Amerikaans Engels – wat is het beste woordenboek? [gesloten]

Gesloten . Deze vraag is op meningen gebaseerd . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

  • Wat bedoel je met " beste woordenboek " ? Welke heeft de beste Amerikaanse uitspraak? Welke heeft de beste definities? Welke zijn de meest waarschijnlijke amerikanismen die niet typisch in Britse woordenboeken voorkomen? Ik zou niet ' aannemen dat deze kwaliteiten noodzakelijkerwijs met elkaar gecorreleerd zijn.

Antwoord

Er lijkt enige verwarring te bestaan dat het Oxford English Dictionary op de een of andere manier alleen voor het Engels van Engeland is.

Zeker niet! De OED dekt Engels, niet alleen in Engeland, maar over de hele wereld. Het geeft met name uitspraken voor zowel RP als in Noord-Amerikaans Engels, en heeft veel, veel, veel termen die zijn gemarkeerd als Australisch of Zuid-Afrikaans of dit of dat.

De OED is een historisch woordenboek dat woorden documenteert en hun overheersende zintuigen in de loop van de tijd. Er is overal in het Engels geen ander vergelijkbaar woordenboek.

Dat gezegd hebbende, er zijn zeker gespecialiseerde woordenboeken die bepaalde onderwerpgebieden vollediger behandelen dan de OED. Het Dictionary of American Regional English , normaal gesproken DARE genoemd, behandelt dat onderwerp bijvoorbeeld veel grondiger dan de OED. Er zijn ook medische woordenboeken met zeldzame termen die nog niet in een voldoende wijdverspreide en frequente verspreiding zijn verschenen om de OED nog te hebben gemaakt.

Kijk bijvoorbeeld eens naar de kwartaalupdates van september 2013 van de OED om te zien hoeveel ze Engels volgen in al zijn gedaanten.

Reacties

  • De OED is vaak vreselijk verkeerd met gewone woorden in Amerikaans gebruik. DARE is goed, hoewel ik vind dat sommige regionale aspecten soms achterhaald zijn. Mijn vraag was Amerikaans-Engels en ik vind dat de OED een zeer slechte weergave is van normale spraakbetekenissen, vooral in vergelijking met Merriam-Webster.
  • @RyeBread de OED is verkeerd ? Werkelijk? Kunt u enkele voorbeelden geven? Het geeft meestal duidelijk aan wanneer een gebruik verouderd is enz.
  • @terdon Misschien, heel misschien, verwijst Ryebread naar de online versie van de OED, " Oxford Woordenboeken "? Ik … fluistert … don ' vind het zelf niet zo leuk … Ik geef de voorkeur aan de Oxford Advanced Learner Dictionary. Ook dat heeft betrekking op Amerikaans gebruik, er is ' een OAA (Amerikaans) D-tabblad. Ik vind dat de Britse definities van OALD ' s Britse definities nuttiger en informatief zijn.
  • @ Mari-LouA, voor mij zal de OED altijd dat eerbiedwaardige 2-volume zijn, in leer gebonden kolos, wiens afdruk zo klein was dat er een kleine la met een vergrootglas in zat dat mijn vader op zijn bureau had staan toen ik opgroeide :).
  • @terdon – Dit is niet ' t het beste voorbeeld ter wereld, maar kijk eens naar deze vraag english.stackexchange.com/questions/127387/… – De OED is in wezen verkeerd – nergens in het middenwesten of de bovenste oostkust gebruiken we stortplaatsen om afval te betekenen. MW heeft een goede definitie voor algemeen gebruik die ik heb gekocht. Het grappige is dat mensen stemmen op basis van woordenboektermen. Niemand heeft gezegd … ik woon in de VS en we gebruiken het om verspilling te betekenen. Ik heb echter mensen gehad die het met me eens waren.
  • @RyeBread sorry, ik heb alleen je woord voor het ' feit ' dat het niet wordt gebruikt. Misschien ben je het nog niet tegengekomen. Edwin ' s commentaar bevat twee voorbeelden van gebruik uit Amerikaanse publicaties. Waarom sta je erop te veronderstellen dat je gebruik de ' correcte ' gebruik is en dat alle anderen ongelijk hebben? Deze site gaat niet zozeer over populair gebruik als wel over de studie van de taal. Misschien wordt het in uw kringen niet gebruikt, maar misschien wel in andere. Geen belediging, maar ik zal de OED altijd meer geloven dan willekeurige mensen die ik op internet vind.
  • @terdon – Wanneer ik met supercomputers en robots begin te communiceren, zal ik databases gebruiken als referentiepunten voor communicatie. Als iemand me vertelt dat ze me niet begrijpen, zal ik hem om de juiste terminologie vragen. Als iemand bij me terug zou komen en zou zeggen – ik woon in de VS, ik gebruik de term als verspilling – dan zou ik erover nadenken om mijn antwoord te veranderen. Het gebruik van artikelen als voorbeelden propageert onsamenhangend gebruik. We verschillen van mening over filosofie.Ik ben een schrijver en ik hoop dat mensen mijn woorden kunnen begrijpen zonder in een woordenboek te hoeven zoeken.
  • @RyeBread Ik begrijp dat, maar ik herhaal dat deze site niet gaat over " communicerend in alledaags Engels ", dat ' is waar ELL voor is. Deze site gaat precies over het soort dingen waarin de OED is gespecialiseerd, inclusief obscuur en verouderd gebruik. U lijkt altijd te denken dat uw gebruik definitief is, uw antwoord op het gebruik van `10 tot 5 is daar een voorbeeld van. Ondanks mijn Amerikaanse achtergrond heb ik dat gebruik nog nooit gehoord en uit de commentaren blijkt dat ik niet de enige ben. Toch dring je erop aan dat " Amerikanen " doen, want dat is wat jij zegt.
  • @terdon – Ik sta open voor elke discussie over gebruik. Als iemand een andere mening heeft, merk ik meestal op dat ik het gebruik inderdaad heb gehoord. Als iemand echter een mening heeft op basis van een woordenboek, zal ik niet discussiëren met een database – en ik ga er zeker niet vanuit dat een database klopt. Wanneer een OED-vertegenwoordiger terugkomt op de vuilnisbelt, wil ik graag praten of debatteren. Ook als ik het Amerikaanse gebruik verkeerd voorleg, laat me dat dan van iemand in Amerika horen. Ik zou niet met u in discussie gaan over het gebruik van het Frans, alleen omdat een Frans woordenboek anders is.
  • @RyeBread Ik zeg alleen dat één persoon niet kan oordelen over het gebruik van een heel land. Ik zeg ook dat ik geen reden heb om jou (of een andere gebruiker) te vertrouwen, terwijl ik er veel heb om een woordenboek te vertrouwen. Mijn mening over die specifieke vraag is mijn gebruik (ik ' ben trouwens mijn moedertaalspreker Engels), mijn Amerikaanse familie ' s gebruik en dat van mijn Amerikaanse vrienden, en ik heb tot niet op die manier gehoord. Ik weet zeker dat het op die manier wordt gebruikt, aangezien je zegt dat ' je gebruik is, maar ik ' niet kan zien hoe je voor iedereen kunt spreken Amerikaanse dialecten. Onthoud dat ik ' u niet ken, u ' bent slechts een willekeurige man op een website.
  • @ terdon – Als ik een mening heb over Amerikaans gebruik, kan mijn mening veranderen. Het kassavoorbeeld is goed. Ik gebruikte het de hele tijd en hoorde het de hele tijd. Als iemand in Texas zou zeggen dat we XXXX gebruiken, dan zou ik geneigd zijn ze te geloven, tenzij iemand het daar niet mee eens was of tenzij XXXX ver uit de koers ligt. Ik zeg niet dat mijn mening voor 100% van Amerika spreekt, of het is het 100% feit of het kan niet worden veranderd. Mijn mening is het gebruik dat ik elke dag hoor – en ik werk in verschillende regios in de VS. Als je naast het woord till nog iets zou aanbieden, zou ik het als een aanvullend antwoord aanbieden, niet accepteren dat het mijne verkeerd is.
  • @terdon – als niemand zijn mening geeft voor een antwoord – waarop bijna elk antwoord op deze site is (mening), waar moeten we dan beginnen? Als ik iets beantwoord, is het een begin. Als iemand het niet eens is, wordt het mogelijk aangepast. Als ik erachter kom dat mijn antwoord niet de juiste context biedt of als ik de vraag verkeerd heb gelezen, verwijder ik. Als we geen mening nodig hebben en we zullen iedereen straffen voor het niet gebruiken van bronnen, waarom zou u dan niet voor elk antwoord gewoon een pagina met links naar woordenboeken en thesauri aanbieden? En ik kom naar de site om meningen te krijgen over woordgebruik, niet voor het opzoeken van woorden.
  • @RyeBread misschien kun je een vraag stellen over meta waarin je je mening schetst en wij (ik) kunnen antwoorden. Op die manier wonnen we ' t flood tchrist ' s antwoord met al deze opmerkingen.
  • @Rye – Veel van deze ophef lijkt te zijn begonnen met het debat over storten . Ik heb zojuist stortplaats in OED opgezocht, en het vermeldt (zoals # 3 betekent) Materiaal dat op zon [stortplaats] is gestort . U wilt beweren dat ' geen Amerikaans gebruik is, maar de eerste vermelding van de OED ' voor een dergelijk gebruik afkomstig is van – wacht erop – een uitgave van New Yorker , gepubliceerd in mei 1969. Hier is dat citaat: " We zijn van plan veel stortplaatsen in de geloofwaardigheidskloof te plaatsen. " Het volgende citaat van de OED ' komt ook uit uw deel van de VS: " Philadelphia verpakt nu zijn afval .. verzendt het materiaal terug naar de stripmijnen als stortplaats. "
  • @RyeBread De stortplaats definitie waarnaar wordt verwezen in het antwoord is in ODO, niet OED (en wordt correct beschreven als " een Oxford-definitie "). De volledige OED is online beschikbaar voor degenen die er toegang toe hebben. Zoals JR al zei, vermeldt die publicatie het gebruik in de VS bijna 45 jaar geleden.

Antwoord

Voor wetenschappelijke of encyclopedische behoeften, er is waarschijnlijk niets dat het Oxford English Dictionary kan raken.Dat gezegd hebbende, ik heb er geen toegang toe, dus alles wat ik erover weet is wat ik heb verzameld van mensen die het citeren; en van wat ik heb gezien, krijg ik een vergelijkbare indruk die RyeBread doet, namelijk dat het obscure dingen bevat die je nergens anders kunt krijgen, evenals een paar kop-krabbers voor gewone woorden. Ik vermoed dat de overgrote, vast , vast meerderheid van het materiaal erin eerst- tarief, maar voor typische behoeften, krijg ik de indruk dat het niet beter (en mogelijk een beetje slechter) is dan alle grote “collegiale” woordenboeken: Merriam-Webster , American Heritage , en Websters New World zijn de drie waarmee ik het meest vertrouwd ben op papier, en ik vind ze ongeveer even leuk.

Ik bedoel niet om rag over de OED, of mensen die de OED citeren, maar ik wil ook zeggen dat ik soms de indruk krijg (en ik moet benadrukken dat dit zowel subtiel als puur subjectief is) dat er een zweem van elitarisme in een OED-citaat kan zitten , alsof je wilt zeggen “nou, ik heb hiervoor betaald , dus je moet mijn citaat meer vertrouwen”. Ik heb af en toe het gevoel gehad dat OED-citers de dunne lijn tussen geleerdheid en neerbuigendheid bewandelen (niet altijd met succes).

MW komt me over als descriptivistisch neigend, maar niet zo losbandig dat ze niet (genoeg) geloofwaardig zijn als autoriteit. Ik denk dat het voor de meeste mensen betrouwbaarder is dan bijvoorbeeld Wikipedia. Ik vind het leuk dat de online versie van MW gratis is en schijnbaar gelijkwaardig is aan de gedrukte versie. Het maakt het voor mij gemakkelijk om het vertrouwensniveau dat ik had met de papieren versie over te zetten naar de online versie, en ook om citeer via URL.

Oh, ik merk nu net dat de AHD ook een eigen online versie heeft. Ik ben er vrij zeker van dat dit een relatief recente ontwikkeling is (misschien in de afgelopen jaren) , aangezien ik me herinner dat ik klaagde dat MW het enige bekende woordenboek leek te zijn met een fatsoenlijke (en gratis) online versie. (mijn oorspronkelijke pogingen om AHD online te vinden, jaren geleden, brachten me naar een andere referentiesite , vermoedelijk een partnerschap aangegaan met de uitgever van AHD, maar zeker geen speciale online replica van de gedrukte versie zoals MW al een tijdje had. Dus ik bleef bij MW en ben er zo aan gewend geraakt dat ik nooit de moeite heb genomen om naar AHD te zoeken opnieuw tot nu toe.)

Veel mensen citeren Dictionary.com. Ik moet zeggen dat ik nog nooit op deze site ben opgewarmd. Het is mij niet duidelijk wie de redacteur (s) of het expertpanel zijn. Het lijkt een verzameling van ander woordenboekmateriaal te zijn, voornamelijk Random House en Collins, maar ook andere dingen. TheFreeDictionary.com is van hetzelfde soort, maar lijkt American Heritage en Collins te gebruiken (misschien is dat het site die ik kreeg toen ik op zoek was naar de AHD). Hoe dan ook, ik “weet zeker dat deze in orde zijn — ze verwijzen tenslotte naar volkomen legitieme woordenboeken — maar wat mij betreft hebben het ingebouwde vertrouwen (verdiend of niet) dat hoort bij het dragen van de naam van een gevestigd papieren woordenboek.

Samenvattend: OED is een geweldige bron als je het hebt. MW is prima voor gewone dingen. Voor het uitdrukkelijke doel van citeren zijn dit waarschijnlijk de beste, ongeacht of ze het beste daadwerkelijke materiaal hebben, simpelweg omdat ze de beste naamsbekendheid hebben en het meest waarschijnlijk worden vertrouwd door de meeste lezers.

Reacties

  • I ' heb dit positief gestemd, omdat ik denk dat het een redelijk evenwichtig antwoord geeft op de vraag van OP ' s. De enige plaats waar we van mening kunnen verschillen, is de paragraaf over elitarisme ; ik ' heb veel bekrompenheid gezien g o beide manieren. Ik denk nog steeds dat de autoriteit van het conglomeraat de beste autoriteit is – controleer zoveel mogelijk woordenboeken (OneLook is een geweldige plek om te beginnen), en interpreteer wat je op elke plek aantreft met een passend niveau van vertrouwen. Ik zou niet ' verwachten dat de Urban Dictionary gebruik uit de 18e eeuw citeert; Ik zou niet ' verwachten dat de OED me het nieuwste jargon voor een nachtclubmedicijn zou geven.

Antwoord

Ik houd Merriam-Webster bovenaan de ladder voor Amerikaans Engels en algemeen gebruik. Ik denk dat het bijna altijd klopt. Veel van de andere woordenboekbronnen die op deze site worden gebruikt, hebben naar mijn mening ofwel erg gedateerde terminologie, ongebruikelijk (misschien juist) gebruik, of soms ronduit onjuist. Nogmaals, dit is voor Amerikaans Engels gebruik.

Ik heb veel tijd doorgebracht in het VK, Frankrijk en Australië, maar niet genoeg om een nuttige mening te geven over welke woordenboeken andere Engelse dialecten vertegenwoordigen.

Opmerkingen

  • Over het algemeen vind ik Macmillan en Collins net zo goed als MW, met een fractie van de advertenties in hun online versies.
  • @JRMijn firefox-browser heeft een plug-in, Adblock Plus, die ervoor zorgt dat die veeleisende advertenties niet meer verschijnen; erg handig om ook YouTube-videos te bekijken.
  • @ J.R. – Ik zal M & C bekijken en feedback geven. Ik heb nooit echt woordenboeken gebruikt voordat ik antwoorden gaf en ik ben erg teleurgesteld over de definities die de OED geeft in termen van algemeen Amerikaans gebruik. Voor obscure woorden doet het geweldig werk, maar meer " gewone " woorden mist het de huidige betekenis – naar mijn mening.
  • @Rye: Een andere gedachte – soms is het beste woordenboek meerdere woordenboeken. Daarom ' is de reden waarom ik mijn onderzoek vaak start bij OneLook , en vaak plug Wordnik ook.
  • @JR – Ik kwam vorige week OneLook tegen en vond het leuk. Schrijft al 20 jaar en heb nooit echt naar woordenboeken gekeken. Ik had geen idee dat ik het met een van hen niet eens zou zijn of dat ze het niet met elkaar eens zouden zijn. Het is één ding om de betekenis van een woord niet te kennen, maar een ander wanneer het algemene gebruik ervan in uw regio ' niet zinvol is in het woordenboek.
  • Merriam- Webster-woordenboeken zijn voor niemand goed, behalve Amerikaanse moedertaalsprekers, die alleen de meest voorkomende betekenissen van een woord hoeven te kennen. Ze tonen geen uitspraak, en slechts een deel van de etymologie. The American Heritage is betrouwbaar in etymologie, maar ook slecht in uitspraak. In Engeland gepubliceerde woordenboeken zijn beter, omdat Amerikaanse woordenboekuitgevers vinden dat Amerikanen te onwetend zijn om een echt woordenboek met echte informatie te gebruiken; en over het algemeen ' zijn correct.
  • @John: Ik geloof dat de Webster ' s Third New International Dictionary (1961) was een uitstekend woordenboek. Helaas is het nu verouderd, de vierde editie is nog niet uit, en het zou gemakkelijk kunnen blijken niet goed te zijn als en wanneer het wordt gepubliceerd.
  • Behalve Kenyon en Knott zijn alle MW-woordenboeken onvoldoende voor de uitspraak. Ze gebruiken nog steeds Webster ' s eigenaardige symbolen op basis van spelling, niet uitspraak.
  • @John: ja, de Third New International gebruikt Webster ' s eigenaardige symbolen, die het een beetje moeilijker maakten om uitspraak te decoderen dan IPA, maar de informatie was er. (En IPA doet vreselijk werk met Engelse zwakke klinkers, maar het eigenaardige systeem van Webster ' is waarschijnlijk niet ' t veel beter.)
  • Mijn indruk is dat de individuele variatie in de uitspraak van Engelse zwakke klinkers ordes van grootte te hoog is om precies te zijn over wat dan ook in een woordenboek. K & K doen er goed aan om een / ɝ / van een / ə / consistent te onderscheiden. En hun beslissing om bijvoorbeeld / ɪ / als symbool voor de laatste klinker in lovely te gebruiken, is niet de beste die ze ooit hebben gemaakt. Toch is het ' consistent, en het ' is slechts een fonetisch symbool, wat willekeurig is, zoals ze herhaaldelijk aangeven.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *