Hva er opprinnelsen til uttrykket «rumpe av (alle) vitser»? Jeg lurer på om «vitser» blir personifisert her (i henhold til opprinnelsen til begrepet) med «rumpe» som brukes fordi det ikke er den mest opphøyde delen av kroppen, eller om «rumpe» var ment som en «base» for alle vitser? (Jeg lener meg mot sistnevnte.)
Kommentarer
- Jeg trodde det kunne være relatert til den nederlandske praksisen med Tonpraten der en person står i et fat (rumpe) plassert på en scene og gir vitser og ordspill.
Svar
Butt 2. a .
Et merke for bueskyting, riktig en haug eller annen ereksjon som målet er satt opp på. Bruk derfor en haug eller fylling i mod. foran som målene er plassert for artilleri, musketry eller rifleøvelse.
- Oxford English Dictionary
Kommentarer
- Etymonline bekrefter at dette er riktig: " mål for en vits , 1610-tallet, opprinnelig mål for skytetrening . "
- Du kan ' t be om et bedre svar enn det!
Svar
Gjorde litt søppel for utskriftsreferanser. Jeg fant vitsens rygge tilbake til 1775, men frem til midten av 1800-tallet var en like sannsynlig å være en spøk. . Før denne referansen ser det ut til at man kan være den figurative rumpa av forskjellige slynger og piler helt tilbake til de tidlige 16oos, slik Etymonline har det.
Her er referansen fra 1775 fra Observasjoner, historiske, kritiske og medisinske, om antikkenes viner , av Sir Edward Barry, som forklarer rangeringen av gamle romerske slaver i forhold til rang av gjester:
Svar
Butts var, som påpekt ovenfor, bueskytingene som ble reist permanent i eller i nærheten av en landsby eller byen for bueskyting, lovpålagt av Edward III i 1363 (også forbud mot alle slags andre, mer dekadente tidsfordriv som fotball. Se forskjellige referansebøker for bueskyting, inkludert «The Longbow» av Mike Loades, Osprey Publishing, 2013. A rumpe er derfor et mål, så rumpen til en vits er målet for en vits. Det franske ordet for «mål» eller «mål» (som i et formål) er « le but » (også sannsynligvis fra gammel nordisk « butr » – en logg. Loggender ble, og er fortsatt, brukt til målpraksis. Nei rmans ville ha brukt dette begrepet og introdusert det til engelsk. Sannsynligvis. Du kan fremdeles finne «The Butts» eller «Butts Lane» eller noen som adresser i dag.
Svar
Oppdatering: Colins svar er mer sannsynlig riktig. Se kommentarene der.
For å romme noe kan bety å ramme den eller slå den med bakenden av noe:
Han stakk meg med riflen.
Å få slutten av en vits er å motta stumpen av vitsen. Med andre ord, du er den som blir truffet eller angrepet med vitsen. Denne setningen er nyttig delvis fordi personen som får rumpa, kan fremdeles inkluderes i spøkingen – du kan gjøre narr av deg selv og fremdeles få rumpa.
Lignende setninger:
Han får byrden av vitsen.
Han får den råe enden på avtalen.
Han fikk virksomheten til et sverd.
Noen som kontinuerlig får t han vitsestopper kan refereres til som en butt monkey , men det kan være å gå tilbake til å bruke " butt " for å bety tushy.
Kommentarer
- PS: TVTropes-advarsel.
- Som et tillegg, vil jeg også påpeke at ' butt ' som betyr noe sløv kommer fra det ' sin opprinnelige betydning av et stort fat i stedet for den menneskelige bakre. Derav den beryktede banen i Storbritannia ' Butthole Lane ' som kom med nyheten da take-away selskaper nektet å levere mat der, og tenkte det var en vits, snarere enn oppkalt etter et skadet fartøy!
- " Butt " som betyr " bakenden av en person " kommer fra " rumpe " som betyr " bakenden av et våpen ", ikke omvendt.