Jeg har sett på nettet på disse tre ordene, men jeg er ikke i stand til å bestemme deres forhold og reglene rundt deres bruk.
Jeg tror dette er sant:
- Reparerbart : Akkurat det du «tror,» i stand til å bli reparert «.
- Utskiftelig : Nøyaktig det samme som repareres (modulo stavemåte og uttale selvfølgelig).
- Uopprettelig : Det motsatte av det ovennevnte.
- Ureparerbart : Den samme betydningen som uopprettelig , men ser ut til å være mindre vanlig.
Er alt dette riktig?
Svar
Ganske mye. Reparerbar virker å bli mer popula r enn reparerbar , etter å ha vært mindre populær, antagelig fordi man kan «pusse det sammen» i stedet for å måtte lære ordet.
Mer interessant, Uopprettelig er mye mer populært enn resten satt sammen, tilsynelatende i stor grad fordi det har en juridisk betydning og ofte brukes i hyperbole og analogier.
Svar
Den eneste forskjellen jeg vil foreslå er at repareres og unrepairable refererer generelt til ting som er ødelagte; reparabel og uopprettelig (som ofte sett i uttrykket «uopprettelig skade») refererer vanligvis til skaden som er gjort på disse tingene.
Eksempler :
– Min klients omdømme har lidd uopprettelig skade.
– Jeg slapp telefonen på toalettet ; det er i utgangspunktet som ikke kan repareres .
Kommentarer
- Forteller du at uopprettelig og reparerbar er adjektiv, og repareres og uopprettelig er adverb?
- @Caroffrey – Nei, de ' er alle adjektiv; forskjellen jeg fremhevet, er i typen substantiv de endrer.
Svar
unrepairable betyr ting som ikke kan repareres (f.eks. syklus, radio, … osv.), men uopprettelig betyr generelt å bruke for et godt menneske når de forlot verden, pleide de å si , «hans tap er uopprettelig» som ikke betyr noen erstatning for mannen. * sterk tekst *
Kommentarer
- Dette er ikke riktig. Du vil si at tapet hans er uerstattelig. Tap repareres ikke, de erstattes. Skaden på bilen min var uopprettelig. Helt akseptabelt. Skaden på nervene hans var uopprettelig. Helt akseptabelt. Tapet av denne mannen er uopprettelig. Dette er ikke riktig bruk.