Ord med “ bi- ” prefiks som ikke lenger betyr “ to ”

Finnes det ord på engelsk som inkluderer prefikset bi- hvis nåværende bruk inkluderer andre betydninger enn «to»?

For å avklare, leter jeg spesifikt etter prefikset av latinsk opprinnelse som betyr «to». Hvis vi brukte ordet sykkel ( bi- + syklus ) for å referere til kjøretøy med ett eller tre hjul, ville det være et eksempel på hva Jeg leter etter. *

* Selvfølgelig bruker vi ikke sykkel på denne måten; eksempelet mitt er å illustrere at hvis vi brukte sykkel på denne måten, ville det være den typen ting jeg leter etter.

Kommentarer

  • Kommentarer er ikke for utvidet diskusjon. Denne samtalen er flyttet til chat .
  • Med respekt respekterer jeg dette spørsmålet bør lukkes, ettersom det er utenfor emne for SE i kraft av å være et listespørsmål (som detaljert her. )
  • Egentlig bruker vi (som i SE-samfunnet) sykkel til å bety kjøretøy drevet av mennesker med dreiehjul, for eksempel trehjulssykler og enhjulinger . Vi ‘ er ikke alene om det.
  • Er du spesielt interessert bare i det bestemte prefikset som betyr to, eller ville di- av dilemma , som opprinnelig betyr at valget mellom to, men nå ikke strengt begrenset til bare to alternativer, teller?

Svar

milliarder kommer fra bi- + million betydde opprinnelig produktet på to millioner – med andre ord en million millioner. Denne bruken vedvarer i Europa (se lang skala ), men i Amerika betyr en milliard tusen millioner . (På lang skala skal dette kalles milliard .)

Se https://www.etymonline.com/word/billion

Kommentarer

  • Kommentarer er ikke til utvidet diskusjon; denne samtalen er flyttet til chat .
  • Jeg er ikke sikker på at det er sant at en milliard betyr en million millioner i Europa. Hvilke europeiske land hadde du i tankene?
  • @Anush en.wikipedia.org/wiki/Long_and_short_scales » Land der den lange skalaen for øyeblikket brukes, inkluderer de fleste land på det kontinentale Europa [..] »
  • @Anush som DonFusili sa, men mer spesifikt: « Den tradisjonelle langskalaen brukes av de fleste kontinentaleuropeiske land og av de fleste andre land hvis språk stammer fra det kontinentale Europa. » Men bruken blir stadig mer uklar på grunn av kulturell forurensning.
  • På fransk er for eksempel den åpenbare oversettelsen milliard. Hvilket ord i vanlig bruk tenker du på!

Svar

Den ene er kjeks / biscotti , som bokstavelig talt betyr» to ganger kokt «. Selv om prefikset her er «bis», begynner det med «bi», så …

fra Oxford Living Dictionary :

Opprinnelse

Midt engelsk: fra gammelfransk kjeks, basert på latin bis two + coctus, partisipp av coquere til cook (så kalt fordi kjeks opprinnelig ble tilberedt i en todelt prosess: først bakt og deretter tørket ut i en langsom ovn slik at de skulle holde).

Kommentarer

  • Jeg vil tro bis- ville være en allomorf variant av bi- i dette tilfellet pga. enkel uttale.
  • @OliverMason Det er det ikke. De er separate prefikser. Bis på latin er et adverb som betyr «to ganger», mens bi- bare er den (historisk regelmessige) kombinasjonsformen av tallet duō «to . Så den ene betyr to, den andre betyr to ganger.
  • I USA refererer biscotti til en type italiensk informasjonskapsel (UK-kjeks) som faktisk er to ganger tilberedt.
  • Er » Kjeks » tre ganger kokt?
  • Alle slags informasjonskapsler er » biscotti » for oss italienere.

Svar

Eksemplet gitt av OP er ikke «for langt utenfor merket. I stedet for sykkel, vurder den forkortede versjonen» sykkel «der det kan brukes som en del av et annet ord, for eksempel quad-bike. I dette tilfellet brukes det til å beskrive en 4-hjulssyklus.

Svar

Kan være litt strekk, men …

Bivouac

en midlertidig leir med få fasiliteter, som brukes av soldater, fjellklatrere, etc verb -acs, -acking eller -acked (intr) for å lage en slik leir

Ordets opprinnelse og historie for bivakk

n. 1702, fra fransk bivakk (17c.), Til slutt fra sveitsisk / alsaceisk biwacht «nattvakt», fra bei- « dobbelt, tillegg «+ wacht» vakt «(se vent (v.)). Opprinnelig betydning var en hær som holdt seg oppe på nattvakt; følelsen av «utendørs leir» er 1853. Ikke et vanlig ord på engelsk før Napoleonskrigene. Italiensk bivak er fra fransk. Som et verb, 1809, «å sende tropper om natten;» som betyr «camp out of doors» er fra 1814.

Jeg tror ikke det noen gang ble brukt i «dobbel» forstand på engelsk.

Kommentarer

  • God lateral tenkning, men etymologisk ikke bi- prefikset, så jeg er ikke sikker på om det teller virkelig, selv om de endte opp med å se likt ut på engelsk. bei- som er nevnt her er en vanlig germansk preposisjon (besluttet med engelsk av ), som ikke er relatert til Latinsk bi- prefiks (fra tidligere * du̯i- , kombinerer form av * du̯ō- to).
  • @Bahs Ah, jeg antar at det er mer relatert til ord som refererer til » tillegg » eller » supplerende » som i bypass, biprodukt eller vedtekt da.
  • Nettopp. Det er i utgangspunktet et «bywatch».
  • Deilig! Jeg visste aldri dette! Og på mellomengelsk, det germanske » være- » prefikset (dvs. den som er omtrent analog med og med samme opprinnelse som » be- » på standardtysk, i motsetning til gresk » bi- » f.eks. forvirrende, befit, tro ….), angivelig fra ble ofte skrevet » bi- » av mange forfattere, særlig Chaucer. Så dette er et veldig godt eksempel fordi nøyaktig det samme pleide å skje på engelsk; Jeg kan ‘ ikke tenke på noen » være- » ord som holder Chaucerian stavemåte på moderne engelsk. Jeg bilieve (tror :)) » Biforn » for » før » eksisterer fremdeles i noen dialekter. Strengt tatt ønsket OP …
  • … eksempler der » bi- » var Greco -latin prefiks, men +1 likevel!

Svar

Mens bigamy betyr teknisk sett å ta en annen ektefelle mens du fremdeles er lovlig gift med en første (i kulturer som håndhever ekteskapelig monogami), i praksis refererer det også til mennesker som har en hel serie av slike falske ekteskap, et klassisk eksempel på sjømannen med en kone i hver havn. (Det nært beslektede ordet bigamist er personen som begår denne handlingen.)

Den opprinnelige betydningen » to + ektefelle «har blitt» (to eller flere) + ektefeller «. Ikke en stor forandring, men en endring likevel. En sykkel med tre hjul er ikke lenger en sykkel, men en bigamist med tre ektefeller er fortsatt en bigamist.

Ordboken siterer:

  • bigamist (n.) » en som har hatt to eller flere koner eller ektemenn på en gang, «( Etymonline , utheving lagt til)

  • «En mann ble siktet for bigami for å være gift med 17 koner.» (Eksempel på bruk fra oxforddictionaries.com )

  • (substantiv) ulovlig ekteskap, ulovlig ekteskap, flere ulovlige ekteskap , flere ektefeller, gifte seg med flere partnere, gifte seg med flere koner, gifte seg med flere ektemenn ( Burtons Legal Thesaurus , Android-app, hentet 2018 -06-26, fremheving lagt til.)

Et websøk etter begrepet seriell bigamist trekker opp et ganske stort antall avisartikler om personer med flere falske ekteskap samtidig. Grammatisk gir ikke begrepet mening, med mindre ordet refererer til mønsteret for bedrag og ikke den spesifikke tilstanden med å ha nøyaktig to ektefeller. . (Og merk at jeg ikke har vært i stand til å finne en hederlig ordbok som dekker denne bruken, men vanlige aviser fra flere deler av den engelsktalende verden bruker den.)

(Bigamy skiller seg fra polygami, enten det er lovlig eller ikke, der en mann har flere koner med kunnskap og relativt samtykke fra alle parter. Sjeldnere er fremdeles polyandry der en kvinne har flere ektemenn, mest kjent fra fattige områder der et sett brødre kan dele en gård og en kone. Begge skiller seg fra moderne polyamory der samtykkende voksne skaper individualiserte regler om langsiktige forhold.)

Avisbruk:

  • Seriell Bigamy

Seriell bigami er mye mer lukrativ enn den var. Innvandrere som leter etter grønne kort, betaler falske ektefeller tusenvis av dollar for et «jeg gjør», sa en politimyndighetskilde […] ( New York Post, 2005-04- 12 )

  • Seriell bigamist

Fallet til en seriell bigamist og conman ( Irish Examiner headline, 2012-03-08 )

Serial Bigamist Pleads Guilty ( Toronto Sun videoklippstittel, 2018-02-23 )

  • Flere bigamister

Flere bigamister forlater domstolen ( BBC-bildetekst, 2009-07-27 )

Bronx Multiple Bigamist: Woman Fanget Med Ti Ekteskap, Bare Fire Skilsmisser ( Overskrift, The Inquisitr, 2005-04-10 (Merk: bedre kjent som en kilde av skandale og sladder enn nyheter))

  • Polyandry (Det er et vell av fascinerende akademisk informasjon om mange mønstre av polyandri på nettet, men avisartikler virker bedre for å skildre språkbruk enn tekniske papirer, og de fokuserer på broderformen):

Polyandry er fremdeles utbredt, en praksis som en gang var vanlig i Tibet. Brødre deler en enslig kone, og det ser ut til å skape liten innenlandsk uenighet. ( Tribune (Chandigarh, Nord-India) 2002-04-21 )

De praktiserer det som kalles broderlig polyandri – der brødre av en familie gifter seg med samme kvinne. Hvorfor? Tradisjon og økonomi. ( CNN, 2008-10-24 )

Definisjoner (alt fra dictionary.com ):

  • bigamy : substantiv (1) Lov. forbrytelsen ved å gifte seg mens man har en ektefelle som fortsatt lever, og som ingen gyldig skilsmisse er utført fra.
  • polygami : substantiv (1) praksisen eller tilstanden med å ha mer enn en ektefelle, spesielt kone, samtidig.
  • polyandry : substantiv (1) praksisen eller tilstanden med å ha mer enn en mann om gangen.
  • polyamory : substantiv (1) praksis eller tilstand for å delta samtidig i mer enn ett seriøst romantisk eller seksuelt forhold med kunnskap og samtykke fra alle partnere.

Svar

Kjæledyret mitt: to ganger hver måned, som betyr annenhver måned, men også hver 1/2 i måneden. Sistnevnte oppfyller kriteriene dine.

Rediger: Jeg er lettet over at andre synes dette er så rart som meg. Ja, betyr to ganger i måneden og også annenhver måned.

https://en.oxforddictionaries.com/explore/bimonthly/

Jeg mistenker at dette skjedde fordi det ikke er mange ting som skjer annenhver måned, slik at bruken falt ut.

Kommentarer

  • USA feiret en 200-årsjubileum uten forvirring. Ingen foreslår at det skulle være en annen to hundreårsdag om åtte år (dvs. et halvt århundre senere). Toårige planter har en to års livssyklus, ikke en halv års livssyklus. Ingen feiler en sykkel for noe med et halvt hjul. Det er skuffende at folk har tatt bi månedlig / to-månedlig / hver to måned for å bety semi -månedlig / to ganger per måned / hver halv måned
  • Jeg ‘ jeg bruker hver uke for å beskrive noe som skjer hver to uker / to ganger i måneden, hver uke for å beskrive noe som skjer to ganger i uken, og to ganger for å beskrive noe som skjer annenhver måned. Det ‘ er ikke veldig intuitivt, men det faktum at ‘ er en tidsenhet som betyr to uker, som er omtrent en halv måned, og holder i tankene den toårige / toårige forskjellen, forvandler tvetydigheten til intervaller som er lengre enn to år.
  • Fortnight føles som britisk bruk; det ‘ er ganske sjelden i USA.

Svar

Hvis du kan tilgi transformasjonen av bi- til ba- over tid er en barouche en luksuriøs, firehjulet vogn tegnet av hester. Ordet kommer til slutt fra latin birotus ( bi- «to» + rotus «hjul»).

Se artikler på Online Etymology Dictionary og Wikipedia .

Kommentarer

  • Tok meg en stund å finne ut den etymologiske betydningen, til jeg husket at romerne hadde tohjulede vogner.
  • @Flater, ja selvfølgelig. Jeg tenkte kanskje at » rotus » kanskje hadde referert til aksler i stedet for individuelle hjul.
  • @WetSavannaAnimalakaRodVance: I tenkte i utgangspunktet det samme, men så ville » bi » fortsatt virkelig bety » to » siden stagecoaches (som et eksempel på 4 hjulvogner) har fortsatt to aksler i dag. Men hvis du vurderer at vogner flyttet fra 2 til 4 hjul uten å oppdatere navnet (quadrouche?), Så » to » i navnet har blitt avviklet og passer med OP ‘ s spørsmål.

Svar

Kanskje bifurcation er et eksempel? I det minste den matematiske betydningen gitt i Wiktionary ,

Endringen i den kvalitative eller topologisk struktur av en gitt familie som beskrevet av bifurkasjonsteori.

ser ut til å tillate mer generelle tilfeller enn en splitting i to. Jeg er redd jeg ikke vet nok om dynamiske systemer for å være sikker på om dette er en mulighet, og om det fremdeles vil bli kalt bifurkasjon.


Som @origimbo påpeker i kommentarene, et fremtredende eksempel er pitchfork bifurcation , «der systemet overgår fra ett fast punkt til tre faste punkter». Dette ser ut til å være et tydelig eksempel på hva OPEN ber om.

Kommentarer

  • Etter min erfaring, når jeg ‘ har sett ordet » bifurcation » brukt til å beskrive oppførselen til et eller annet system, er det vanligvis noe som splitter i to deler. Så jeg ville ikke ‘ telle dette som det OP-en leter etter.
  • Sann historie: Jeg pleide å trene ingeniører for å vedlikeholde noe utstyr. Ikke alle hadde engelsk som førstespråk, så vi sjekket alltid at de forsto tekniske termer. Når vi spurte om alle forsto » forgrenet rør » var det noen blanke blikk, etterfulgt av komikeren som sa » ja, det ‘ et rør som ‘ er furcated to ganger «. Så minst én person trodde » splittet » betydde » delt i tre » (eller kanskje til og med fire).
  • Når det gjelder dynamiske systemer med » men der er tre av dem! «. Det kanoniske eksemplet er sannsynligvis biforkurering. For å gjøre ting mer forvirrende, er dette ofte den første en student blir introdusert for. no.wikipedia.org/wiki/Pitchfork_bifurcation
  • @origimbo (+1) man kan argumentere for at biforkasering av høygaffelen deler en stabilt fast punkt i to stabile faste punkter (samtidig som det opprinnelige faste punktet bevares som et ustabilt punkt). Jeg er ikke sikker, men jeg mistenker at dette er grunnen til at de kom til å bli kalt » forgreninger «. Det ‘ er vanskelig å fortelle fordi Poincare ‘ s opprinnelige mynt av begrepet er på fransk. Men Hopf-forgreninger, derimot, ser ut til å ikke ha noen to-ness i det hele tatt.
  • Bare hadde en rask titt på den artikkelen. Det ‘ deler seg fortsatt i to, ikke tre. Den tredje staten er ustabil og vil avvike og til slutt svinge mellom de to stabile punktene. De to stabile punktene er periodiske tiltrekkere (i dette tilfellet med en periode på to), og det ustabile punktet er en frastøtende. Bifurcation er å dele i to. Trifurcation er å dele i tre.

Svar

«Bicarbonate» og «bisulfate», kanskje; disse er (i kjemi) eldre, motløse (men fremdeles i noe vanlig bruk, spesielt «bikarbonat») navn på henholdsvis hydrogenkarbonat- og hydrogensulfatanionene.»Bi» kom opprinnelig fra observasjonen om at et hydrogenkarbonat eller hydrogensulfatsalt har dobbelt så mye karbonat eller sulfat per kation enn et vanlig karbonat eller sulfatsalt.

«Biseksuell» er i det minste et delvis eksempel; den opprinnelige, smale definisjonen var «en som er seksuelt tiltrukket av både menn og kvinner», men den har nå også en bredere definisjon som «en som er seksuelt tiltrukket av personer av noe kjønn» (og dermed tillater personer med annet kjønn enn menn eller kvinne).

Kommentarer

  • Noen vil hevde at en som er seksuelt tiltrukket av personer av noe kjønn faktisk er definisjonen av pansexual , men jeg ‘ jeg er bare kresen her;)
  • @ joH1 ja, homofile og rette sier søppel slik hele tiden.
  • Forresten, bifil gjorde ikke ‘ t opprinnelig » tiltrukket av både menn og kvinner » men heller » intern hermafroditt » ( bifil betyr fremdeles å ha både mannlige og kvinnelige organer i botanikk) i teorien på 1800-tallet som anså både homofile og transpersoner som inverterer . Ordet inverter brukes ikke lenger på den måten fordi teorien åpenbart var en masse søppel, om enn en historisk viktig i forsøket på å være biologisk snarere enn mytologisk, men bifil forble i bruk fordi det fremdeles virket aktuelt med nyere bruk av begrepene heterofil og homofil .

Svar

Binær virker som en god passform for OPs forhold.

  1. Datamaskiner. binær kode.
  2. Datamaskiner. en kjørbar fil som er lagret i binært format.

Bruk av «binær» i informatikk betydde opprinnelig en strøm med instruksjoner som ble angitt som base-2 heltall , 1 eller 0, av eller på. Tenk hullkort: hull eller ingen hull. I disse dager ville man imidlertid slite med å finne en hvilken som helst kjørbar kode skrevet strengt i en og null uten å undersøke de fysiske bitene på ptiske eller magnetiske lagringsmedier.

Binær i moderne datavitenskap har en konnotasjon av det motsatte av ren tekst . FTP-programvare tilbyr et praktisk eksempel på denne opposisjonen. Binære filer er kjørbare eller datafiler som i stor grad er sammensatt av innhold som ikke kan leses av mennesker . Det som får denne bruken til å oppfylle OPs retningslinjer er at binære filer vanligvis ikke blir undersøkt som en strøm av base-2-heltall, men av base-16 heksadesimale tall (0-9, AF) i en hex-editor. Hvis du prøver å åpne en bilde- eller videofil i et tekstredigeringsprogram (for eksempel Notisblokk i Windows), vil du raskt se at binære filer består av mer enn en og nuller.

Tillegg: I en subtil annen kontekst blir etiketten «binær» brukt på data som i stor grad består av utvidede tegn (ikke-alfanumerisk, ikke-tegnsetting). Vurder base64-koding av binære data . Innenfor denne sammenhengen anser kodere ikke bevisst at base64-resultatet er binært, men noe konvertert fra binært. Om leseren er enig i at den binære etiketten bare skal brukes på data som ikke er tekst, er ikke poenget. Alt jeg sier er at det er presedens. Det er kjent teknikk. Dette skjer med det engelske språket uten å være godkjent av noen.

Kommentarer

  • » du ‘ Se raskt at binære filer består av mer enn en og nuller » Uh, nei. De presenteres for deg som heksadesimale, men et heksadesimale siffer er bare fire binære sifre på rad, presentert som ett.
  • Dette er svaret er helt feil. Binær betyr tosifret tallsystem, alltid, aldri ett, aldri 3 eller flere. Dette svaret viser fullstendig uvitenhet om hva binær betyr. Det betyr ikke » datamaskiner «.

Svar

Jeg har flere ganger hørt ordet tospråklig pleide å bety «spansk- og engelsktalende» uten hensyn til hvor mange andre språk en person kan vite . For eksempel vil en person som kan spansk, engelsk og fransk fortsatt telle som «tospråklig» i denne bruken.

  • Vi trenger en tospråklig sekretær.

  • Er du tospråklig?

I begge tilfeller antas engelsktalende, spansktalende er underforstått, og det faktiske antall språk som snakkes er uviktig. Dette er utvilsomt mer vanlig i områder i USA der det er en betydelig spansktalende befolkning.

Kommentarer

  • Jeg tror tospråklig fortsatt betyr å kunne to språk, i det minste for meg.
  • Det virker for meg som tospråklig brukes til å bety » å kjenne de to språkene som vi bryr oss om i konteksten. » I tilfelle du oppga, om personen også kan fransk eller swahili egentlig ikke ‘ t betyr noe for arbeidsgiveren.

Svar

En annen potensiell konkurrent kan være bipolar

bipolar [adjektiv]

  • (av psykiatrisk sykdom) preget av både maniske og depressive episoder, eller bare maniske.

  • (av en person) som lider av bipolar lidelse.

kilde: ODO

Fra Royal College of Psychiatrists :

Bipolar I
Hvis du har hatt minst en høy eller manisk episode, som har vart i mer enn en uke. Du kan bare ha maniske episoder, selv om de fleste med bipolar jeg også har perioder med depresjon. Ubehandlet vil en manisk episode vanligvis vare i 3 til 6 måneder. Depressive episoder varer ganske lenger – 6 til 12 måneder uten behandling.

Svar

Et annet mulig ord kan være bikarbonat . Bikarbonat betyr ikke to karbonater, men heller hydrogenert karbonat. Karbonationen er CO 3 2- , mens bikarbonationen er HCO 3

Wikipedia nevner at denne navngivningen er ganske utdatert, og egentlig ikke brukes i dagens kjemi:

Prefikset «bi» i «bikarbonat» kommer fra et utdatert navnesystem og er basert på observasjonen at det er to ganger så mye karbonat (CO 3 ) i natriumbikarbonat (NaHCO 3 ) og andre bikarbonater som i natriumkarbonat (Na 2 CO 3 ) og andre karbonater.

Svar

definisjon gitt i Oxford Living Dictionaries ser ut til å indikere at en biennale trenger ikke lenger å være en hendelse som skjer hvert annet år:

biennale , substantiv: En stor kunstutstilling eller musikkfestival, esp økonomisk holdt en toårig.

Selv om den kanskje ikke er så troverdig som en kilde til informasjon, har Wikipedia dette å si i åpningskapittelet om biennaler:

… «Biennale» brukes derfor som en generell betegnelse for andre tilbakevendende internasjonale hendelser (som triennials, Documenta, Skulptur Projekte Münster).

Svar

Balanse er et annet vanlig ord som lett kan gå glipp av da det gamle prefikset -bi ikke er lenger synlig i ordet. Engelsk lånte den fra fransk balance i det trettende århundre med betydningen «usikkerhet, risiko, fare, tvil, vaklende» og betydningen «veievekt» kom senere. I dag har den mange figurative og andre sanser som ikke er relatert til «to». Den stammer fra latin bilanx som betyr toskalert.

Etymologien til balanse fra OED :

< Fransk balance (= spansk balanza , provençalsk balansa , italiensk bilancia ) < sen latin bilancia et skala, < klassisk latin bilanx , bilanc-em , adjektiv (i libra bilanx ) to-skalert, < bi- to ganger + lanx flat plate, skala.

Merk: Det franske ordet balance kan ha blitt endret med falsk analogi fra ballant (dinglende, hengende) eller ballare (å danse). Riktig form beholdes i ordet bilan (balanse) der fransk lånt fra italiensk bilancio .

Svar

Bifil blir gradvis et eksempel ettersom folk innser at det er mer enn to kjønn.

Fra Merriam-Webster (vektlegging min):

bifil [adjektiv]

1 a: (…)

b: av, knyttet til eller preget av seksuell eller romantisk tiltrekning til medlemmer av begge kjønn; også: delta i seksuell aktivitet med partnere av mer enn ett kjønn

Kommentarer

  • Jeg vil si langt fra gradvis som et endonym, der dette er veldig akseptert, selv om noen i det bifile samfunnet foretrekker » begge kjønn som en ‘ sin egen og kjønn i motsetning til en ‘ sin egen » som er en binær definisjon, men som dekker to grupper av kjønn snarere enn to kjønn bruker en binær gruppering i stedet for å late som om kjønn er binært.
  • (I etymologi kommer forstand b til med betydningen a deg utelatt og i dagene av teoriene til både trans- og homofile mennesker som » inverterer » beskrev biseksuelle mennesker som internt hermafrodittiske. At ‘ er like miskreditt som resten av » inverterer tull, men har arven fra å etterlate oss et ord som bifobiske mennesker antar at det må bety at bifile kan ‘ ikke tiltrekkes av ikke-binære mennesker).

Svar

Jeg tror bipartisan kan oppfylle OPs krav.

Dette kan imidlertid være amerikansk-sentrisk. Bipartisan betydde absolutt «to partier» opprinnelig. Imidlertid når noen sier «toparts» her, betyr de «bred politisk støtte» og sannsynligvis ikke oppteller / teller partier. Hvis det var et politisk alternativ som hadde sterk støtte mellom tre politiske partier, ville vi si at det hadde «tredelt» støtte? Jeg vet ikke – kanskje en engelsktalende fra et flerpartiland kan mene.

Kommentarer

  • I BRE bruker vi uttrykket » tverrparti » i stedet, da vi ikke ‘ t har (ganske) like sterke to partisystem som USA.

Svar

Skutt i mørket her, men det første ordet som kom til mitt sinn at jeg bruker ganske ofte selv, men aldri har forstått det, var bistro .

https://en.wikipedia.org/wiki/Bistro

Jeg er ikke i stand til å finne riktige røtter for det, men for hva jeg kan finne ut betyr det ganske enkelt «liten restaurant / spisestue» – i ingen sammenheng med betydningen den opprinnelig hadde (to).

Skjønt, bis- kunne veldig godt være roten …

Svar

Noen etymologier for «vismut» antyder at ordet stammer fra Ar abic med «bi» som kommer fra et ord som betyr «lignende.»

Svar

Ethvert ord som begynner med «Bio» er sannsynligvis mer relatert til livet. Dette er et alternativt prefiks, men inneholder «bi» i det.
Biologi ,
Biologisk nedbrytbart ,
Bioteknologi

Også alt med prefikset «bib» er sannsynlig bokrelatert:
Bibliografi

Andre ord:
Bitter
Billboard
Tispe
Biljard

Og her» et nettsted med alle de engelske ordene som er oppført, kan du finne de du vil ha som har betydningen du trenger her:

https://www.thefreedictionary.com/words-that-start-with-bi

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *