Opprinnelsen til “ Rose-fargede briller ”?

På et annet SE-nettsted besøker jeg ofte, i et spørsmål en ikke-engelsk taler brukte «rosa briller» hvor de tydeligvis mente idiomet «rose tonet» eller «rose farget» briller.

Betydningen av «å se gjennom rose tonede briller» er å se bare gode ting, bare de beste delene av visningen, bare de positive attributtene osv., som støttes av denne www.thefreedictionary.com definisjon:

rose-fargede briller (britisk, amerikansk & Australske) også rosenfargede briller (britiske)

hvis noen ser på noe gjennom rosenfargede briller, ser de bare de hyggelige delene av det. Hun har alltid sett på livet gjennom rosenfarvede briller.

Men jeg begynte å lure på hvordan dette uttrykket ble til. Visstnok kan det for noen disposisjoner, å se verden med en myk rosa glød (selv om ikke alle roser er rosa, telle som trøstende og «fin».

Google ga ikke noe annet at definisjoner av uttrykket og å lete etter «rose-tinted glasses» i etymonline resulterte i et mest nysgjerrige utvalg av resultater (muligens NSFW avhengig av tekstfiltrering)

Hvordan (og når) ble dette et allment akseptert uttrykk for «bare å se det positive», med nyanser eller undertekst av naivitet?

Kommentarer

  • Selv om dette sannsynligvis har lite å gjøre med svaret på spørsmålet, er idiomet » rosa briller » eksisterer for eksempel i begge tsjekkiske » vidět něco skrz růžov é br ý le » og tysk » etwas gjennom rosarote brille sehen «.
  • Virkelig? Jeg visste ikke at. Jeg tror de to ville være koblet sammen på et tidspunkt i fortiden. Jeg lurer på hva som kom først?
  • På fransk har vi i 1841 » l ‘ optimiste souriant qui regarde la vie à travers des lunettes roser » (den smilende optimisten som ser på livet gjennom rosa briller.) Dette er nesten like gammel som den eldste engelske kilden vi ‘ har funnet så langt. Så det ‘ er ikke helt klart at opprinnelsen er engelsk.

Svar

For å utfylle de andre svarene, vil jeg påpeke bruken av tonede linser (i forskjellige farger) til terapeutiske formål . Siden 1700-tallet ble tonede linser mer utbredt etter noen tidlige fugler (jf. Samuel Pepys-oppføringen ).

Selv om det kan være vanskelig å vurdere effektiviteten av fremgangsmåten, ser det ut til at fargede briller ofte ble fastsatt og til og med antatt å være effektive mot en rekke sykdommer (som gulsott, tilsynelatende). Med forhåpentligvis fullstendig forståelse er de fortsatt .

Denne lenken til Axon Optics antyder at rosenfarvede briller har terapeutisk effekt mot migrene. Sitat:

En studie utført av forskere ved University of Birmingham, England testet en gruppe migrene som fikk dem til å bruke briller med en rosa fargetone kalt FL-41. Fargen blokkerer fortrinnsvis blågrønt lys og ble opprinnelig utviklet for å redusere følsomheten for fluorescerende belysning, men har vist seg å være effektiv for å redusere hyppigheten og alvorlighetsgraden av migrene, blefarospasme og andre lysfølsomme forhold. Deltakerne opplevde en reduksjon i antall migrene, fra 6,2 episoder per måned til 1,6 episoder per måned. Dr Katz og forskere ved University of Utah fortsetter å studere og arbeide for å optimalisere tonede linser for lysfølsomme pasienter.

(fremheving min, referanser utelatt)

Dette kan være en forklaring på den rose-fargede effekten: en lettelse, som kan grense mot eufori.


Jeg ble opprinnelig interessert i dette innlegget fordi rosetonede briller for tsjekkere er et beryktet uttrykk, ofte (og sannsynligvis feilaktig) assosiert med Comenius « Labyrinth of Hjertets verden og paradis . Deri blir pilegrimen ledsaget i sine vandringer av en Mr. Delusion, som gir ham et par briller «malt fra antagelse og vane», som forvrenger pilegrimens oppfatning betraktelig.

Svar

Et søk i Google Bøker finner fire forekomster av «rose-coloured glasses» fra årene før 1850. Fra Mary Boddington , Små minner om Rhinen, Sveits og et hjørne av Italia (1834):

O gleden ved å blomstre liv! For en deilig ting det er å være ung, og å se alt gjennom rose-fargede briller ; men med et ønske om å være fornøyd, og med en viss sunnhet i tankene, mer i vår kraft enn vi forestiller oss, kan vi se gjennom dem lenge. Når solen skinner, og jorden holder en lys ferie, føler jeg meg fortsatt som om livet og håpet var foran meg, og likevel historien jeg fortalte ut og ut så langt som hører til drømmer og fantasier; og likevel drømmer jeg videre, og elsker blomster og luft og solskinn, som om jeg bare var i gang med livet.

Fra Mary Davenant, « The Ideal and the Real , «i Godeys Ladys Book (oktober 1843):

«En forelsket mann blir lett lurt. Jeg har sett mer av livet enn du har, kjære, rett og slett fordi jeg ser på mennesker med egne øyne, i stedet for gjennom rosenfargede briller som du gjør, og jeg ser aldri en kvinne som virker så veldig myk og skånsom at hun ikke kan heve stemmen mye over en hvisking, og hvis hvert ord og utseende forråder en studert fortenking av effekten de skal gi, at jeg ikke mistroer henne dessverre. Halvparten av dem er skikkelige, og den andre halvdelen hardnakket intrigerere, jeg tar mye feil hvis fru St. . Clair er ikke litt av begge deler. «

Fra» Elliotsons prinsipper og Pr actice of Medicine , « The Boston Medical and Surgical Journal (13. desember 1843):

Herren sist nevnt i ovennevnte noe utvidet overture til verket som ligger foran oss, er en gammel og verdsatt personlig venn av forfatteren av denne korte meldingen. Vi har studert med ham, auskultert med ham, reist med ham, og i alle disse forholdene har han vært blant våre mest anerkjente medarbeidere. Hvis det var noen god grunn til å verdsette hans talenter og anskaffelser i dagene av vårt personlige samleie, er det samme grunn til å håpe at han ikke ville ha gitt ut en bok uten fortjeneste, og at hans venn ikke trenger å være forpliktet til å se på hans arbeider gjennom rose-fargede briller av personlig godhet for å se dem under et gunstig aspekt.

Fra WA, Fewell: A Series of Essays of Opinion for Churchmen (1846) :

Men når vi ser på prestenes stilling under dette systemet, er det åpenbart en fristelse fra den posisjonen å strebe etter popularitet; å være enkel og kompatibel; å spørre, men lite; og å tillate samfunnets anstendigheter og egnethet og respektabilitet å ta disiplinens plass – kort sagt for å se alle ting rose-farget; og hvis ikke rosa farge er der, for å ta på nesen rose-fargede briller .

Disse fire forekomstene viser holdningsområdet som uttrykket kan omfatte. I Boddingtons reiseminne er rosefargede briller en slags naturlig solskinn som ser ut til å forvandle verden til det optimistiske bildet av det den unge har. I Davenants historie er brillene en kilde. av bedrag for bæreren, som etterlater sunn fornuft når han tar dem på. I gjennomgangen av «Elliotsons Principles,» er brillene en form for forsettlig selvforvirring, begått av følelser eller personlig vennskap, som forhindrer en ærlig kritisk vurdering. Og i WAs essay for kirkens menn, iført rosefarget briller innebærer å fornekte eller ignorere ubehagelige sannheter for å bli likt.

Nok en annen holdning vises i « Quackery ,» i The St. James «s Medley (Mai 1865):

En elsker av fiksjon og av levende fancy, han [auksjonarius] blomstrer hammeren hans, og ved sin transmuterende berøring forvandler en nedfellbar hytte i en sump til en elegant og næringsrik villa på bredden av en vakker elv. Han anser det som sin plikt å gjøre det beste ut av alt, se på det gjennom rosa fargede briller ; og hvis han representerer denne eller den andre artikkelen for å være i bedre stand, eller mer verdifull enn den er, gjør han bare utøve en legitim lureri, som han anser for å være den høye kunsten i sitt yrke.

Her deles de rosefargede brillene faktisk hucksteren med sitt publikum av potensielle rubiner: Han bærer dem for å beskrive de imaginære skjønnhetene til tingene han prøver å selge, og publikum bærer dem for å forestille seg at det han sier er sant.

Kommentarer

  • Takk, men jeg var ikke søker flere eksempler på bruken. Spørsmålet mitt er egentlig » hvordan ble det å se verden gjennom et rosa filter synonymt med bare å se de positive aspektene av utsikten » .
  • @ MarvMills: Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms sier om » se gjennom rosenfargede briller «: Adjektivene rosy og rose-coloured har vært i bruk i betydningen » håpefull » eller » optimistisk » siden 1700-tallet; det nåværende uttrykket er fra 1850-tallet. » Kanskje appellen til rose som en farge er at den setter folk i tankene om å våkne for å hilse på den rosefingrede daggryet til en dag full av muligheter . Eksemplene mine var et forsøk på å presse datoen for uttrykket første gang til før 1850-årene.

Svar

Dette intuitive ordtaket ble sannsynligvis brukt i god tid før det dukket opp på trykk, det vil si i 1861:

Fra Setningen Finder :

  • ROSEFARGEDE GLASSER – » Noen uheldige mennesker aldri ta av de rosefargede brillene, men alle bruker disse brillene av og til.

  • Denne holdningen av munter optimisme, om å se alt i et attraktivt, behagelig lys, har alltid vært med oss , mens selve uttrykket går tilbake til minst 1861, da det første gang ble spilt inn i «Tom Brown i Oxford»: «Oxford var en slags Utopia til kapteinen . Han fortsatte å se tårn, og firkanter og kapeller gjennom rosenfargede briller. » Fr om » Encyclopedia of Word and Phrase Origins » av Robert Hendrickson (Fakta om fil, New York, 1997).

Kommentarer

  • Interessant at briller (og sikkert » munter optimisme «) selv forut for dette med rundt 400 år. Jeg lurer på hva den tidligste bruken av det ville ha vært, og faktisk, hvilket uttrykk som ble brukt til » munter optimisme » før briller ble oppfunnet!
  • Jeg er redd jeg misforsto spørsmålet ditt. Hva ber du egentlig om?
  • Jeg ‘ t tror du gjorde det – Du har sikkert spikret » når «, selv om hovedinnholdet i spørsmålet var » Hvordan ble dette et allment akseptert uttrykk for » bare ser det positive «, med nyanser eller undertekst av naivitet é? »
  • Vel, » på hvordan kom det «, tror jeg, som foreslått , at det allerede var et kjent uttrykk. Pluss at den intuitive bruken av fargen ‘ rose ‘ for å indikere noe positivt, fordomsfritt og muligens bra, er veldig sterk IMO.

Svar

Jeg må lure på om du kan spore det tilbake til de tidligere betydningene av ordet «rosy» som kommer fra den vanlige røde fargen på roser og ble sidestilt på 1590-tallet til en sunn hudfarge (f.eks. et rosenkinnet barn). Kom deg gjennom en pest eller to og rosenrød = ha en sunn hudfarge ved 1775 til rosenrød, noe som betyr en følelse av lykke.

Når tonede linser oppstår (med vill popularitet), ville det å se ordet med en følelse av lykke være å se en rosenrød verden, og å skylde på en persons spiffy nye briller som en tunge-i-kinn-måte å som beskriver fenomenet.

Bare en idé som samsvarer med etymologien til «rosy»

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *