Kommentarer
- Se oxforddictionaries.com/ definisjon / engelsk / smerte . Det er en tydelig forskjell mellom AmE og BrE der nr. 1 bare er gyldig i AmE, men hvis vi ' snakker AmE, synes denne oppføringen å indikere at begge er mulige. (I BrE smerte som et verb krever et objekt)
- Prøv bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/ askaboutenglish / …
- Selv om jeg er enig i avslutningen av dette spørsmålet, vil jeg sterkt forsvare dette spørsmålet på vår nye søsterside for Engelskelærere . Vennligst vurder å forplikte deg til dette nettstedet for å bidra til at samfunnet blir til.
Svar
I følge ordbøker, verbene smerte og vondt er synonyme; og faktisk kan enten brukes i nesten alle sammenhenger der den andre brukes. I moderne amerikansk bruk er de imidlertid ikke «t .
smerte som verb brukes nesten utelukkende der ikke-fysisk smerte er involvert:
Din oppførsel smerter moren din dypt.
Ansiktet hans fikk et vondt blikk.» Det er ikke det jeg mente, «sutret han, MEN
* Hendene hans smertet ham.
Hurt brukes imidlertid i både fysiske og ikke-fysiske sammenhenger:
Hodet mitt gjør vondt.
Din oppførsel skader moren din dypt.
Etter min erfaring (skjønt, igjen, ordbøkene sier noe annet), smerte brukes aldri uforsvarlig i amerikansk bruk:
Hendene mine gjør vondt, MEN
* Hendene mine har vondt.
Svar
Smerte kan brukes som et verb på denne måten, når det betyr, i definisjonen av Oxford English Dictionary, Of a lem, joint, etc .: to ache, be pain. Det er imidlertid dagligdags og ikke hørt veldig ofte. Det kan være et trekk ved indisk engelsk, men i de fleste sammenhenger som den du beskriver, er såret verbet du skal bruke.
Kommentarer
- +1 Etter å ha vokst opp i USA og hatt gleden av å ha mange indiskfødte venner, vil jeg aldri si " hendene mine har vondt " bortsett fra når jeg ønsket å høres ut som en fyr fra India! 🙂
Svar
Både smerter og gjør vondt er til stede partisipp; Grammatisk er disse således utskiftbare.
Betydningen av disse ordene som verb er lik.
- smerte : å skade, å forårsake smerte (n.)
- såret : å være smertefull, å forårsake smerte (n.)
Hvis denne paragrafen er ment å antyde at hendene dine forårsaker smerte for noen andre (ikke sannsynlig), så disse ordene er utskiftbare. Imidlertid vil denne bruken generelt kreve et objekt for å være fornuftig.
I det mer sannsynlige scenariet, hvis implikasjonen at hendene dine er smertefulle eller forårsaker en følelse av smerte i håndbæreren, så vondt ville blitt brukt intransitivt og smerte transitt.
Verbet er mest sannsynlig intransitivt her (vi kan ikke vite uten sammenheng), i så fall «Mitt hendene gjør vondt «ville være mer korrekt.