På mitt morsmål, portugisisk, har tall offisielt vært i forskjellige klasser, fra adjektiver og substantiver til «kvantifiseringsmidler» og determinere. > Jeg tenker at vi kanskje ikke kan gruppere dem alle, bare fordi de oppfører seg annerledes. For eksempel fungerer «ti» annerledes enn «millioner». Ved å multiplisere med 2 får du «tjue» og « to millioner s «. En million er et substantiv, som en potet eller en tredje; mens «ti» er annerledes. «Tolv» og «et dusin» er de samme i betydningen, men oppfører seg grammatisk på forskjellige måter.
Hvorfor? På andre språk skjer dette med andre ord. Noen kan være enige i kjønn / nummer med objektet de kvantifiserer, slik substantiver gjør. Kan vi grammatisk dele tall i forskjellige klasser? Hvordan ville dette fungert? Ville det kreves en annen klasse? Hvordan vil dette systemet variere fra språk til språk (jeg vil sette pris på om du gjør en sammenligning mellom engelsk og et annet språk du ønsker)?
Kommentarer
- Som en enspråklig engelsktalende og skriver av mansjetten, vil jeg si at engelske tall er substantiver når de står for spesifikke abstrakte størrelser eller for tall. I » En og en lager to, » alle talltermer er substantiver som står for abstrakte størrelser. I » Skriv en tre i den tredje boksen, » tallbetegnelsen » tre » står for et tall, dvs. et symbol som vanligvis står for en bestemt abstrakt størrelse.
- Jeg ‘ går for å prøve å oppsummere de forskjellige spørsmålene jeg tror du ‘ spør her, bare for å sørge for at jeg ‘ følger: (1) Hvorfor ikke ‘ t nummerord oppfører seg syntaktisk ensartet? (2) Hvis tallord gjør krysskutt syntaktiske kategorier, hvilke kategorier de tilhører (dette reiser interessante spørsmål om syntaks / semantikkgrensesnittet, f.eks. Hvis tallord er semantisk ensartede, hvorfor ikke ‘ t de oppfører seg det samme syntaktisk?) (3) Trenger vi en tydelig syntaktisk kategori ‘ tall ‘? (4) I hvilken grad tallsystemer skiller seg fra språk til språk?
- @James, i » Skriv en tre i den tredje ruten. «, ville ikke ‘ t » tre » substantiv, da det kan erstattes, være » ord «?
- @PElliot, akkurat mine spørsmål; bare dine er skrevet bedre. 🙂 Skal jeg redigere innlegget og erstatte det siste avsnittet med det?
- Hvis du vil, men det er ‘ sannsynligvis bare meg. Jeg ville bare sjekke at jeg forstod. Greville Corbett (1978: academia.edu/746864/… ) hevder at alle tall er et sted mellom substantiv og adjektiv – han hevder foreløpig at tallene som er mer substantivlignende, er numerisk høyere enn tallene som er mer adjektivlignende. For eksempel er tallene på engelsk som tar en artikkel numerisk høyere enn de som ikke ‘ t. Det ‘ er et interessant krav og det ‘ er helt mystisk for meg hvorfor det ville holde.
Svar
Hvert ord er klassifisert etter det som er tillatt i de tilfeller det vises. På engelsk kan «tre» være et substantiv, et adjektiv, et pronomen eller et tall. Jeg vil bruke fransk som andrespråk i eksemplene mine. Hvis et ord kan erstattes av et annet ord uten å endre setningens grammatikk, har de to ordene samme grammatiske klasse i så fall .
Substantiv
- Jeg har en tre .
- Jeg har en (spill) kort (med verdien tre) .
- J «ai un trois .
- J «ai une carte (à jouer) (avec la valeur trois) .
Adjektiv (engelsk)
- Jeg har tre katter.
- Jeg har liten katter.
Determiner (fransk)
- J «ai trois chatter. (Jeg har tre katter.)
- J «ai des samtaler. (Jeg har noen katter.)
Adjektiv (fransk)
- J «ai les trois chatter. (Jeg har tre katter.)
- J «ai les petits samtaler. (Jeg har små katter.)
Fornavn
- Tre spiser.
- De spiser.
- Trois mangent .
- Ils mangent.
Tall
- En, to, tre .
- En, to, fire .
- Un, deux, trois .
- Un, deux, quatre .
Merk: «tall» kan være vanskelig å skille fra de andre klassene. Det fungerer ikke hvis du erstatter «tre» med et ord fra en annen klasse:
- En, to, tre
- En, to, * -kort
- En, to, * noen
- En, to, * liten
- En, to, * de
Så,» tre «er ikke et substantiv, et adjektiv, et pronomen, og et tall samtidig, det er bare ett av dem om gangen. Du skal nå kunne bruke den samme prosessen på portugisisk for å finne ut når tall er substantiv.
Når det gjelder spørsmålet ditt om deklinasjon av tall (dvs. om de er uforanderlige , kan være entall eller flertall osv.), merk at noen substantiver er uforanderlige (i visse sammenhenger), og noen må avvises.
- Jeg drikker melk.
Ikke:
- Jeg drikker * melk. (tillatt hvis «en melk» er ellipsen til «en som serverer melk»)
- I drikker * melk.
Det ser ut fra spørsmålet ditt at «ti» på portugisisk er uforanderlig, mens «millioner» kan være entall eller flertall. Dette endrer ikke den grammatiske klassen.
Svar
Når et tall går foran et substantiv, er det et adjektiv. Ellers er det enten et substantiv eller et pronomen. Som alle andre adjektiver kan tall også fungere som «» nominelle adjektiver «». Nominelle adjektiver fungerer som substantiver.
https://reddit.com/r/linguistics/comments/2wt35v/are_numbers_nouns_or_adjectives/
Kommentarer
- Dette innlegget vil ha fordel av å legge til flere detaljer . Siden det er et innlegg på en linje, kan det tiltrekke seg nedstemninger og kritikk. Vennligst rediger det for å legge til ytterligere relevant informasjon – helst med referanser til troverdige kilder.