Hvorfor er «autumntime» (eller «falltime») ikke et ord?
- wintertime => sikker
- vårtid => fin
- sommertid => nydelig
Men tilsynelatende har høst / høst ingen tilsvarende. Hvorfor?
Kommentarer
- Der ‘ s » høsttid » .
- I Portugal er det vanlig å misbruke stasjonene, som noen mennesker, spesielt landlige og eldre mennesker ikke ser ut til å vite hva høst (Outuno) og vår (Primavera) er. De bruker bare vinter (Inverno) og sommer (Ver ã o).
- Moren min bruker alltid å synge » Det ‘ s Høsttid »
- @sergiol Vel, de gamle romerne brydde seg ikke ‘ heller ikke. De andre sesongene blir bare viktige når du går til de kaldere klimaene, som Nord-Frankrike og Tyskland. Jeg ‘ Jeg antar at ‘ hvorfor den julianske kalenderen ble designet av Julius – og erobret de nordlige områdene, var det nødvendig med en bedre kalender (oppdrett var trivielt i Sør-Europa sammenlignet med Nord).
- Svaret er enkelt. Autumntime kan bli et ord hvis folk brukte det mer. Alt du trenger å gjøre er å bruke den i en setning så ofte som mulig og håpe at den tar tak.
Svar
Den angelsaksiske kalenderen hadde bare to årstider, vinter og sommer , hver seks måneder lange. De hadde ord for andre perioder av året, men de ble ikke ansett som årstider.
På et eller annet tidspunkt nær begynnelsen av mellomengelsk 1 ble en firesesongskalender vedtatt. De to andre sesongene hadde imidlertid ikke bestemte navn. Vi kan se fra OED at navnene svingte en stund før de slo seg ned i vår og høst eller høst .
c1050: Þa feower timan..lengten, sumor, hærfest, & vinter.
a1387: De jevnhetene på þe dag og þe nyȝt er de i þe Lente og efte i hervest.
1545: Spring tyme, Somer, faule of the leafe og vinter.
Det ser ut fra disse sitatene at vi lett kunne ha hatt utlånt (en forkortet form av forlenge ) og innhøsting som navn for vår og høst , da disse var vanlige navn for disse sesongene i Middels engelsk.
Det ser også ut til at » lange former » av navn for årstidene var » vårtid » , » innhøstingstid » , og » bladets fall » . Dette forklarer hvorfor vi ikke sier » falltid » .
ordet » høst » ble lånt fra gammelfransk på 1500-tallet, godt etter » springtime » , » sommertid » , » høsttid » og » vintertid » ble etablert, og av en eller annen grunn ble disse setningene ikke utvidet til » autumntime » , selv om det ville ha vært en veldig logisk utvikling på engelsk. Kanskje folk brukte » vårtid » og » høsttid » oftere tidligere fordi » vår » og » høst » var det ikke enda etablerte ord for årstider (som » sommer » og » vinter » var).
1 Dette gjorde sannsynligvis ikke » ikke skje på et enkelt tidspunkt. Sitatet fra OED ca. 1050 lister opp fire sesonger. Imidlertid er sangen » Sumer Is Icumen In » , som Wikipedia sier ble komponert på 1200-tallet, handler tydelig om våren.
Kommentarer
- I det andre sitatet i det minste er Lente sikkert kirkesesongen i stedet for ‘ forlenger ‘. Ikke at det endrer noe i et veldig klart svar.
- @TimLymington Muligens.Fastetiden fikk navnet sitt fra sesongen, og ikke omvendt.
- @Tim: fordi det ‘ s kapitaliseres? Du kan ha rett, selv om OED ikke ‘ ikke tror det. Men uansett ble kirkesesongen oppkalt etter kalendersesongen, som var den eldre bruken. Sammenlign nederlandsk, der våren er » lente » og fastetiden er » vasten » .
- Jeg er ikke lenger sikker på at forutsetningen for det opprinnelige spørsmålet er riktig, ved at jeg finner eksempler på høsttid (eller høsttid eller høsttid ) som startet rundt midten av 1800-tallet. Den ble brukt av DH Lawrence og Oscar Wilde, men det er absolutt ikke et vanlig ord.
- » Fastetid » og » høst » brukes fremdeles på noen språk i disse sesongene. For eksempel har nederlandsk » lente » for våren og » herfst » for høsten, mens tysk kaller høsten » der Herbst «.
Svar
TL; DR :
- Forutsetningen om at autumntime “er ikke et ord” er feil: det er et ord.
- I motsetning til de fleste ordbøker gjør OED inkluderer høsttid .
- Det er ganske sjelden i sammenligning med de andre sesongene.
- Variasjoner i tegnsetting, mellomrom og store bokstaver spiller ingen rolle .
Dette svaret er ikke ment å forringe Peter Shors, som jeg mener er både riktig og innsiktsfull, er forklaringen på hvorfor autumntime forekommer så sjelden sammenlignet med de tre andre moderne årstidene.
Vel, det er ordet høst-tidevann , men det blir ikke brukt mye. Her er en OED-sitering for det:
1870 Morris Earthly Par. I. ii. 485 – Det skiftende året kom til høstvann.
Dette er følelsen av tidevann som tilsvarer tid , som i eventide eller yuletide .
OEDs sans 13 for tid tilsvarer ikke bare tidevann men går til og med så langt som å tilby det ellers fraværende høsttid som et eksempel:
13a. Et punkt i løpet av tiden eller en periode: = tidevann sb. 3 ; spesifikasjon i tidlig ME., dagen på dagen; = OE. tíd : se tidevann sb. 4 [. . .]
13b. Et punkt eller en fast del av året, en sesong, som i tid på året ; i kam. i vårtid , sommertid , høsttid , vintertid ; også termin-tid , ferietid , ferietid osv .; også av en dag som tid på dagen , nattetid , dagtid , nattetid , morgen-tid , kveld-tid ; også middagstid , sengetid osv .; også et punkt i månens tid.
OED inneholder imidlertid ingen faktiske sitater for høst- tid .
Som jeg nylig nevnte andre steder , er det viktig å huske at nei ordbok tilsier å inkludere alle ord, ikke engang ordene OED. Bare fordi en ordbok ikke inneholder et ord, betyr ikke at ordet er «ikke et ord»: fravær av bevis utgjør aldri bevis for fravær.
Det er mange grunner til at ordbøker utelater ord. Du bør derfor aldri konkludere med at utelatelse av en ordbokoppføring for et ord på en eller annen måte «betyr» at ordet ikke er et «faktisk» ord.
På den annen side bare fordi en ordbok tilfeldigvis viser en liste et ord betyr ikke nødvendigvis at det er et vanlig ord som de fleste morsmål vil vite hva som betyr.
I dette spesielle tilfellet har vi et ganske uvanlig ord som likevel har en klar betydning som enhver morsmål vil umiddelbart gjenkjenne når du først har sett eller hørt det. De synes det kan være litt rart.
Sitater
Ved å spore litterære sitater for dokumentasjon av faktisk bruk, la jeg merke til at en uvanlig høy andel så ut til å være i vers. Dette kan ikke være noe annet enn en sesongmessig tråd som går gjennom poesi.
Under alle omstendigheter, forekomster av autumntime (inkludert som en åpen forbindelse høsttid eller en bindestrek høsttid ) overgås av de andre årstidene med en faktor to til tre størrelsesordener avhengig av sesong.
Man må virkelig ikke betrakte disse tre former som forskjellige «ord». Det er de ikke; de er bare forskjellige måter å skrive det samme ordet på. Tilsvarende betyr ikke store bokstaver noe. Først og fremst ble årstidene ofte kapitalisert i eldre prosa. Men også fordi diktere liker å personifisere årstidene og derfor kapitalisere dem, selv om denne praksisen er sjelden i dagens prosa.
Falltid, falltid og falltid
Ordet falltid (uansett stavemåte) er enda sjeldnere enn høsttid , og forekommer for sjelden til å prøve å tilordne relative frekvenser. Det ser også ut til å være noe av en nordamerikansk regionalisme, i hvert fall i dag. Spesielt kommer den frem i mange beretninger om Yukon og Alaska, hvorav noen jeg refererer til nedenfor.
Det er interessant at alle tre vårtid, høsttid, høsttid forekommer i Douglass-sitatet, som er den eldste som er den første som er oppført rett nedenfor.
Jeg kan ikke huske å noensinne ha møtt en slave som kunne fortelle sin fødselsdag. De kommer sjelden nærmere det enn plantetid, høsttid, kirsebærtid, vårtid eller falltid . Manglende informasjon om mine egne var en kilde til ulykke for meg selv i barndommen. De hvite barna kunne fortelle alder. Jeg kunne ikke fortelle hvorfor jeg burde bli fratatt det samme privilegiet.
– Fortelling om livet til Frederick Douglass, en amerikansk slave , Frederick Douglass, 1845Kom til å bli drømmende
kom å se meg snart og se meg
gå og sov gå slipp gå slagg
kom ned oh drømmerhet
kommer fallende sakte
kommer fallende lang og langsom
nå når bladene faller
nå i falltime måne
komme springerly sprangerly sprong
come desta poesta dreaminess
ikke på høsten av bladene
nå i falltime måne.
– Poems For The People , Carl Sandburg, utgitt 1992, skrevet under 1910-åreneCornhuskerne har skinn på hendene. Det er ingen svikt i vinden. Blå bandannas er knyttede ved de rødete hakene. Falltid og vinterepler tar på seg ulmen på klokken fem-o «november solnedgang: falltime , blader, bål, stubb, de gamle tingene går, og jorden er grizzled.
– Cornhuskers , Carl Sandburg , 1918Da vi kom til barnehagen, først viste henne de mange babyfrøene jeg samlet langs veien i falltime . Jeg fortalte henne hvordan jeg skulle plant dem når det kommer vår.
– The Atlantic Monthly . Philip Gengembre Hubert, 1920Falltime er godt å høre i W-Hollow. Det er Veldig trist, og hvis en kropp husker de gamle tidtakerne som pleide å være i W-hul i falltime og husker de frosne ugressfeltene og måten de pleide å jakte på – en kroppsform lurer på om uglene hvem-hvem for dem i W-hul – dem som pleide å være der og dem der nå.
– Trees of Heaven , Jesse Stuart, 1940Falltime nærmet seg seg når alle bladene ville bli feid av med høstvindene og regner.
– Men of the Mountains , Jesse Stuart, 1979Så mye har endret seg på reserven nå. I min tid var det fiske og deretter jakt i falltid . Moren min pleide å fortelle meg om foreldrene sine, og jeg antar at de hadde vanskeligere tider da. Mennene pleide å gå i skogen i falltid og og jakte hele vinteren.De ville komme hjem juletider.
– Nok er nok: Aboriginale kvinner snakker ut , Janet Silman, 1988Vi kom tilbake til Carcross, 1913, falltime . Da vi kom tilbake, var tanten min – min fars søster, fru Qunaaták – syk. Derfor dro vi ikke noe sted, bare tilbrakte vinteren i Carcross. Nitten tretten falltime hun kom for å bli hos oss; den nyttårsaften døde hun. [. . .] Og jeg husker da de tok ned Kéet hít – Killer Whale House – 1912 eller 1913, falltime . [. . .] Hvert falltid vi pleide å få en måned når han jobbet med en seksjon – han jobbet på seksjonen i trettifem år .
– Life Lived Like a Story: Life Stories of Three Yukon Native Elders , Julie Cruikshank, 1992falltime “woods” -lyden ( tönen ) mens lunden er stille ( schweigand ). «Schweigand» signaliserer, i motsetning til « falltime skogen,» ikke bare reduksjon av farge og lys, men også fraværet av lyd.
– Speilet og ordet: Modernisme, litterær teori og George Trakl , Eric Williams, 1993Når falltime nærmer seg, flyttes inuit andre steder.
– Uvajuq: Dødens opprinnelse , David F. Pelly og Kim Crockatt, 1999falltime Høst. “Jeg så henne i falltime .”
– American Regionalisms, Facts on File Dictionary of , Robert Hendrickson, 2000“Jammen er det falltime ! De gjør allerede mathaugene klare. «Yukon Flats strekker seg nesten tre hundre miles og er vert for to millioner ender i løpet av sommeren. […..» Visst føles det som falltime . Noen blader blir gule, ”sa John William.
– Hoagland on Nature: Essays , Edward Hoagland, 2003I tid , alle så ut til å ha en lettere følelse av å være, smiler alle …
– Escape from Mississippi: The Diary of a Boy Growing Up in the South , Lee Wells, 2010Mens fersk gresskar er flott for rette paier, vi foretrekker konsistensen og smaken av hermetisert for denne vanvittig populære fall-time dessert; pluss hermetisert gresskar tilsvarer gresskar ostekake hele året.
– Vegan Pie in the Sky: 75 Out-of-This-World Recipes for Pies, Tarts, Cobblers, and More , Isa Chandra Moskowitz og Terry Hope Romero, 2011fall-time var også en periode hvor Northern Commercial Company trengte båtreparasjoner. [. . .] Vi tok reiser, spesielt under fall-time , til kysten av gå oppover elven på jakt etter drivved.
– Molly Hootch: Jeg husker når: Å vokse opp i Alaska på Kwiguk Pass av Lower Yukon River , Molly Hootch, 2012
Jeg gjetter at fall-time er sjelden, selv i sammenligning med høsttid fordi det sannsynligvis bare forekommer hos nordamerikanske forfattere. Det kan også være at høsttid kan høres mer “poetisk ut” til og med for dem.
Høsttid , Høsttid , høsttid og høsttid
Disse er alle det samme ordet; når alt kommer til alt, når de snakkes, høres de identiske ut og betyr det samme. Hvordan dette ordet blir skrevet er bare et spørsmål om ortografisk konvensjon, noe som varierer betydelig over tid, på tvers av utgivere og på tvers av forfattere.
I de to dusin sitatene jeg gir nedenfor, som illustrerer en bred rekke ortografiske fremgangsmåter, er det spesielt interessant når andre årstider er nevnt i samme sitat.
Den dristige vekten er min egen; det er for å hjelpe deg lettere å navigere i sitatene, som er gitt i kronologisk rekkefølge så mye som mulig.
Det var en bestemt kveld med den bleke Høsttid for et bestemt år siden flommen, da det var en generalforsamling av den himmelske verten.
– Sad Tales and Glad Tales , Grenville Mellen, 1828Sommeren har gått bort. høsttid har kommet. Sommertid er løftesesongen; høsten er fruktingstiden. Vinteren er den stillhet og kulde og tristhet som styrker håpet. og våren er hurraropets tid.
– Den kristne kransen: Religion, moral, litteratur , 1847I Høsttid av året, når den store metropolen er så mye varmere, så mye mer støyende, så mye mer støvete eller så mye mer vannbil, så mye mer overfylt, så mye mer forstyrrende og distraherende i alle henseender, enn det vanligvis er, blir en stille havstrand virkelig et velsignet sted. br> – Vår engelske vanningsplass , Charles Dickens, 1851
Dagen brøt feil (det var høsttid ), og jeg kunne ikke kaste meg av ideen om at jeg måtte klatre opp i høyden og skyen, og at det var et alpekloster et sted bak solen, der jeg skulle til frokost.
– Den ikke-kommersielle reisende , Charles Dickens, 1861Og når høsten kommer til å falme blomstene
Som mannen bleknet: da tenker han på døden,
Som gjør høsttid virker vemodig.
Og dette var autumntime , så mine egne minner
Og tankene gikk til årets musikk—
Til evighetens triste musikk,
Og døden – som alt døde.
– Min første bok, med andre navn: Lispings, lengsler og mutter , Levi Belcher, 1873Margie hadde ønsket seg vårfioler, og han hadde gitt henne disse, oppnådd den dagen fra et drivhus, hvor den tropiske atmosfæren hadde bedraget de små blåøyede tingene til tenker den kjølige høsttid blomstret i mai.
– Ballous månedlige magasin , “The Fatal Glove: –or– The History of a Chimney-Sweeper”, Clara Augusta, 1875Nå er kjærlighetens vår, men snart vil det komme
På eng og tre sommerens herlige blomst;
Og snart vil gresset med lysere blomster blåse,
Og sende liljer til en gutt å klippe.
Så lenge før sommerens erobrer,
Rich Høst -tid , sesongens vekker,
Vil låne sitt skaffede gull til alle trærne,
Og se det spredt av den bortkastede brisen;
Og etter det vinterens kulde og tørrhet.
Så kjører årets perfekte syklus.
– “Ravenna”, Oscar Wilde, 1878En annen dag gikk opp og lukket, og en annen; de blomstrede hveteårene satte seg, og ørene dundret ut og absorberte sollyset til de også falt under ljåen, og den dype freden i den myke høsttid lå på eng, tre og sjø.
– Den siste setningen , Maxwell Gray, 1892Kommer til denne høsttid , den kristne, som vi har funnet ham, lengter etter sjelens hjem.
– The Christian Evangelist , 1904Den lidenskapelige musikken til ville fugles sanger spiller på strengene til det ene hjertet, som er moderhjertet til hver og begge. I høsttid , når tyrannen «Jack Frost» kommer og får dette treet til å «rulle seilene» og gå inn i vinteren kvartaler, en etter en, blir de vakre bladene røde, så brune, og løsner deretter grepet og flagrer til jorden.
– Sunshine and Shadow: Some Promiscuous Writings , John Logan Jones, 1909«For en merkelig måte å leve på!» tenkte Striped Chipmunk.»Det er veldig bra å ha et tett hus under bakken, hvor man kan sove den lange kalde vinteren borte og være helt trygg, men hva noen ønsker å leve under bakken hele tiden for, i den vakre våren og sommeren og autumntime , jeg kan ikke forstå. Bare tenk på alt Miner savner – solskinnet, blomstene, sangene til fuglene og de glade små brisene å leke med! Jeg lurer på— ”
– Mother West Wind“ Why ”Stories , Thornton Waldo Burgess, 1915Det er en lørdag ettermiddag med blått og gult høsttid , og scenen er High Street i en kjent markedsby.
– Thomas Hardys verk i prosa og vers , Thomas Hardy, 1920Og se store, ugyldige, trekledte åser hoper seg bak hverandre, fra ingensteds til ingensteds. De var grønne i høsttid .
– The Woman Who Rode Away og andre historier , DH Lawrence, 1928I autumntime , forklarer Ovid (II, 315–336), jentas helse kan bli påvirket av raske skift av varmt og kaldt vær.
– Ovid: En dikter mellom to verdener , Hermann Ferdinand Fränkel, 1945Ved hver anledning når høsttid kom rundt, satte de til land, så korn i jorden uansett hvilken del av Libya de hadde nådd på reisen, og ventet til høsttiden.
– The Cambridge History of the British Empire (Volume II), Eric Anderson Walker, 1963Det var en gang det treet hadde falt nøtter i høsttid .
– No Time for Tears , June Masters Bacher, 1992Hvis jeg aldri kommer til Mexico for å se dem på deres overvintrende steder, kan jeg i det minste glede meg til en kontinuerlig fest med monark sommerfugl skjønnhet i løpet av sommeren og tidlig høsttid her på fjellet vårt.
– Appalacian Autumn , Marcia Bonta, 1994Den består av høyden på ponderosa, bredden av dalen, dybden av bekken, vintertid, sommer, vår, høsttid , vaniljelukten av Jeffery-furu, den grovete smaken av granitt, den puckery smaken av alpin sorrel, den uventede sangen til en kløftnøkkel, sansene for tiden, sinnets fosser.
– Natural State: A Literary Anthology of California Nature Writing , Steven Gilbar, 1998Vårens fullmåne har en mye annen luminescens enn høsttid fullmåne.
– Cunt: A Declaration of Independence , Inga Muscio, 2002Sikkert må menneskelivets vintertid ha sine egne spesielle belønninger, ikke bare et ynkelig vedlegg til høsttid .
– Facing Death: Theme and Variations , F. David Martin, 2006Sammen med den ubønnhørlige prosessen med å gi slipp, har denne sesongen en god følelse av kvalitet og mening, noe som kommer til syne på en stille spasertur i skogen under autumntime .
– Arketypisk akupunktur: Healing with the Five Elements , Gary Dolowich, 2011Vel, glemt bortsett fra byungene som noen ganger gikk der oppe, hovedsakelig om sommeren: det var ingen rundt på autumntime , bortsett fra meg, Daz og Simon – og de vil alle fortelle deg på videregående skole at vi er galne.
– Catch and Other Stories , Steve Bowkett, 2012Fremfor alt ble det antatt at pesten rådet i løpet av høsten: Høsttid ble kalt “Vår fiende” og “mange menneskers drapsmann” fordi dette var sesongen som ble sett på som mer foranderlig, fuktig og vindfull, og det var da sommerens hode kunne ligge og solen, og være lavere på himmelen, var ikke like effektiv når det gjelder å brenne opp luftens fuktighet med avbøyde stråler.
– En miljøhistorie fra middelalderen: Naturens smeltedigel , John Aberth, 2012Eikenøtter og bøkemast er ekte favoritter, og jays blir veldig aktive, og litt mindre forsiktige, rundt høsttid når maten er rikelig.
– Hunting with Air Rifles: The Complete Guide , Matthew Manning, 2014
Kommentarer
- Ja. Begge svarene på dette spørsmålet var fascinerende, men her i Storbritannia sier jeg høsttid og har hørt det sagt av andre.
- +1, et grundig svar. Jeg vil bare snakke med utsagnet » fravær av bevis utgjør aldri bevis for fravær, » som jeg vil endre til » fravær av bevis er ikke nødvendigvis bevis for fravær. » Det er mange tilfeller (f.eks. I eksperimentell partikkelfysikk) hvor fravær av bevis for et bestemt fenomen der forventet tolkes som bevis for fraværet, selv om det ikke er et avgjørende bevis i seg selv. Se også en.wikipedia.org/wiki/Evidence_of_absence
- P.S. Som du en gang sa ( english.stackexchange.com/questions/96697/… ), » hvis det ikke lett kan demonstreres, kan det godt være at det ikke stemmer. » 😉
Svar
En grunn til at høsttid ikke ble akseptert i standardbruk er at det latinske ordet allerede er ferdig til høsttid. Jeg antar at etymologien til det latinske ordet er altum tempus som endret seg til autum + .. m.us som endret seg til autumnus. Siden alt tempus allerede betyr høy tid, er en orddannelse som «high time-time» ikke veldig overbevisende.
BNC, et britisk korpus med materiale fra den senere delen av 1900-tallet og utover, har ingen hendelser. for høsttid, høsttid og høsttid.
Kommentarer
- Den eldste for av autumnus på latin er auctumnus, som ikke ‘ t synes å være enig med din etymologi. Se Wiktionary .