Noen trakk i benet mitt her om dagen (det vil si forsøke på et mildt eller humoristisk bedrag), og jeg lurte på etymologien til dette uttrykket. Er det noen som vet når den stammer, og hvorfor den skal brukes på denne måten?
Denne kilden her antyder at den stammer fra ideen om å snuble noen. Men det forklarer ikke det alternative tilfellet med å trekke plonkeren min .
Kommentarer
- Don ‘ t glem ‘ trekk fingeren ‘ lol.
- @Brian Hooper jeg har ennå å lese inn hva slanguttrykket » plonker » betyr, men min knebøyreaksjon (etymologimåler er på høy!) er tenker rett i takrennen.
- @Rachel, at ‘ er helt riktig. Damer kan ikke få trukket plonkers.
- På spansk ha et ordtak om at et spøkelse vil trekke deg i beinet. Hvis du vil skremme noen i søvne, kan du også trekke benet. Mange mennesker opplever følelsen av at benet blir trukket i søvnen, akkurat som følelsen av å falle. engelsk som mitt andre språk, jeg trodde alltid det var den samme referansen.
- relatert: Hvorfor kan en fugl trekkes, men n noen gang fanget?
Svar
Å «trekke et ben», som et ordtak , ser ut til å ha den etymologien du beskriver; hver kilde jeg kan finne, sier at den dateres tilbake til midten av 1800-tallet i England, og refererer til å fysisk utløse en annen person, som setter ham i ubalanse, muligens får ham til å kollidere med andre på vanskelige måter, og generelt får ham til å se dum ut. Det utviklet seg raskt til å bety å oppnå det resultatet – å få en person til å se tåpelig ut – uavhengig av hvilke spesifikke midler som brukes. Det mest populære middel til å gjøre det er å fortelle en bevisst sannsynlig ikke-sannhet som, hvis man tror det, vil føre til at personen reagerer tåpelig.
«Å trekke en plonker» derimot ser ut til å være mye nyere. begrep, fremdeles ansett som slang og sjelden i amerikansk bruk (det er mest vanlig i britisk og australsk språk). Det er et av mange eksempler på å introdusere en seksuell konnotasjon til ellers «uskyldige» uttrykk og ordtak.
Svar
I Genesis 25, Rebekka føder Esau og Jakob, mens Esau blir født, strekker Jakob ut og tar tak i Esaus ben og holder fast, og derfor kalles han Jakob, «en som trekker benet».
Gjennom resten av livet er Jacob kjent for bedrag, lureri og løgner for å få fordel over sin bror og andre mennesker også. Jeg tror ordtaket refererer til Jakob og Esau.
Kommentarer
- Interessant. Jeg ‘ har aldri hørt dette synet før. Velkommen til engelsk SE!
- Det ‘ er ikke så mye Jacob som lyver og bedrar, hvis hukommelsen tjener meg godt, men hans mor som trives med sin yngre sønn. , engstelig for at han mottar sin far ‘ sin velsignelse i stedet for sin eldre bror. Likevel liker jeg forbindelsen, kan godt være opprinnelsen til » å trekke noen ‘ s ben «.
- Trekker du beinet vårt? Strålende!!! 🙂
- Jeg tror ikke ‘ Jeg tror ikke dette er opphavet til uttrykket. For å » trekke en ‘ s ben » bærer implikasjonen at personen som gjør trekkingen prøver å få noen til å se dårlige ut for moro skyld. For eksempel kan man » trekke noen ‘ s ben » ved å snurre et garn til deres godtroende venn for å få en latter på deres bekostning. Dette er ganske annerledes enn Jacob ‘ bedrag, som utføres for personlig vinning. Som sådan passer den ikke ‘ til den populære bruken like godt som forklaringen gitt av KeithS.
Svar
Å trekke beinet mitt, eller «benet ditt», stammer fra de offentlige henrettelsene (hengningene) i England, hvorav mange fant sted i Tyburn, London.
Døden fra å henge kan ta opp til uutholdelige 30 minutter, og hvis en var heldig, ville familie og / eller venner trekke på beinet ditt for å få fart på henrettelsen.
Kommentarer
- Dette er virkelig fascinerende! Legg til en kilde , og dette gir et utmerket svar.
- Vennligst finn en kilde. Det høres veldig sannsynlig ut, selv om hvordan det er relatert til noen som forteller en whopper dvs. en utrolig historie eller whopper mystiserer meg litt.
- Jeg går med trippingen eller den bibelske fortellingen. Hengeteorien har ingenting om å gjøre narr av noen, spesielt hvis den ‘ gjøres av venner og familie.
- En henging som gjøres riktig tar bare øyeblikk, som det bryter nakken. Døden ved henging skjer ikke gjennom kvelning, men snarere ved å kutte ryggmargen. Dette er grunnen til at galgen vil ha en låsedør som den hengte faller gjennom – snørelåsene blir lært etter et kort fall, og dermed bryter nakken. Videre, hvis man skulle trekke på en kjær ‘ s ben for å » øke hastigheten » en henrettelse, ville det bli gjort av barmhjertighet, ikke av et ønske om å le av dem, slik moderne bruk av idiomet tilsier. Jeg tror du trekker alle ‘ s ben med denne.
Svar
Helt spekulativt, men jeg forestilte meg at det refererte til lommetyver eller rettere sagt barna som jobbet med dem og hvis jobb det var – og er – å distrahere merket ved å engasjere dem i en falsk utveksling initiert, kanskje av en slep på buksebenet. Et slikt scenario snakker til både de villedende og idiotiske sidene ved idiomet.
Svar
Jeg har nettopp slått opp dette i Wikia-ørkenen. Com
«Det har en kriminell bakgrunn, og de som pleide å stjele fra mennesker i kriminalitet, red på London i gamle dager … de pleide å bokstavelig talt har ledninger for å trekke folk opp som trakk på benet, så tok noen andre sine verdisaker mens de følte seg ganske kompromitterte på gulvet.
Over tid ble dette snublet, uhellet og den komiske effekten av noen som falt, tilpasset litt til å gjøre narr av noen generelt, og derav opprinnelsen til uttrykket. «
Kommentarer
- Vennligst legg til en faktisk lenke til der du fant dette.
- Den tidligste daterte forekomsten av denne forklaringen på nettet er Paul Oh, » Suppe til nøtter , » på nettstedet dComposing (5. juni 2009) Dessverre gir ikke svaret ‘ ingen tilknyttet autoritet for forklaringen, så din vilje til å godta denne forklaringen som gyldig avhenger av din tilbøyelighet til å godta ubekreftede teorier om fraseopprinnelse fra folk du vet ikke ‘ på Internett.