Øl vs øl: Enheter kontra innkjøp

Jeg har løpt inn i en gåte.

Når jeg skal hente noen venner ølbokser, sier jeg:

Vil dere ha en øl?

Når jeg refererer til å gå til en bar og drikke noe, sier jeg:

La » s ta deg litt øl!

Når jeg går til en butikk for å kjøpe øl, sier jeg:

Jeg skal få øl.

Hvordan kan jeg finne ut av det? Min venn er kinesisk som morsmål og dette er slags flertalls ting som trekker henne opp. Hvordan forklares dette?

Kommentarer

  • Du ser ut til å blande teller og ikke-tellerbare substantiver. Øl, som kategori kan ikke telles, så den kan ' t være flertall. Imidlertid er flaske øl og øl typer tellbare. Hvorfor la du ikke ' det til engelsk @ SE?
  • De to første eksemplene dine forklares med forventning: 1) Du reiser deg og forventer å tilbake med en enkelt øl for hver person, dermed entall. 2) Du er på vei ut til en bar der du forventer å ha mer enn en øl (både på grunn av den økte innsatsen fra din side og på grunn av sosiale normer), og dermed flertall. I det tredje eksemplet bruker du " øl " som en kategori, ikke som en tellbar, og dermed entall. Semantisk sett er " øl " i 1 og 2 forskjellig fra " øl " i 3.
  • Er ikke ' t det, kan det brukes flertall i hvert av disse tilfellene? – (derav handler det bare om å understreke hvor mye du skal drikke)
  • Husk at når du ' har hatt mer enn 3, blir øl utallige.

Svar

«Øl» kan bety både stoffet «øl» og (standard eller mer vilkårlig) enheter som det måles etter («en øl»; «to øl»).

«Øl» som refererer til stoffet kan ikke være flertall (eller entall) (dvs. at det ikke kan telles, se kommentar ).

Men når det brukes til å bety enhetene du kjøper / konsumerer stoffet med (f.eks. «vi hadde 3 øl hver i går»), er «øl» teller. Se denne (kanadiske) artikkelen på Spør engelsklæreren og denne kommentaren spesielt for mer klarhet.

Kommentarer

  • Komplikasjonen med at øl er en alternativ flertallsform i Canada, avklarer nesten ikke. Men en god artikkel likevel. For å oppsummere er øl et massenavn (ikke-tellende, verken entall eller flertall, men ser entall ut og tar et entall verb). Men det telles (entall øl , flertall øl utenfor Canada) når vi snakker om et mål på øl (to øl, vær så snill) eller en type øl (bitter og mild øl ).

Svar

Nøkkelproblemet her som svarene vist ovenfor savnet er hvorfor ordet «øl» behandlet spesielt (som både tellbart substantiv og utellelig substantiv). Argumentene (forklaringer) ser ikke ut til å holde hvis du erstatter ordet «øl» med «melk».

La meg omformulere poenget mitt: Hvorfor er «øl» akseptabelt som riktig engelsk på visse tilfeller mens «melk» ikke virker OK? Det er med andre ord ikke akseptabelt å si «La oss ha melk», eller er det?

Kommentarer

  • Observasjonen din er god en. Jeg vil imidlertid merke at for noen mennesker høres begge ut like morsomme (som betyr noe øl og litt melk).

Svar

Behandles det ikke det samme som «fisk»? Det vil si at øl er både entall og flertall når det refereres til samme type. For eksempel en øl, to øl og en fisk, to mens det med forskjellige typer eller arter skifter til øl eller fisk.

Svar

Det virker for meg som øl , som en væske, er flertall og entall. Akkurat som når den er på boks, flaske eller helles i en beholder, blir den flertall. Men når den konsumeres blir det referert til som øl ikke øl. Eks. «Jeg har fire bokser øl» eller «Mennesket drakk jeg mye øl i går kveld». Flertallsformen kan være direkte relatert til beholderen den serveres i. Om at jeg kjøper ing alle ølene hans i kveld «virker upassende engelsk. Litt som å si «Jeg kjøper alle vinene hennes».

Kommentarer

  • Hei bruker 118. Jeg ' har ryddet opp svaret ovenfor og oppsummert det. Jeg er enig i at mens ' To øl, vær så snill ' er idiomatisk, ' Jeg ' kjøper alle ølene hans i kveld ' tøyer ting.Disse ' serverings-av- ' tellinger har begrenset distribusjoner. ' To iskrem ' og ' to lagre ' er standard, men ' to viner ' og spesielt ' to melk ' vil være sjelden i Storbritannia. ' typer-av- ' tellinger virker mindre begrensede: to viner jeg liker spesielt godt er … / ' Hva er forskjellen mellom disse to japanske melkene? '
  • @EdwinAshworth To iskrem er ikke standard. Høres rart ut. Du må jobbe for å sette opp en levedyktig kontekst for det.
  • @tchrist Det er her. Nei det ' t (i Storbritannia), og nei jeg ville ikke ' t. Fra British Council Grammar Reference: tellbare / utallige substantiver : Mange matvarer kan være tellbare eller utallige. Tenk på forskjellen mellom en is og litt is og en kaffe og litt kaffe. Har du noen alvorlige bevis som støtter uttalelsen din?

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *