Send noe gjennom / av / per / via e-post? [lukket]

Stengt. Dette spørsmålet er utenfor emnet . Det aksepteres for øyeblikket ikke svar.

Kommentarer

  • Noen av dem bortsett fra per . Ditt valg. ( per betyr «som spesifisert av» eller «i henhold til» og passer derfor ikke inn i senren din)
  • " av " er den enkleste, mest rett frem og vanligste.
  • Jeg vet at dette ikke svarer ' spørsmålet ditt, men du kan bare si: Jeg sender alle ytterligere detaljer via e-post.

Svar

Hvis det var meg, ville jeg bruke enten «ved» eller «via», og av de to hadde jeg en tendens til å lene meg litt mer mot «via». Du sier i utgangspunktet at du sender detaljene via «e-post, og jeg tror det ville være mest fornuftig.

Svar

Jeg vil bruke by. Jeg foretrekker dette fremfor via og per som som latinske ord ville jeg bare bruke i de spesifikke nisjer de har okkupert på engelsk (f.eks. London via Birmingham, £ 1000 pr. «Gjennom» har også en konnotasjon av bevegelse i tillegg til den som indikerer en agent som holder på med meg.

Jeg vet at den har blitt kritisert, men «kjent snarere enn ukjent, kort snarere enn lang , og angelsaksisk i stedet for latin ”fungerer for meg her.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *