“Beide” vs. “beides” en “alle” vs. “alles”

Mij werd gevraagd wanneer ik beide en wanneer beides te gebruiken, evenals alle vs. alles .

Hier zijn twee voorbeelden:

T-stuk of Kaffee? Ich mag beide Getränke. Egal, ich trinke naast .

Ich habe alle Übungen gemacht. Ich habe alles gemacht.

Ik denk dat de reden is dat in het eerste voorbeeld de woorden bijvoeglijke naamwoorden zijn en in de tweede zin bijwoorden, maar ik weet het niet zeker.

Reacties

Answer

Het eerste geval in uw voorbeelden gebruikt het voornaamwoord attributief , dwz het buigt als een bijvoeglijk naamwoord. Dat betekent dat je geen keus hebt: het moet “beide Getränke” zijn, want dat is wat de verbuigingsregels zeggen.

In het tweede geval worden vervangende voornaamwoorden gebruikt. Je kunt gebruik “beides”, want dat is de meest algemene vorm die alles kan vervangen, of het nu mannelijk, vrouwelijk of onzijdig is. Maar je kunt het ook ontleden als een (veel voorkomende) elliptische constructie: “beide” wordt opgevat als een afkorting voor “beide (Getränke)” als die term eerder werd gebruikt, en daarom is “beide” ook correct in het tweede geval.

Antwoord

Dat is niet erg moeilijk:

alle = all

alles = alles

Hetzelfde geldt voor beide . In het Engels is daar maar één woord voor: beide , maar in het Duits kun je de regel overdragen.

Je zou alle en beide kunnen gebruiken zonder een zelfstandig naamwoord, als de context duidelijk is (dan is het een ellipis ):

Welche Getränke trinkst du? – Ich trinke beide. (= Ich trinke beide [Getränke])

Hast du die Hausaufgaben? – Ja, ich habe alle gemacht. (= Alle [Hausaufgaben]).

Als je nog steeds moeite hebt om te begrijpen wanneer je welke, kijk eens naar deze discussie over viel / Vieles en wenig / Weniges

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *