Er det et spesielt navn for to setninger som har samme lyd, men som betyr forskjellige ting fra hverandre? For eksempel
Ønsker velvære
Kan brukes i begge sammenhenger av «Jeg ønsker deg vel,» eller den til «Jeg kastet en mynt en mynt i brønnen og ønsket et ønske.»
Det ville være noe som homofoner, men med setninger. Jeg googlet «Homofonfraser» og tenkte at det ville være riktig terminologi, men fant bare en blogg som var enig med meg.
Er det noen som vet om det finnes spesifikk terminologi for denne typen uttrykk, eller om jeg bare burde holde meg til «Homofonfrase?»
Takk!
Svar
HOMOGRAFER er ord som er stavet like, men som har forskjellige betydninger. Heteronymer er en type homografi som også er stavet likt og har forskjellige betydninger, men som høres annerledes ut.
Kommentarer
- Jeg redigerte svaret ditt for å gi et faktisk (relevant) sitat fra kilden du oppga. Vennligst ikke oppgi bare koblingssvar, da de ville bli meningsløse hvis lenken noen gang blir utilgjengelig.
- Jeg ' er litt forvirret … Svaret ditt sier heteronymer uttales det samme, men sitatet ditt sier at de uttales annerledes. Hvilken er riktig? Rediger: Bare slått opp, tilsynelatende er den riktige definisjonen sitatet. Takk, Google-ordbokoppføringer!
Svar
Det du leter etter kalles «fraserim» eller » doble rim «
Det du leter etter kalles» frase rim «eller» dobbelt rim «. Det er en tone av dem, men de er ikke fullstendige rim eller skikkelige homofoner. De er «like», og du kan komme unna med det – de finnes ofte inne i de komplekse rimmønstrene til Rap-sanger. https://double-rhyme.com/?hl=en-us&s=irish
Jeg ønsker
Men også kalt Mosaic Rhymes – – rimer med mer enn ett ord. https://wikirhymer.com/words/irish
kjøp fisk hvorfor rik
Håper det hjelper.
EDIT:
Jeg fant også Holorimes Holorhyme er en form for rim der to veldig like sekvenser av lyder kan danne setninger sammensatt av litt eller helt forskjellige ord og med forskjellige betydninger. For eksempel, i noen britiske engelske dialekter, blir følgende linjer uttalt identisk:
«I Ayrshire hill areas, a cruise, eh, lass?» «Treghet, morsom, påløper, hélas!» —Miles Kington, «A Lowlands Holiday Ends in Enjoyable Inactivity».
Og jeg skjønte også at det de egentlig er er «Puns»
ICBM Icy BM
Kommentarer
- Takk for svaret! Det var ganske kult å se på. Men spørsmålet handler mer om setninger som er stavet nøyaktig det samme.