“ På forhånd takk ” – hvordan erstatter jeg det?

Når jeg skrev e-post, avsluttet jeg det ofte med «takk på forhånd» . Enda mer pleide jeg å ha det i signaturen min i en viss tid ( mea culpa ).
Men nylig har jeg blitt fortalt at det ikke er passende eller til og med uhøflig.

Jeg sjekket på nettet og fant noen lenker (1) , (2) som bekrefter dette punktet.

Det er også en diskusjon på ELU om denne saken .

I stedet av «takk på forhånd» , foreslår de vanligvis noe sånt som «Jeg setter pris på all hjelp du kan gi» eller «Jeg vil være takknemlig hvis du kan. .. «

OTOH, på morsmålet mitt er det to forskjellige typer takknemlighet: takknemlighet » etter « er bare som engelsk » takk » , men takknemlighet «før» kan oversettes noe som «la den guddommelige forsyn være med deg» eller «… gi deg makt ( å gjøre det jeg spør) eller, ganske enkelt å snakke (ikke veldig nøyaktig, skjønt), «velsigne deg (å gjøre det jeg ber ) «.

Jeg prøver å kombinere begge ting , dvs. unngå å bruke «takk på forhånd» og bevar betydningen av ovenfor. Er det mulig?

Takk på forhånd! 🙂

Kommentarer

  • Bare nysgjerrig, hva er morsmålet ditt som har begge sansene takk ?

Svar

Det kan være bedre å bare si « Takk. «og utelat» på forhånd . » Jeg tror dette innebærer at du er takknemlig for at de tok seg tid til å vurdere forespørselen din. Det ville sannsynligvis være en god ide å takke dem igjen etterpå, denne gangen for det arbeidet de gjorde for å hjelpe deg.

Dessverre vil noen mennesker (hvorav mange er veldig frittalende) bli fornærmet av nesten hva som helst.

Vanligvis er den beste fremgangsmåten å bruke konvensjonene som er generelt akseptert blant den gruppen av mennesker du kommuniserer med.

Kommentarer

  • +1 for " noen mennesker blir fornærmet av nesten hva som helst " 🙂 Ja, gode gamle " takk " er aldri feil, men jeg ' prøver å formidle betydningen jeg ' har blitt nevnt. Annet enn det, vil det bare være en repetisjon av en diskusjon på ELU, noe som gir litt mening.
  • @bytebuster: I tilfelle " Takk på forhånd ", er det ' ikke ordene som potensielt er støtende. Det er ' antagelsen om at forespørselen din faktisk vil bli oppfylt . Så lenge du vil formidle den følelsen, vil ingen endring av formuleringen fjerne potensialet for å gi lovbrudd.
  • Dette er den eksakte forskjellen mellom " takk du på forhånd " og " velsigne deg med å gjøre … " Ingen ville til og med tenk at sistnevnte kan utvides til " … og forbann deg hvis du ikke ' t. "

Svar

Jeg ville ikke ha noe problem med " på forhånd takk " på slutten av en e-post sendt til meg. Jeg vil tolke den bemerkningen slik at personen er takknemlig for den hjelpen jeg kan gi.

Når det er sagt, kan jeg forstå hvorfor noen kan synes denne formuleringen er forstyrrende. Hvis du tenker på det lenge nok, kan du finne alle slags formode eller uhøflige overtoner:

Jeg vet allerede at du kommer til å oppfylle forespørselen min, så jeg «Jeg vil bare takke deg nå.

Jeg er for lat til å skrive en påfølgende takk, så jeg vil bare rulle forespørselen min og min takk til en melding .

Jeg tror ikke du har noe bedre å gjøre med tiden din enn å hjelpe meg, så takk for at du hjalp meg.

Jeg vil imidlertid være sjokkert over å høre at alle som skrev " På forhånd takk " på slutten av en e-post egentlig betydde noen av disse tingene. Det vil mer være et tilfelle av at jeg leser for mye inn i et vanlig brukt uttrykk, tror jeg, snarere enn at en avsender prøver å være alt annet enn høflig.

Når det er sagt, for å svare på forespørselen din om en alternativ formulering som ikke blir misforstått, tror jeg du alltid kan gå med noe enkelt og tydelig:

Takk,

Det er succint men høflig; det kan bety så lite som " Takk for at du leser dette, " eller så mye som " Takk for støtten du kan gi. "

Mange nettsteder foreslår at du lukker et formelt forretningsbrev med mer spesifikke takkeord, etterfulgt av et mer formell avslutning. Med andre ord kan du se noe sånt som dette :

Tusen takk for din tid og hjelp i denne saken.

Med vennlig hilsen

eller:

Takk for at du vurderer disse forslagene.

Trofast din,

Dette avhenger veldig av konteksten , selvfølgelig, men jeg synes slike formater er litt altfor formelle for noen – men ikke nødvendigvis alle – e-postkorrespondanser, og det er derfor en enkel " Takk, " kan fungere fint.

Jeg antar at jeg ikke har lagt til mye mer enn ctype.h har antydet, selv om jeg synes det er verdt å påpeke at en ganske enkelt " Takk, " i seg selv er fleksibel nok til å dekke begge av betydningen du prøver å bevare. Hvis " Takk, " ser ut til å være vanlig og banalt, men Wikipedia tilbyr dette alternativet i et av eksemplene:

Med takk,

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *