' Ja, maar het ' is een droge hitte ' – verwijzing naar een andere film?

Wanneer in Aliens de mariniers de aliens voor het eerst tegenkomen, gaan ze het “nest” in en een van hen zegt “het is hier warm” en Hudson (Bill Paxton) zegt “Ja, maar het is” een droge hitte “.

Deze zin heeft me altijd doen denken dat hij een eerbetoon is aan een andere film of productie.

Ben ik goed of lees ik te veel over de manier waarop hij de lijn uitspreekt?

Opmerkingen

  • In de biografie van Vince Lombardi met in de hoofdrol Ernest Borgnine (Portret in Granite: The Vince Lombardi Story), ik herinner me het personage van Vince ' dat de winters van Green Bay beschrijft aan zijn vrouw Sarah: " Maar het is ' een droge kou. " Later antwoordt zijn vrouw : " Goed het ' is zon droge kou. " Die regel vele jaren geleden gehoord, want de eerste keer en niet lang na het verplaatsen van R ouen-Noranda, Quebec, naar Zuid-Ontario, was erg gedenkwaardig.
  • Ik dacht altijd dat dat een rare lijn was, met al het water dat om hem heen druppelde vanwege de schijnbare vochtigheid. (Maar het was nog steeds grappig!)
  • " een vreugdevuur ' sa droge hitte "
  • RIP Bill Paxton (1955-2017)
  • " Cool Runnings " had " Het ' is niet de hitte , het ' is de luchtvochtigheid ", die ook optrad in " Mr. Moto in Danger Island ".

Antwoord

It ” het is een oude grap / cliché die vele jaren teruggaat, maar het is niet filmgerelateerd.

In Arizona, Texas en andere delen van het westen is de temperatuur vaak gemiddelden boven de 100 graden tijdens de zomer. “Maar het is een droge hitte!” is het clichématige antwoord dat sommige inboorlingen geven, die uitleggen dat het zonder vochtigheid draaglijker is. “De thermometer registreert regelmatig 120 in de schaduw, maar het is een droge hitte , en men merkt het helemaal niet” werd in 1910 in druk geciteerd om de hitte in Zuid-Californië voor de grap te beschrijven.

Bron met andere verwijzingen

Reacties

  • Ik wist dat het ergens naar verwees en het ' het is geen verrassing dat oude grappen uit het westen van Amerika ' niet echt goed vertalen naar het regenachtige, oude Engeland!
  • Dit antwoord maakt het lijkt erop dat de uitdrukking volledig een grap is, en alleen in die zin wordt gebruikt. Het is ' niet. Droge hitte IS beter verdraagzaam dan dezelfde temperatuur bij vochtig weer, en mensen gebruiken het nog steeds zonder enige grap.
  • @sgroves Is 100% correct. 90 ° F in 100% relatieve vochtigheid in het moderne moeras van DC is bijna ondraaglijk, terwijl 90 ° F in 10% RV in de moderne woestijn, dat is LA, is een aangename middag.
  • Het ' is niet alleen dat een droge hitte comfortabeler is, het kan ook worden overleefd wanneer dezelfde temperatuur bij hoge luchtvochtigheid zou je doden. en.wikipedia.org/wiki/Heat_index#Table_of_values
  • Toen ik (uit New York) ging studeren (in de buurt van LA), was ik geschokt toen ik bij verschillende gelegenheden ontdekte dat de temperaturen tussen de 95 en 100 graden lagen – het voelde zelfs in de verste verte niet zo heet aan, aangezien de temperaturen zo hoog in (veel vochtiger) NYC enorm zijn onaangenamer dan dezelfde temperaturen in Zuid-Californië.

Antwoord

Het is maar een beetje galgenhumor .

De opmerking wordt vaak in het echte leven gezegd om de klacht van iemand anders over hitte te bagatelliseren. Het is een terloopse opmerking en niet iets wat je zou verwachten te horen in een situatie van leven en dood zoals die in de film – dus gebruikt Hudson het als donkere humor, waarbij de zorgeloze normaliteit contrasteert met de extreme spanning van de situatie. / p>

Reacties

  • Ik denk ook dat het ' s sarcastisch bedoeld is omdat het in die scène ' is vrij duidelijk zeer vochtig.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *