“ Kan ikke annet enn ” vs. “ kan hjelpe men ”

Er «kan ikke annet enn» anses å være en forvirret blanding av uttrykkene «kan men» og «kan ikke hjelpe «? Hvis ikke, hva er forskjellen mellom «kan hjelpe men» og «kan ikke annet enn»?

Kommentarer

Svar

Jeg kan ikke annet enn å tro at dette er et vanskelig spørsmål betyr at jeg ikke har noe alternativ til å tenke at dette er et vanskelig spørsmål. Jeg kan ikke la være å tro at dette er et vanskelig spørsmål er ikke noe en morsmål vil si. Kombinasjonen can but brukes i setninger som You can but try , og oppfordrer den adresserte til å prøve en oppgave hvis utfallet er usikkert.

Kommentarer

  • En morsmål kan si noe sånt som » Jeg kan hjelpe, men synes dette er et vanskelig spørsmål «; men at ‘ er en helt annen kjele med fisk.
  • @Martha ª: De kan, men jeg ville forventer at de alle sier noe sånt som » Jeg kan hjelpe, men jeg synes dette er et vanskelig spørsmål » .
  • Eller, » Jeg kan hjelpe, men det ville være for mye trøbbel, så jeg vant ‘ t. »
  • Mens jeg er enig i at » kan hjelpe, men » er ikke ‘ t vanlig på moderne engelsk, er det ganske vanlig jo lenger bak du går. Selv om jeg ikke er sikker på om det er en veldig streng forskjell mellom de to begrepene, formidler de begge relativt den samme betydningen. Det er mange tilfeller der jeg ‘ har kommet over dette, spesielt i økonomiske rapporter og metallsykdomsdokumentasjon fra slutten til begynnelsen av 1800-tallet. Ikke spør ‘.
  • @Tucker: metal sykdom = > sinkforgiftning? Kulesår? Utslett fra dårlig montering? = -)

Svar

Kan hjelpe men Infinitive og kan hjelpe Gerund er begge Negative polaritetselementer (NPI).

Det betyr at de ikke kan forekomme grammatisk utenfor omfanget av en eller annen negativ utløser. Så de er helt fine i en negativ sammenheng (her med kan «t i stedet for kan )

  • Jeg kan ikke hjelpe med å tro at han fikk det bedre av oss i den avtalen.
  • Jeg kan ikke unngå å huske smilet på ansiktet hans.

men de «er forferdelige utenfor et negativt miljø (hvilken forskjell en -n» t gjør!)

  • * Jeg kan hjelpe til med å tenke at han fikk det bedre av oss i den avtalen.

  • * Jeg kan ikke annet enn å huske smil om munnen.

    Sammendrag : Hvis Negasjon er involvert, se etter NPIer før du gjør noe annet.

Kommentarer

  • Denne » negativ polaritet » business har ganske lang rekkevidde! Jeg ‘ antar at @Barrie ‘ s » Du kan bare prøve » faller inn i kategorien spesielt fordi det reiser tvil om hvor sannsynlig det er at prøver vil føre til at lykkes .
  • Det bestemte men tilsvarer bare og er faktisk negativt.Som spørsmål, komparative og superlative konstruksjoner, og » syntaktiske konstruksjoner ( Dette er det, ikke sant? Ikke noen store, han gjorde ikke ), variasjon ( så gjorde ikke jeg; har ingen ), morfologi ( -nt, -free, un- ), (morpho) fonologi ( gjør / ikke ), intonasjoner ( Riiight ) og leksemer sportslig negasjon som er åpenbar ( aldri ), innlemmet ( tvil, mangel ), beregnet (), medført ( forbyr ), eller forutsatt ( bare ) »
  • Kanskje folk mangler at ikke kan men er en av de sanne dobbeltnegativer som gir et positivt.
  • Jeg kan ‘ ikke annet enn å tenke den første » men » i denne setningen har i det vesentlige den samme » bare » sense. Jo mer jeg tenker på » jeg kan bare gjøre X » , og » Jeg kan ikke men gjør X » , jo mer ser det ut til at de kan bety nøyaktig samme ting. Jeg anerkjenner at idiomatisk kan kan versjonen antyde jeg kan ikke gjøre mer enn X , og kan ikke versjonen kan antyde jeg må gjøre X , men det virker fortsatt ganske rart at i noen sammenhenger kan negasjonen av » » påvirker ikke ‘ betydningen.
  • Det ‘ s standard grammatisk praksis for å markere ikke-grammatiske setninger med stjerner. At ‘ er hvordan vi kan sitere dem.

Svar

«Hjelp» her brukes ikke som til å hjelpe.

«Jeg kan ikke hjelpe det.»

Dette betyr at jeg kan ikke stoppe / kontrollere meg selv, eller jeg har ikke noe annet valg.

Noen eksempler:

Jeg kan ikke hjelpe, le av ulykken hennes.

Når musikken blir funky, kan jeg ikke annet enn å danse.

Jeg kan ikke hjelpe, men lurer på om han bare var hyggelig å få noe til seg selv.

Jeg kan ikke hjelpe det! Det er ufrivillig.

Kommentarer

  • Jeg lurer på om det på noen måte kan sammenlignes med hold i betydningen » stopp «.

Svar

Denne bruken kommer fra en veldig gammel betydning av «men» der den bokstavelig talt betyr «utenfor». Den opprinnelige formen er den angelsaksiske » være outan «, som vi kan glanset som» by out «, dvs.» utenfor «. Denne bruken finnes fremdeles i skotter der de kanskje sier» Han venter, men huset «.

Uansett, der «er din etymologi-leksjon. Så vidt jeg vet er denne eldgamle preposisjonen» men «forfedren til alle de mange bruksområdene av» men «som er på engelsk i dag, og den har som ikke altfor fjern forfedre» men «av

Ingen andre enn meg hørte bemerkningen

som uten å høres for rart ut , kan vi sette tilsvarende som

Ingen utenfor meg hørte bemerkningen.

Det ser for meg ut som mange av NPI-bruken av «men» kommer fra denne gamle preposisjonsbetydningen. Du bruker denne typen men for å si at ingenting «utenfor» en bestemt klasse har interessant egenskap X. «Du kan ikke prøve» betyr at du ikke har noe annet alternativ «utenfor» å prøve.

Kommentarer

  • » Du kan ‘ t, men prøv » – > skal være » Du kan bare prøve » (som i svaret foreslått av @BarrieEngland). Google det f.eks. Den med » kan ‘ t » virker ikke ‘ t eksisterer.
  • Jeg tror ikke ‘ t tror det var Barrie England ‘ s poeng, og jeg er uenig med deg. Googling, jeg fant dette: dictionary.reference.com/browse/can+ ikke + men Kan bare prøve er også riktig og kanskje mer moderne, men jeg tror denne bruken kom ut av gradvis elisjon av ikke i » kan ‘ t men «. Det er her små meninger kommer fra, som i » Nei! Vi er bare menn «, noe som betyr at vi ikke er men menn, dvs. ingenting utenfor menn.
  • På va s ‘ coucher moins niaiseux (Jeg ‘ vil legge meg smartere i kveld ), som de sier her.
  • I noen tilfeller hevder jeg ‘ at det ikke er ute involvert, da -t kan være en bøyningsmarkør.I noen tilfeller er be en bedre match enn av , antar jeg, når det ‘ er optivt, men likevel av samsvarer med Ger wobei » vent, [isn ‘ t det heller…] » veldig bra. Skjønt , etymologi er sterkt besmittet av folkeskolenivå på grunnskolenivå, og i seg selv og (en amper- er en handelsmann, av det har jeg ingen bevis).

Svar

Begge har forskjellige betydninger.

Jeg kan ikke hjelpe, men jeg kjenner noen som kan.

Betydning: Jeg kan ikke hjelpe, men jeg kan henvise deg.

Jeg kan hjelpe, men jeg tror ikke det er mulig.

Betydning: Jeg vil hjelpe deg, selv om det er umulig å gjøre.

Jeg kan ikke annet enn å tro at du er gal.

Betydning: Din oppførsel tvinger meg til å tro at du er gal.

Ingen morsmål skriver «Jeg kan annet enn ..» Fordi det burde være en komma etter hjelp.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *