“ Grevling noen ” [lukket]

Kommentarer

Svar

Oxford English Dictionary gir for «badger, v (erb). 2 «:

trans . Å agn, hund, utsatt for vedvarende trakassering eller forfølgelse; å plage, bry deg; ( senere bruk frekv.) for å ply med gjentatte og irriterende forespørsler om å gjøre noe.

med eksempler fra 1782.

Det gjør det ikke ikke markere det som karakteristisk for et bestemt utvalg av engelsk. Jeg vet ikke om det brukes utenfor Storbritannia.

Kommentarer

  • Jeg bor i USA nordøst, og vi bruker det her.
  • Det ' er vanlig i hele USA. En vanlig forekomst er i TV-serier i rettssalen når en advokat blir beskyldt for " utsette vitnet ".

Svar

Hvis noe , for å «grevling» er noen vanligere i Amerika og amerikansk engelsk enn på britisk engelsk.

«Badgers» er små, lodne, kjøtteter som er hjemmehørende i det nordlige USA. Som sådan kan de være svært irriterende , men til syvende og sist ikke farlig (for mennesker).

Derfor er noen å «irritere» noen å «irritere» noen uten å faktisk skade dem.

Kommentarer

  • Mitt inntrykk er at grevling er mye mer vanlig i England enn de er i USA (selv om de er hjemmehørende på begge steder). Etym online sier verbet grevling er avledet fra måten hunder ble brukt på grevlingjakt, som er en britisk og ikke amerikansk sport fra tidligere århundrer.
  • Men OED (som har eksempler som går 12 år lenger enn etymonline) sier " < grevling n.2, sannsynligvis med hentydning til agn eller tegning av grevling av mennesker, men sammenlign også 1600-tallet. hentydninger til den påståtte fastheten til en grevling i å bite til tennene møttes "
  • Uansett, sjekker Google Bøker viser at alle de bekreftede bruken av badgering eller badgered de kommer på før 1800 (disse var alle på 1790-tallet) var britiske. Ordet ser ut til å ikke ha endret seg i betydning siden den gang.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *