Hvorfor bytte emne og objekt i “ tu me manques ”? [duplikat]

Dette spørsmålet har allerede svar her :

Kommentarer

  • Er det mulig å fjerne merkingen av dette som et duplikat, siden det ' et spesifikt spørsmål om manquer mens lenket spørsmål handler om fransk ordrekkefølge, og bruker bare manquer . Grunnen til at jeg spør er at det ' er et akseptert svar på det koblede spørsmålet som tilfredsstiller spørsmålet om fransk ordrekkefølge, men ikke ' t veldig godt forklar manquer, men likevel er det endelige svaret i det tilknyttede spørsmålet en utmerket forklaring på manquer, og jeg vil ' be forfatteren om å legge inn svaret her for å bli akseptert. Takk!

Svar

Den eksakte konstruksjonen er uttrykket " manquer à + quelque valgte / quelqu «un ".

Men:

Tu manques à moi

(bokstavelig på engelsk: Du mangler for meg)

brukes ikke på den måten. Men vi se at " tu " er underlagt og " moi " er en " komplement d «objet indirekte " som kan settes foran verbet, som vist nedenfor:

Tu me manques

Jeg tror problemet kommer fra hvordan fransk og Engelsk nærmer seg verbet og hvilket ord som er temaet.

Rediger: Som sett på denne siden og for å hjelpe til med forståelsen, på engelsk å savne kan leses som unnlater å ta kontakt med ", eller i vårt tilfelle " vær lei for å være uten ". Det franske verbet " manquer " skal leses som " for å mangle / fraværende ". " Tu me manques " som betyr " Du mangler i livet mitt ", du er personen " som utfører " handlingen med å «være fraværende i livet mitt» akkurat nå .

Jeg kjenner deg / " Je connais toi " / Je te connais

Jeg ser deg / " Je vois toi " / Je te vois

(Kan vi si på engelsk noe sånt som: Jeg gjør leksene mine? virker rart: P)

Men på fransk, emne er personen " verb-ing " hvis jeg kan si.

Hvem ser deg: Jeg. Hvem kjenner deg: I.

I " Jeg savner deg ": Hvem mangler: deg.

Motivet " mangler ", er ikke her. Og han mangler noen.

For å løse resultatene dine, bør du si " Je te manque " som sier " Je manque à toi " (jeg savner deg)

Jeg har ikke noe annet verb i tankene. Forklaringen støttes ikke av riktige grammatiske referanser, men jeg håper det vil hjelpe deg med å få et klarere bilde av situasjonen.

Kommentarer

  • I de engelske eksemplene dine brukes do vanligvis som vekt: Du kjenner ikke ', vel? Jeg kjenner deg! Så du kan absolutt si Jeg gjør gjør leksene mine! hvis problemet er i tvil . Det er som forskjellen mellom jeg gjør leksene mine og jeg gjør leksene mine!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *