Svar
Kort svar
«Vi sees der» og «vi sees da» er begge fine. De er et sted mellom formell engelsk (se alternative setninger nedenfor) og uformelt / talespråk, der et «se deg» eller til og med «se deg / skål / cu» kan være tilstrekkelig.
Alternative setninger
En veldig formell måte å si dette på ville være å skrive» Jeg ser frem til å se deg der «. Mitt firma (tysk / kanadisk) bruker dette som et standarduttrykk for invitasjoner vi sender ut til kundene. I sjeldne tilfeller der du ikke har møtt kollegaen du har en avtale med personlig før, kan du skrive «Jeg ser frem til å møte deg.»
Noe hjelp til å bestemme hva du skal skrive
«Vi sees der» fokuserer på plasseringen, mens «se deg da» refererer til møtetiden.
Personlig bruker jeg alltid da / der avhengig av hva som passer best for situasjonen:
- Hvis min kollega har en tendens til å komme noen minutter for sent, lener jeg meg mot skriving » vi sees da «.
- Hvis min kollega er ny i selskapet, skriver jeg» vi sees der «.
- Hvis vi møtes på eller i nærheten av mitt eller kollegas kontor, så er plasseringen tydelig, så jeg vil fokusere på tiden.
- Hvis vi alltid møtes samtidig men på forskjellige steder (eller omvendt) refererer jeg til parameteren som endres hver gang.
Svar
Det avhenger av hvor formell du vil være. Hvis du er i tvil om hvor godt et uformelt uttrykk som dette kan mottas, vil du kanskje si Jeg ser frem til å se [eller møte] deg.