- Mark bestilte hodetelefoner til XYZ og I.
- Mark bestilte hodetelefoner til XYZ og meg .
I setningene over trenger vi en artikkel før hodetelefoner?
Jeg tror at setning 3 er riktig i 3 og 4 setninger. Gjelder den samme logikken i setning 1 og 2?
2. setning føles mer riktig for meg.
- XYZ og jeg bestemte meg for å kjøpe en ny TV.
- Jeg og vennen min bestemte oss for å kjøpe en ny TV.
Svar
I følge det tradisjonelle regler i engelsk grammatikk, setning 1 er feil og setning 2 er riktig. Saken til de to pronomenene er forskjellig: hun / jeg og hun / jeg er i samme tilfelle, men hun / jeg er i forskjellige tilfeller.
Likevel vil du høre mange, kanskje de fleste, morsmål i USA bruker setning 1. Jeg anbefaler fortsatt å bruke setning 2 fordi i det minste noen vil dømme setning 1 som dårlig engelsk og fordi alle vil forstå og vær komfortabel med setning 2.
Når det gjelder setning 3 og 4, anbefales det å sette første person sist i en liste over pronomen. Så setning 3 er det som anbefales. Det er ikke, etter min mening, en regel for engelsk grammatikk, men det anses heller som god oppførsel å nevne andre før du nevner deg selv.
EDIT: Saken er bare vestigial på engelsk, og så mange feil i saken blir ikke lagt merke til av de fleste morsmål, til og med av ganske mange utdannede morsmål. Dermed er bekymring for sak sannsynligvis ikke det viktigste aspektet ved å lære engelsk. Hvis morsmålet ditt er et romansk eller germansk språk, er de tradisjonelle reglene for pronomen på engelsk ganske like de på morsmålet ditt.
EDIT 2: Ingen artikkel er grammatisk nødvendig før «hodetelefoner». Det kan være tydeligere å si «et par hodetelefoner» fordi den gitte strukturen ikke skiller mellom et enkelt par og en lastebil med par: enten er det mer enn en hodetelefon. Dette er imidlertid masete, fordi det vanligvis vil være tydelig i sammenheng.
Kommentarer
- I ' d uenighet med delen om " ikke ' ikke bekymre deg for det ", Jeg tror det er viktig å bruke riktige pronomen, men +1 til resten.
- @ Jay. Ja, jeg antar at det er slik det jeg sa ville bli tolket, selv om det verken er det jeg sa eller mente. Men takk. For å avklare hva jeg mente er at det å prøve å lære de tradisjonelle reglene for pronomen er mindre viktig enn for eksempel å lære særegenheter ved strukturen til engelske tider. Og dessuten er de tradisjonelle reglene for engelsk så nær reglene på germanske og romanske språk at jeg kjenner (henholdsvis 1 og 3) at morsmål for disse språkene sannsynligvis bare kan bruke de opprinnelige reglene. Jeg er enig: Jeg merker personlig pronomen i feil tilfelle.
- @Jeff – Jeg kjøpte noen klær til henne og meg (meg selv). Kan jeg bruke logikken ovenfor også i denne situasjonen?
- @Lea Ja. Den samme logikken gjelder.