I sangen " We are the world " av Michael Jackson og Lionel Ritchie, det er disse tekster :
" Vi er verden,
Vi er barna
Vi er de som gjør en lysere dag
Så, la oss begynne å gi
Det er et valg vi tar
Vi redder våre egne liv
Det stemmer at vi gjør en bedre dag
Bare du og meg "
Skal den siste linjen være " og jeg "? Fordi betydningen er " vil du og jeg gjøre en bedre dag ".
Egentlig spurte Michael Jackson dette samme spørsmål i innspillingsøkten , og noen (sannsynligvis Quincy Jones) ba ham om å synge " du og meg ". Er det noen hovedårsak til dette ordvalget?
Svar
Grammatisk sett, du og jeg er riktig, men helt klart ble ordlyden endret for å få sangen til å høres bedre ut. Prøv å forestille deg sangen med ordet Jeg i stedet for meg så får du det jeg mener.
Kommentarer
- For meg høres det bedre, men villedende. En gang trodde jeg det betydde " gjør en bedre dag for deg og meg ". Er dette virkelig misvisende for innfødte lyttere? Er det verdt avveien?
- @thn, du kan alltid kalle det poetisk lisens !!
- Og @thn , innfødte lyttere vil neppe bli forvirret. Den regelen er ofte bøyd i moderne tale.
- Egentlig foretrekker jeg " du og jeg ". Den andre er poetisk, men ikke politisk korrekt, fordi sangen har som tema å oppmuntre folk til aktivt å gjøre de gode tingene. " Du og meg " får det til å høres passivt ut, noe som skader temaet.
- @thn, greit nok, at ' er et fint poeng! Vel, jeg ' Jeg vil liste n til sangen og komme tilbake til deg. Hvorfor bruker du ordet ' politisk korrekt ', skjønt?
Svar
forestill deg at det ikke er noe «du og». det vil være vanskelig å si «bare jeg», men ikke å si «bare meg», så det bør være «bare meg
Kommentarer
- Interessant poeng
Svar
Du og jeg er ikke bare grammatisk riktig, men fungerer også bedre som et rim med forrige linje: “vi redder våre egne liv.”