Hvorfor vi sier “ en historisk ” men “ en historie ” [duplikat]

Dette spørsmålet har allerede svar her :

Kommentarer

  • kom hit for å spørre dette på hans vegne; – )
  • Noen av oss ikke ' t 🙂 Jeg uttaler alltid " h " i " historisk ", og jeg vil si " en historisk "
  • Du sier " vi " som om det gjelder de fleste. IMHO, det gjør det ikke ' t.
  • Egentlig ikke @jcolebrand Jeg ville bare gi kreditt der kreditt forfaller.
  • @Amr: for øyeblikket er alle enige om at " en historisk ", med " h " uttalt, er riktig. Det er uenighet om " en historisk ", med " h " ikke (eller knapt) uttalt, er også riktig. Denne andre uttalen pleide å være mye mer vanlig enn den er nå.

Svar

Jeg har en teori om dette. I talen min, og jeg tror at av mange andre amerikanere er et «h» i en ubelastet stavelse enten ikke uttalt eller knapt uttalt, bortsett fra når det følger en vokallyd eller en pause. Dette er en justering som gjøres ubevisst; folk merker ofte ikke at de ikke uttaler «h». Jeg sier «en historisk», men «noe istorisk».

Regelen for en / en er at du bruker «an» før ord som begynner med en vokallyd, og «a» før ord som begynner med en konsonantlyd.

Både «en historisk» og «en (h) istorisk» er i samsvar med disse reglene; her med (h), mener jeg at «h» uttales veldig lett, om i det hele tatt. De fleste bruker den første, men noen bruker den andre. Jeg tror nesten alle amerikanere uttaler «h» i «historisk» når ordet står alene, men etter en ubestemt artikkel slipper noen «h» og bruker «en».

I ordet «historie» «, den første stavelsen er understreket, så» h «blir alltid uttalt. Så «en historie» er ikke tillatt av disse reglene.

Kommentarer

  • Jeg er uenig i at en historisk og en historisk er " like gyldig ", men jeg tror svaret ditt best adresserer hvorfor en historisk er ganske vanlig, mens en historie blir sett på som en feil. For en mer utdypet diskusjon, se dette .
  • -1 A / an-regelen er ikke ' t avhengig av følgende konsonant / vokal bokstav , men en konsonant / vokal lyd : halvannen time.
  • Hugo ' s kommentar er helt riktig! " A " og " og " fungerer som de ubestemte formene for den grammatiske artikkel på engelsk og kan også representere nummer én. En er den eldre formen (relatert til en, tilhørende tysk ein; etc.), nå brukt før ord som begynner med en vokallyd, uavhengig av om ordet begynner med en vokalbokstav. Sier [wikipedia] ( en.wikipedia.org/wiki/English_articles ) og grammatikkbøkene mine også.
  • Vehicle versus vehicular er en vanlig illustrasjon av hvordan h som forsvinner fra starten av ubelagte stavelser, dukker opp igjen når den er stresset.

Svar

Her er de siste ordene i den aktuelle artikkelen i The Cambridge Guide to English Usage:

I dag vedvarer den stille h bare i en håndfull franske lånord ( arving, ærlig, ære, time og deres derivater), og disse trenger skal innledes med an . h av andre lånord som heroisk, hysterisk og hypotese kan ha vært stille eller variert i tidligere tider, og etterlot usikkerhet om en var påkrevd eller ikke. Men uttalen deres er ikke lenger variabel og gir ingen fonetisk begrunnelse for an . Bruken med dem er en stilistisk stil, og gir historiske nyanser til diskurs der tradisjonen dør hardt.

Jeg går stort sett sammen med det, og bemerker samtidig at h -dropping bredere er en funksjon av noen regionale og sosiale aksenter, og at det ubestemte pronomenet i slike tilfeller virkelig kan realiseres som / an /.

Kommentarer

Svar

Noen høyttalere slipper «h» -lyden i ordet «historisk «, som betyr at konsonanten» n «må legges til artikkelen» a «. Det er imidlertid ganske lenge siden jeg sist hørte dette, alle jeg kjenner sier «historisk» med lyden «h» uttalt.

Bakgrunnsinformasjon: dette ordet er hentet fra gresk, men tilsynelatende den kom inn på det engelske språket via fransk. På fransk er ikke bokstaven «h» uttalt, derav den engelske etterligningen som nå er blitt utdatert

Kommentarer

  • Men folk, men sett " og " før ord som begynner med en " h " i en stavelse som ikke er aksentert, uansett om de stammer fra fransk eller ikke. Tenk på ordet " hysterisk ". Den kommer fra Latin , og den innledes med " og " ganske ofte, i henhold til Ngrams .
  • Tilsvarende, I ord som starter " hu ", hvor uttalen er / hj /, en nedgang i bruk av " og " skjedde rundt 1800 i stedet for i midten av det 20. århundre (se " menneskeheten " eller " heuristisk "). Det ' er et rent fonetisk fenomen, og har ingenting med ordopprinnelse å gjøre.
  • Alle ordene du nevner er av utenlandsk opprinnelse. " hysterisk " er et gresk ord, fortsatt brukt i dag. " menneskeheten " og " heuristisk " er faktisk av latinsk opprinnelse. Årsaken til at jeg synes disse ordene som sendes til engelsk fra fransk er veldig enkel: det franske språket er eldre enn engelsk. Det er en regel på fransk å aldri uttale " h " lyden, noe som bare skjer noen ganger på engelsk, så jeg antar det var en etterligning av den franske aksenten. Jeg tror det virkelig har mye å gjøre med ordets opprinnelse.
  • Retting: " heuristisk " er en gresk ord, ikke latin.
  • " og " pleide å gå med " heretter " også, noe som definitivt er av angelsaksisk opprinnelse. Jeg hevder det fortsatt ' et fonetisk fenomen.

Svar

Jeg tror hovedårsaken til at så mange mennesker sier en historisk er ganske enkelt at de ble undervist på den måten. Det er et spesielt unntak fra «bruk» a «før en konsonantlyd» -regel, og det ser ut til at eldre generasjoner engelsktalende ofte ble spesifikt undervist i dette spesielle tilfellet.

Faktum er at a historisk er helt riktig, mer logisk og foretrukket av et stort antall engelske eksperter. Og det overgår overveldende en historisk i moderne bruk (se Ngram ).

Selv om jeg er enig i at praksis mest sannsynlig stammer fra Peter Shor, nemlig at mange høyttalere ikke (eller bare knapt) uttaler «h» i historisk på grunn av at den ikke er understreket; jeg tror dette fenomenet ikke er spesielt sterkt på amerikansk engelsk. Jeg vil gjette at det begynte i Storbritannia (og fortsetter sannsynligvis sterkere der), med sin h-dropping dialekter.

Kommentarer

  • Jeg er uenig i at jeg ikke ' t tror de fleste av høyttalerne som gjør dette er velger å gjøre det bevisst; det ' er naturlig en del av dialekten deres. Jeg tror at de samme høyttalerne naturlig vil si / ð i / (h) istorisk snarere enn / ð ə / historisk. Du har imidlertid rett i at denne praksisen ser ut til å dø ut sakte.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *