Jeg møtte utlendinger på jobb i Taiwan og ønsket å uttrykke min vilje til å bli venner med dem, men jeg visste ikke hva jeg skulle si eller hvordan å uttrykke, så jeg googlet på nettet og det foreslo vanligvis «Vil du være min venn?», «Kan vi få venner?». Noe liker det.
Den første høres ut som jeg ber om vennskap. Den andre høres ut som «Kan vi lage en robot?» for meg. Det høres ganske rart ut for meg, og plaget meg lenge.
Jeg vil gjerne vite hva som er de riktige måtene å uttrykke vilje til å bli venner med en engelsk som morsmål.
Kommentarer
- Jeg vil bare påpeke den delen av problemet med spørsmålene du har tatt opp er at de er spørsmål, og de ‘ er ultimatums (ja / nei; det kan være som en evig forpliktelse til all-out å være en måte i hvem vet hvor mange hilsener I tillegg er venn et veldig tvetydig begrep som kan bety mye s av ting (annenhver person kan definere det annerledes). Disse spørsmålene gir deg også en sårbar posisjon (de lar deg bli avvist, misforstått eller grovt ignorert). Hvis du kan komme med en uttalelse i stedet, kan det være bedre. ‘ er normalt å ignorere utsagn, men svar kan skje.
Svar
» Vil du være min venn? » er den typen ting barn kan si til hverandre. Voksne føler seg sjelden komfortable, så ber om vennskap. Alternativt vil de fleste foreslå aktiviteter du kan gjøre sammen, for eksempel:
Hei, la oss gå ut og få noe å spise en gang? Jeg vet denne flotte restauranten.
eller
Liker du nudler? Jeg vet denne flotte restauranten.
Vil du komme og henge? Vi kan se på TV eller hva som helst. Spillet er i helgen.
Har du sett den filmen [X] ? Hvorfor drar vi ikke denne helgen?
Hvorfor tar vi ikke en øl etter jobb?
Og så videre Avhengig av din tone og andre faktorer kan selvfølgelig et tilfeldig tilbud om vennskap tolkes feilaktig som flørting , men jeg er sikker på at det er det samme i enhver kultur.
Selvfølgelig er noen mennesker bedre på dette enn andre, og mer naturlige på å få venner. Hvis du er en vennlig person, spiller det ofte ingen rolle hva du sier så lenge intensjonen din kommer over.
Rediger: Jeg spurte min w ife og hun tilbød:
Hvorfor kommer vi ikke sammen litt tid? Vi kan gjøre [foreslått aktivitet].
Kommentarer
- Interessant å se hvordan forskjellige kulturer er så direkte … skulle ønske vi var slik noen ganger
- @WeatherVane som kanskje er britene i deg som snakker 🙂 Her i USA er det ‘ . Å gå på film er også en vanlig første date (selv om valget av hvilken film som kan være kritisk).
- Jeg skjønner det, men å se en film er ikke ‘ en bli kjent situasjon, og kom-rundt-gruven er risikabelt. Måltidet, ølet, (live) spillet er bra. De kan fremskynde dialogen på nøytral grunn.
- Enig, ingen formulering av » vil du være min venn » vil ikke være vanskelig.
- Du sier: Hei, jeg har nettopp flyttet inn i området, og jeg ønsket å møte noen nye mennesker, kan vi henge litt tid osv. bytte tall.
Svar
Når du snakker som innfødt i USA, er begge spørsmålene dine grammatiske, men høres merkelig barnslige ut. Det er ikke noen måte å eksplisitt si: «Kan vi være venner?» Uten at det høres rart ut. Dette handler egentlig mer om kultur enn språkbruk. Du kan bedre invitere personen til å henge utenfor arbeidet.
I Seattle, der jeg bor, er sannsynligvis den vanligste måten å be noen om å være vennen din: «Vil du ta kaffe?» (Dette kan også være en åpner for et romantisk forhold, avhengig av omstendighetene.)
Kommentarer
- Jeg er enig, noen variasjoner på » kaffe » er veldig vanlig i hele USA (selv for folk som ikke drikker ‘) . Hvis du kan ‘ ikke ta en drink i øyeblikket av samtalen, kan det også være noe sånt som » Vi burde ha kaffe en gang ! » Hvis de svarer positivt på det, så legg fastere planer for når og hvor (som ikke ‘ ikke må være en kaffe- eneste stedet, selv om du ‘ har uttalt det slik).
Svar
For å svare spesifikt på spørsmålet ditt, den mest naturlige måten jeg kan tenke meg å stille dette spørsmålet på ville være:
Vil du være venner?
Dette er noe som vil bli hørt i et barns samtale i et engelsktalende land. Du kan til og med høre det blant ungdommer som gjør en rask dom om noen i en ny situasjon (f.eks. å ønske et nytt barn velkommen på skolen til en klike). Men det er ikke vanlig blant voksne. Men gitt at du er i Taiwan, kan du kanskje spille av noen antagelser om naivitet når du stiller spørsmålet direkte.
Jeg foreslår også å spørre på Mellommenneskelige ferdigheter for mer innspill som ikke er språkspesifikke.
Svar
Sier
Vil du være min venn?
eller
Kan vi få venner?
er ikke noe en voksen sier for å få vennskap. Det fungerer bare etter å ha falt ut med noen, når dere allerede likte hverandre, men hadde en uenighet. Så det kan brukes til å styrke den smaken, eller til å gjenopplive et ødelagt vennskap. Under slike omstendigheter
Kan vi være venner?
kan være bedre.
Svar
Som allerede nevnt, er den idiomatiske måten å si det du vil si:
Kan vi være venner?
For å legge til i listen over sammenhenger der engelsktalende (minst i USA) kan eller ikke bruker dette uttrykket i voksen-samtale, vurder 1975-sangen fra bandet War, «Why Can» t We Be Friends? «. Dette er det samme spørsmålet som reises til en bredere sosial kontekst, en der spørsmålet er definitivt ikke barnslig eller sosialt inept. Som en del av filosofien bak sangen er ideen om å få gjensidig forståelse på tvers av barrierer for rase, språk, kultur og / eller nasjonalitet, virker det for meg det kan også snakke til din spesielle situasjon.
Kommentarer
- Dette svarer på spørsmålet, hvorfor kan ‘ t være venner » som absolutt er ikke OP ‘ s spørsmål.
- @RonJohn Dette er en av de tilfellene der et negativt ikke egentlig er et negativt. Sangen ‘ s tittel er et retorisk spørsmål hvis svar er ment å være, » Det er ingen god grunn til at vi kan ‘ t. » Hvis noen viser deg en bolle med frukt og spør, » Hvorfor ikke ‘ t du prøver en, » de ber deg om å gjøre prøve en. Sagt på en annen måte: OP spurte hvordan man kan komme med en bestemt type forespørsel til noen. Hvorfor kan ‘ ikke vi være venner? er en måte å komme med den forespørselen på. Derfor er det et svar på OP ‘ s spørsmål.
Svar
Den beste måten å fortelle noen du vil være venner, er å ikke fortelle dem i det hele tatt. Prøv å vise litt følelser og inviter dem til en morsom aktivitet i stedet. Alt annet faller på plass etter det, og vennskap kan da antydes.
Kommentarer
- Dette kan være gode råd for en Stack Exchange viet til relasjoner , men det ‘ er ikke veldig nyttig når det gjelder å lære engelsk.