“ Kan arkiveres ” eller “ kan arkiveres ” (Norsk)

Jeg har en enhet og vil gjerne beskrive den som å kunne arkiveres.

Er den arkiverbar , kan arkiveres ? Førstnevnte virker OK for meg, men jeg kunne ikke finne noen wiktionary.org-resultater.

Kommentarer

Svar

Kan arkiveres er riktig. -e faller oftere enn ikke når du legger til -able (det varierer mye, mest basert på om ordet ser bedre ut med eller uten e ; Jeg vil ikke si at dette er en sak som i stor grad krever at du beholder den, og Google-statistikken har en tendens til å indikere at andre er enige).

Kommentarer

  • Bare rett eller er det noe bedre? 🙂
  • @KARASZI Istv á n: Hvis det du mener er at noe kan arkiveres, " kan arkiveres " er så bra som det blir.
  • " Generelt faller av " er en dristig påstand. Å låne et blad fra ShreevatsaR: " omsettelig, røykbart, kjørbart, delbart, kano, diagnostiserbart, ubehagelig , ikke like, brennbar, forutsigbar, håndterbar, ansettbar, maskinbearbeidbar, mikrobølgeovn, avtakbar, settbar, gasspjeldbar, uforutsigbar, ikke navnbar, oppgraderbar, fløytebar . Og på britisk engelsk: " likeable, liveable, rateable, salable, sizeable, unshakeable ".
  • @RegDwight : Vel, jeg ' jeg ser det og reiser deg, men det er 69 ord i en Debian /usr/share/dict/words som ser ut til å være dannet av slippe -e og legge til -able (unntatt ord dannet ved å slippe mer enn a -e, som avskyelig ), og listen er mer enn hundre tegn for lang til å postes i en kommentar. Jeg tror du ' har rett i at " generelt " er skjønt for mye å si ; det hadde kjeftet på meg også.
  • @HorusKol: kanopadling, uenig, forutsett. Jeg tror en regel for " ing " er at hvis ordet ender på to vokaler, lar du dem begge.

Svar

Det kan arkiveres , på samme måte fra sitere deg få sitabel .

Det er noen forskjeller mellom britisk engelsk og amerikansk engelsk. På britisk engelsk foretrekkes slike adjektiver (avledet av et verb som slutter på -e ) når de ender med -eable ; på amerikansk engelsk ender den foretrukne formen på -able ( -e er fjernet fra verbet).
Ordboken jeg har (NOAD) ikke «t rapporterer ordet arkiverbart , men det rapporterer sitabel som avledet av sitat , og arkiv som avledet av arkiv .

Svar

Det beste referansepunktet jeg kan tenke meg er «levelig.» Jeg fant dette innlegget fordi jeg hadde det samme spørsmålet om et grensesnitt jeg ønsket å kalle «IArchivable.» Ser for meg ut – uansett hvordan vi kom dit, er konsensus (på denne siden av dammen) «arkiverbar.» Så det er hva jeg bruker! ^)

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *