Afkorting voor “ vereisten ”

Wat is de juiste afkorting voor het woord” requirements “?

In het bijzonder zoek ik naar de meervoudsvorm van de afkorting.

Ik heb verschillende toepassingen gezien, waaronder:

  • req “s
  • reqs.
  • REQS
  • REQs
  • rqmts.

Wordt een van de bovenstaande als de juiste vorm beschouwd?

Ik ben geneigd te geloven dat req “s onjuist is omdat het een samentrekking lijkt te zijn of in de bezittelijke vorm.

REQS en REQs lijken acroniemen te zijn, wat inhoudt dat elke letter staat voor een uniek woord.

Het lijkt er dus op dat reqs. en rqmts. zijn waarschijnlijke kandidaten om de juiste vorm te hebben, maar ik kan geen definitieve bronnen vinden.

FWIW: Terwijl ik deze vraag typ, markeert mijn browser alleen rqmts. met een spel Ik controleer de rode onderstreping. Geeft aan dat misschien alle andere opties acceptabel kunnen zijn.

Opmerkingen

  • Wel, men moet vragen om te corrigeren volgens wie (m )? U ' bent vrij om het naar wens af te korten. Er kunnen verschillende " acceptabele " afkortingen zijn. Waarom moet u het woord afkorten?
  • U moet uw browser niet vertrouwen, aangezien deze ' niet kan herkennen of deze afkortingen bedoeld zijn voor verzoeken of vereisten (bijvoorbeeld ). Wat @Clare zei, ik denk dat het afhangt van je lezers.
  • a) Met correct denk ik dat ik bedoel veel gebruikt en worden het minst waarschijnlijk verkeerd geïnterpreteerd . Of, als er een definitieve bron is waarnaar u kunt verwijzen, zoals een woordenboek of een standaardhandleiding, zou dat mij extra vertrouwen geven in het gebruik. b) Ik gebruik het woord in de titel van een onderafdeling van een document waarvan ik niet wil dat de titel op een nieuwe regel terugloopt. Dit woord is de beste keuze voor afkorting nadat de titel al is ingekort.
  • Wil je de ondertitel delen? Ik ' ben er niet van overtuigd dat rqmts minder dubbelzinnig is dan reqmts (die ik misschien zou gebruiken), maar als je afkortt, is dat wel tekst uitsnijden! Opmerking reqt wordt gegeven voor zowel vereiste als verzoek en kan verkeerd worden geïnterpreteerd als de context ' zou zijn t duidelijk.
  • En merk op dat anderen andere afkortingen kunnen gebruiken. Amerikaanse leger en anderen misschien.

Antwoord

Een woordenboek met afkortingen , Burt Vance (Oxford University Press) noemt het volgende als afkorting voor “vereiste”:

reqmt
reqt
rqmt

en voor vereisten

rqmts

Ik denk dat je een s kunt toevoegen en reqts en reqmts kunt krijgen. Tot dusver heb ik nog geen punt (.) Gezien na een afkorting in deze bron.

Opmerking reqt wordt ook gegeven voor request , die Ik denk dat shows, zelfs met afkortingen, dubbelzinnigheid mogelijk is.

Voor reqs wordt vermeld vereist .

Een link voor rqmts is dit maar ik weet niet of het zichtbaar is omdat ik er toegang toe heb via mijn bibliotheek.

Opmerkingen

  • Kunt u een link naar een online bron geven, indien beschikbaar? Is het ook een gewoonte om het met of zonder een punt te gebruiken?
  • Link is hier . Het toont ook REQ als verzoek, waardoor andere geplaatste opties worden geëlimineerd.
  • Ah, bedankt voor de link! Het vermeldt eigenlijk rqmts als de afkorting voor de meervoudsvorm van requirements .
  • @Clare, ja, je link werkt. Bedankt voor het updaten van het antwoord met de opties en links. Geaccepteerd!
  • @Hank I ' heb de link gewijzigd in de jouwe, voor het geval dat. Bedankt voor je hulp.

Antwoord

Een solide antwoord op de vraag is hier: http://blog.apastyle.org/apastyle/abbreviations/#Q5

(quote) Kan ik afkortingen gebruiken in de titel van een paper?

Gebruik geen afkortingen in de titel van een paper. Als u de volledige term in de titel schrijft, weet u zeker dat potentiële lezers precies weten wat u bedoelt, en als uw artikel formeel wordt gepubliceerd, zorgt dit ervoor dat het nauwkeurig wordt geïndexeerd. (/ quote)

Deze richtlijn heft opmaakproblemen op, zoals het niet willen hebben van een deel van een ondertitel op een andere regel.

Reacties

  • beantwoordt ' de vraag niet
  • De oorspronkelijke auteur voor deze vraag uitgelegd in een latere opmerking: " Ik gebruik het woord in de titel van een onderafdeling van een document waarvan ik niet wil dat de titel op een nieuwe regel terugloopt. Dit woord is de beste keuze voor afkorting nadat de titel al is ingekort. " Mijn antwoord gaat in op de onderliggende redenen waarom ik dit woord in de eerste plaats wil afkorten en het is daarom een geldig antwoord op de vraag. (Een van mijn moeilijk aangeleerde levenslessen is hier van toepassing: denk er altijd aan om de vraag zelf in vraag te stellen.)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *