (igjen) i Dic of Slang har ‘ bananbåt ‘ som en invasjonsbåt ca. 1943+. Et hangarskip 1940; og så senere på 1950-tallet som en nedsettende innsyn i ulovlig innreise av f.eks. en vestindier inn til Storbritannia.
  • @Qube: Både invasjons- og innvandringsskipene er sannsynligvis det samme: billige, grunt trekkede skip som brukes av fruktfirmaer for å samle bananer fra plantasjer ved elvebredden, senere rekvirert under andre verdenskrig . wordsonbooks.blogspot.com/2012/05/twelve-desperate-miles.html en.wikipedia.org / wiki / Banana_boat_ (ship)

Svar

Det kan være relatert til Banana Republic. .Jeg kan ikke si det helt sikkert, men så har jeg sett det bli brukt til mislykkede stater / gal regjeringsform.

Kommentarer

  • Idiomet » bananrepublik » betydde opprinnelig veldig spesifikt » Mellomamerikansk diktatur økonomisk avhengig av eksport av noen ressurser (f.eks. bananer). » Det er en historisk hentydning til den neokolonialistiske praksisen til United Fruit Company i midten av 1900-tallet.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *