' zoals ' of ' zoals '

Van een artikel in Foreign Policy:

De Sovjet-Unie bestaat niet meer, maar de entiteit die speciaal is opgericht om zijn militaire macht tegen te gaan, gedijt, aangezien het budget van het Pentagon, dat meedogenloos steeg tot 2011 en meer dan $ 700 miljard bedroeg.

Ik vraag me af of het gebruik van ” as has “hier is grammaticaal. Zou” het niet moeten zijn “zoals het doet”, dat wil zeggen “als het budget van het Pentagon bloeit”:

De Sovjet-Unie bestaat niet meer, maar de entiteit die speciaal is opgericht om haar militaire macht tegen te gaan, gedijt, zoals doet de begroting van het Pentagon , die tot 2011 meedogenloos toenam tot meer dan $ 700 miljard.

De werkwoordsuitdrukking die ter vergelijking wordt gebruikt, bevat immers het werkwoord “bloeit”, niet “bloeit”.

Reacties

  • zoals het is (bloeide) Het is het huidige perfect. Ik zie geen ' de noodzaak om het in het heden te veranderen.

Antwoord

Dit zijn twee zinnen gecombineerd tot één:

De Sovjet-Unie bestaat niet meer, maar de entiteit die speciaal is opgericht om haar militaire macht tegen te gaan gedijt.

Dit heeft het over het aanwezige . De genoemde “entiteit die speciaal is opgericht om zijn militaire macht tegen te gaan” bloeit op dat moment nog steeds.

Het budget van het Pentagon is tot 2011 meedogenloos gestegen tot meer dan $ 700 miljard .

Dit gaat over het verleden . Het budget van het Pentagon is vóór dit punt verhoogd. Het vertelt ons echter niet of de begroting van het Pentagon nog bloeit, dus we kunnen hier “het huidige formulier niet gebruiken”. We zouden “did” kunnen gebruiken:

De Sovjet-Unie bestaat niet meer, maar de entiteit die speciaal is opgericht om haar militaire macht tegen te gaan, gedijt goed.

Zoals deed het budget van het Pentagon, dat meedogenloos steeg tot 2011 en meer dan $ 700 miljard bedroeg.

De “As” verwijst hier eenvoudig terug naar “gedijt” en geeft, zoals hierboven, aan dat “het budget van het Pentagon” bloeide net als ” de entiteit heeft … “gemaakt.

De Sovjet-Unie bestaat niet meer, maar de entiteit die speciaal is gemaakt om zijn leger gedijt zoals deed het budget van het Pentagon, dat tot 2011 onophoudelijk toenam, $ 700 miljard.

De keuze tussen “heeft” en “deed” hier is grotendeels ter beoordeling van de auteur. Persoonlijk zou ik kiezen voor “heeft” in plaats van “deed”, omdat “deed” impliceert dat het budget vanzelf volledig is verhoogd, maar zoals ik al zei, beide zouden grammaticaal correct zijn.

Opmerkingen

  • @CopperKettle Dat zou grammaticaal correct zijn, maar de betekenis is anders. Het zou impliceren dat het budget van het Pentagon ' het nog steeds gedijt – dat staat niet in het oorspronkelijke citaat. Het originele citaat verwijst alleen naar de eerdere ontwikkeling van het budget van het Pentagon ', niet naar het heden.
  • @CopperKettle: nee, het heeft betrekking op gedijen. Zie mijn antwoord hieronder. Bovendien ben ik ' niet helemaal op mijn gemak met uw reconstructie van de zin. " Ik heb elke dag mijn hond uitgelaten totdat ik mijn been brak " is bijvoorbeeld niet correct; het zou " moeten zijn. Ik heb elke dag mijn hond uitgelaten tot … " De reden is dat " hebben gelopen " betekent dat het lopen waar is vanaf een bepaald punt in het verleden tot nu. " Ik heb elke dag mijn hond uitgelaten sinds hij een puppy was " is bijvoorbeeld correct. Ik heb hieronder een vollediger uitleg gegeven die kan helpen om het gespannen gebruik in je oorspronkelijke zin een beetje te verduidelijken.
  • LOL Ja, dat is soms frustrerend.
  • @FEichinger Mijn mening is dat " net als het Pentagon ' s budget " zegt precies dat het budget nog steeds bloeit. De " waarvan de " -clausule probeert een back-up te maken van de bewering. Men zou op deze zin kunnen reageren door te zeggen dat het feit dat het budget vanaf 2011 toenam, ' niet volledig de bewering ondersteunt dat het nu bloeit.Ik geef toe dat " het Pentagon ' s budget bloeide " maakt die bewering ondubbelzinnig.
  • @BobRodes Dat is misschien de bedoeling van de zin, maar het is ' zeker niet wat het werkelijk zegt. Dat kan een vergissing zijn bij het bewerken, maar zoals het is geschreven, geeft het die betekenis niet weer.

Antwoord

Een andere look die nuttig zou kunnen zijn, is deze:

De entiteit die speciaal is opgericht om zijn militaire macht tegen te gaan, gedijt.
Het budget van het Pentagon heeft bloeide ook.
Het groeide meedogenloos tot 2011 en bereikte $ 700 miljard.

De derde zin is bedoeld om een back-up te maken van de tweede (het is niet volledig, omdat het niet zegt dat het budget bloeide na 2011). Zoals u kunt zien, is er in elke zin een andere tijd en is elke zin op zichzelf logisch. Elke zin breidt ook uit op de vorige, dus zin om ze te combineren. Met de “as has” en de “which” kan de schrijver alle ideeën in één zin combineren.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *