“ Oppstem ” vs. “ oppstemme ” vs. “ up-vote ”

Bør jeg bruke « upvote «, «up vote» eller «up-vote» på SE-nettsteder? Hva med « downvote «? De «er ikke ord i den forstand at de» står i ordboken, men de brukes ofte i dette samfunnet. Også, «downvote» leser mye mer naturlig enn «down vote».

Jeg oppstemte innlegget med ponnier og enhjørninger.

Eller:

Jeg stemte opp innlegget med ponnier og enhjørninger.

Eller:

Jeg oppstemte innlegget med ponnier og enhjørninger.

Kommentarer

  • Jeg stemte innlegget med ponnier og enhjørninger opp.
  • Opp stemte jeg innlegget med ponnier og enhjørninger. @mplungjan. Sett den viktigste informasjonen først, willya? Sheesh. Vi vil ikke ‘ ikke ende opp som det forferdelige tyske språket !
  • Vel jeg opped mine stemmer så nå opp dine;)
  • @ RegDwightѬſ 道: Jeg leste det, og opp flagget jeg det, for moderatorintervensjon. 😉

Svar

Innenfor nomenklaturen på dette nettstedet, upvote ser ut til å være det aksepterte begrepet.

Ellers kan du gå til up-vote eller vote opp men ikke oppstemme .

Oppstem og det bindestrek up-vote fungerer fordi de er sammensatte og skaper et nytt verb. Selv om det resulterende ordet ikke er i en ordbok, fungerer det fordi det følger logiske / eksisterende morfologimønstre, hvor prefikset «opp-» endrer verbet «stemme».

Oppstemme med mellomrom fungerer imidlertid ikke, fordi det forvirrer setningen til setningen.

Kommentarer

  • Med mindre du ‘ bruker engelsk engelsk eller kurs; de ‘ er tregere for å kombinere ord der, og foretrekker oppstemning eller til og med » oppstemme » der det ‘ ikke forårsaker forvirring. Amerikanere pleier å kombinere ord før resten av verden. (Spøk.)
  • @Neil: Hvis du liker den amerikanske bindestrek-kombinasjonen, vent til du leser tysk eller gresk. (Spøk.) Jeg pleier å se på » up-vote » som bokstavelig talt ett ord / konsept, selv om jeg ‘ er ikke sikker på om dette er min amerikanske oppdragelse eller min datamaskinsnekkhet (dvs. datalignende syntaks).
  • Jeg ser på det på samme måte, som et enkelt konsept. For å omskrive det Carol Saller har sagt mange ganger, er » den klare bruken riktig. »
  • Jeg er engelsk og nærmer meg generelt ting med en trofast BREng-mening. Jeg tror siden dette ordet bare eksisterer i denne sammenhengen og er nytt, hører det ikke ‘ til spesielt Am eller Br … Fellesskapet dikterer, tror jeg. Hvis jeg hadde ansvaret for å lage begrepet skjønt, hadde det sannsynligvis vært oppstemt …
  • Glad for å vite dette. Som tysk har jeg problemet at stavekontrollen min for engelsk ikke ‘ ikke liker upvote men følelsen min sier at det er OK. Jeg spurte meta.german.stackexchange.com/questions/158/… hvor den ble stengt som utenfor emnet.

Svar

Jeg vil også legge til at «up vote» kaster fra meg lesesteget fordi jeg sier «I up … «er upassende engelsk, og hjernen min må ta en rask mental oppmerksom på at noen myntet en bruk.

«Upvote» kan være ugjenkjennelig for noen som ikke er kjent med fora som dette, mens «Vote up» vil være forståelig.

«Up-vote» slår meg faktisk som et substantiv , ikke et verb. I det minste gjør jeg en setning til et adjektiv eller substantiv, for eksempel «mann-i-midten-angrepet», eller «et mann-på-gata-intervju».

Jeg ville stemme på «up-vote» for å svare på det opprinnelige spørsmålet: det høres mer naturlig ut for mine nerdete & Amerikanske ører. Hvis jeg analyserer det nøye, vil jeg se det som et substantiv blir brukt som verb. (Beklager, jeg vet ikke alltid de riktige tekniske ordene for å beskrive slike ting.)

Svar

Jeg la ut et spørsmål på Meta Stack Overflow , « Kan vi nedstemme“ nedstemme ”og“ up-vote ”i brukerstøtten og tilhørende koder? «der jeg lenket til det aksepterte svaret til av Karl , og gjorde noen ytterligere undersøkelser som fant at ordbøker og Meta Stack Overflow i seg selv favoriserer henholdsvis «downvote» og «upvote» over «down-vote» og «up-vote». / p>

Skal jeg bruke « upvote «, «up vote» eller «up- stemme « på SE-nettsteder ? Hva med» downvote «?

funnene i spørsmålet mitt er relevante:

Dessverre kunne jeg ikke konstruere en Ngram sammenligning for begrepene – det ser ut til at ord med bindestrek er vanskelig å søke etter .

Bruken av «downvote» og «upvote» overstiger bruken av «down-vote» og «upvote» med mer enn 4: 1, så jeg vil si at «downvote» og «upvote» (som er i noen ordbøker, f.eks 1 , 2 , 3 , 4 ) er helt fine og i vanlig bruk – på Meta Stack Overflow, hvor dataene for grafene kom fra, i det minste – jeg har ingen grunn til å anta at resten av Stack Exchange vil være annerledes.

Svar

På engelsk kan noen verbfraser skilles fra hverandre, noen er uatskillelige, og andre begge deler, og i noen tilfeller endrer skillbarhet betydningen av verbet. Observer:

separerbar:

Han sa til meg.

ikke

Han sa til meg.

heller ikke

Han fortalte meg det.

Uatskillelig:

Hun ba om mer gransking.

ikke

Hun ringte mer gransking for.

Begge:

Skru opp musikken.

Skru opp musikken.

Betydningsendring:

Han gikk av bussen.

Han fikk bussen av.

Oppstemning ser ut til å være i » begge » leiren, (selv om jeg foretrekker å skille).

Svar

For tiden virker det hensiktsmessig å bruke følgende ing forkortelser på SE nettsteder:

  • UV – for upvote
  • DV – for downvote

Jeg har allerede opplevd disse skjemaene i kommentarer til svarene mine flere ganger. Og jeg var i stand til å forstå betydningen av disse forkortelsene fra konteksten enkelt.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *