Onomatopoeia for rydding av halsen

Å rense halsen er en fin måte å signalisere at det er behov for spesiell oppmerksomhet. For eksempel gjør to kolleger narr av sjefen sin mens hun går rett forbi. Hun lytter et øyeblikk og så … tømmer halsen for å si «Jeg er her».

  • Er det en onomatopoeia for det?
  • Hvis ikke, hvordan kan det uttrykkes skriftlig?

Kommentarer

  • Ja, men det ' er ikke onomatopoeisk, bortsett fra at ahem har to stavelser, og det er vanligvis to brystpulser i en oppmerksomhetsoppnående halsryddende hendelse.
  • @JohnLawler … men er ikke ' t det forsøket som gjør det onomatopoetisk? Jeg mener hvor bra eller dårlig det er i stor grad opp til personen, med tanke på at onomatopoeia for en viss lyd kan variere ganske mye fra språk til språk
  • Onomatopoeia er et forsøk på å etterligne lyden; der ' er veldig lite av det med ahem ; du kan like gjerne si hoste, hoste .
  • @JohnLawler … så du ' sier at " ahem " er ikke et forsøk på å etterligne lyd? Hva er det da? Jeg tror, det er kanskje ikke veldig vellykket. men det er en lik. Som det er " å hoste " forresten
  • OK, hvis du sier det. Jeg bryr meg ikke ', spesielt; det virket bare som en spesielt stilisert etterligning, er alt.

Svar

Ahem .

utrop 1. brukes til å representere støyen som gjøres når du tømmer halsen, vanligvis for å tiltrekke oppmerksomhet eller uttrykk misnøye eller forlegenhet. «ahem, unnskyld meg»

Betydning.

Kommentarer

  • Et spørsmål – et svar 🙂 Bra

Svar

Hoste

Dette er det første ordet jeg tenker på, og det er onomatopoeisk.

Svar

I de udødelige ordene av Dolores Umbridge:

Hem-hem .

Svar

Ahem er enten men ikke begge deler. Hvis Ahem blir sagt «Jeg sier, ahem, jeg sier» er det et utrop. Dette tilsvarer britisk «Hem hem!» Hvis ahem erstatter lyden av rydding av halsen i en setning, er den onomatopoeisk.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *