“ Butt i linjen ” vs “ kuttet i linjen ” vs “ knopp i linjen ”?

Hva er riktig begrep å bruke hvis du vil snakke om å prøve å rykke opp i oppstillingen eller slå opp?

Kommentarer

  • " Klipp av køen " ville være mest naturlig for min BRE øre.
  • AmE-høyttalere sier " butt in line " og " klipp i linjen " for samme handling – å gå foran noen andre i køen, i stedet for å bli med på linjen på slutten. For rumpe mot knopp, " Butt i " er uttrykket, ikke " knopp i ".
  • @badroit: Jeg tror BrE-øret ditt har blitt ødelagt av eksponering for AmE. Statistisk sett er hopp køen langt mer vanlig på begge sider av dammen , men du ' vil merke deg at klipper doe s faktisk plotte på AmE corpus i den lenken. Det flatline helt hvis du bytter til BrE-corpus – jeg ' d sier fordi det ' i utgangspunktet er en relativt sjelden AmE-variant.
  • @FumbleFingers, interessant! Hopp køen høres også naturlig ut for meg (selv om det ikke skjedde ').
  • badroit, " kutt køen " er ikke akkurat vanlig i BrE. Jeg hadde ikke hørt om det før nå.

Svar

Som badroit notater, er mer vanlig i engelsk Engelsk mens linje er mer vanlig på amerikansk engelsk i ikke-tekniske innstillinger.

En køhopper kutter på linje , der klipp kan tolkes som følelsen av å trimme eller dele avhengig av hvem du spør; Merriam-Webster viser denne sansen som en egen betydning:

klipp : intransitive verb 5. for å gå videre ved å hoppe over eller omgå en annen. klipp til fronten av linjen

Til rumpe i er å trenge inn . I køkulturer ville kutting i kø være ganske frekk, og kunne beskrives som støtter inn i linje, spesielt hvis man bokstavelig talt fysisk er støtende , dvs. å skyve eller skyve med hodet.

Bud in er sannsynligvis et eggekorn for butt in .

Kommentarer

  • Merk at bud i og rumpe i blir uttalt nesten nøyaktig det samme i AmE.
  • Og rumpe på linje er et uttrykk i AmE; det betyr nesten aldri fysisk rumpe ; det vil sannsynligvis kalles skyve eller skyve .
  • Jeg hører ikke ' t hører rumpe i kø veldig ofte (kanskje vi ' er for høflige i Washington? hah), men rart ser jeg rykke i linje vises overalt plassen. Yay internetz.
  • Jeg vokste opp i Washington DC og hørte det hele tiden på skolen der. Kanskje de bruker et annet ord nå, eller kanskje du ikke ' ikke henger rundt nok barneskoler.
  • Hopp over linjen er en vanlig amerikansk bruk.

Svar

Jeg er her fordi jeg nettopp har hørt Rainn Wilson si «butt in line» «i filmen Super. Jeg vokste opp i New England, og jeg hadde bokstavelig talt aldri hørt den setningen før. Vi sier «kutt i kø» og har sagt det siden jeg vokste opp på 60-tallet. Vanligvis sier du bare «Hei! Ingen klipping!»

SO, som vokste opp i New Jersey, sier at det alltid var «kuttet» også.

Svar

Jeg er fra Upstate New York, og vi vil alltid si no budging.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *