Ik ben geen moedertaalspreker en woon in Australië. Toen ik het formulier van een rijbewijs invulde, dwong de officier me vaal in de blanco. Ik wist op dat moment de betekenis van vaal niet, ik wist het. Sallow betekent ongezond, gelig. Ik ben Aziatisch. Bevat het racisme? Of kan het vaak worden gebruikt om de huidskleur te beschrijven?
Opmerkingen
- het klinkt racistisch, je moet dit melden die officier.
- Het ' is een zelden gebruikt woord in de VS, en ik ' heb het over het algemeen genomen in te stemmen met de basiswoordenboekdefinitie – ziekelijk / geelzuchtig uitziend – aangezien het ' bijna altijd wordt gebruikt om iemand te beschrijven die ziek is.
- Als de categorie huidskleur had, koos de officier waarschijnlijk zenuwachtig " vaal, " in tegenstelling tot " geel, " " bruin, " of wat dan ook, om NIET racistisch beledigend te klinken . Welke term zou beter zijn geweest? " Geel "? " Bruin "? Zo nee, wat dan?
- @ curious-proofr eader Ik weet niet ' van andere plaatsen, maar in Maryland gooit de racecategorie een aantal vergelijkbare races samen als categorieën. Ik ' m deel uit van de " WIT, KAUKASISCH, AZIATISCH INDISCH, ARABisch " groep
- @Sam Lehman Zeker. Maar wat als ze in Australië " teint " gebruiken als een eufemisme voor ras, dus de categorie is " huidskleur. " In dat geval kan een nerveuze klerk iets ANDERS kiezen dan een kleur; of, wat als de term letterlijk wordt genomen? Mocht de receptionist dan iets schrijven als " glanzend, " of " onzuiver, " " pock-gemarkeerd, " of " spider-veined "?
Antwoord
I denk niet dat het racistisch was of zoiets.
Ik heb een Google-zoekopdracht uitgevoerd en een heleboel overlijdensrapporten van The South Australian Government Gazette, deel 2 (1908). Het lijkt erop dat “vale huid” een veel voorkomende beschrijving is van veel mensen. Een man genaamd David Stuart springt naar me toe omdat hij “een” inwoner van Schotland “is. p>
Een Google-afbeeldingzoekopdracht van “saaie complextion” resultaten van veel fotos van blanke mensen.
Misschien heb je gewoon een vale huid. Reageer met een foto van jezelf misschien?
Reacties
- " Het lijkt erop s ' vale teint ' is een veel voorkomende beschrijving van veel mensen. " Van veel dode mensen, ja.
- @ michael.hor257k weet niet zeker of je een grapje maakt of niet, maar kijk eens naar James Lee. Hij ' wordt vermeld als een bleke huidskleur, maar zijn lichaam is niet gevonden. Dus ik betwijfel ten zeerste dat de vermelde huidskleur voor de dode lichamen zelf is.
- Ik weet het niet. Voor mij (een inwoner van Schotland met een gezonde huidskleur) betekende het ' s altijd ongezond en een snelle zoekopdracht ondersteunt me, met de meeste de synoniemen verwijzen ook naar ongezonde mensen: sallow ˈsaləʊ / bijvoeglijk naamwoord (van het gezicht of de teint van een persoon ' s gezicht of teint) van een ongezonde gele of lichtbruine kleur. " zijn huid was bleek en ontpit " synoniemen: gelig, geelzucht, bleek, bleek, bleek, wasachtig, bloedarm, bloedeloos, kleurloos, pasteuze, pasteuze gezichten.
- @flith Nou, de context is Australië ' s volkstaal.
Antwoord
Door genealogie te doen, merkte ik dat veel oudere oorlogsvoorstelformulieren in de VS woorden gebruiken om huidskleur te beschrijven, zoals rossig (rood), vaal (geel), wit, lichtbruin, donkerbruin, zwart. Bij sommige vormen was de kleur met de hand geschreven (1800) en sommige waren voorgedrukt waar een vinkje werd gebruikt (jaren 40)
Antwoord
is een gecodeerde manier om te zeggen dat je er niet wit genoeg uitziet om het vakje white
aan te vinken. Ik weet niet of Australische rijbewijsformulieren gegevens over race verzamelen.
Het is waarschijnlijk een van die termen die is uitgevonden om nauwkeurige raciale statistieken te verbergen of te onderdrukken.
Ik heb een bijgewerkt antwoord op https://english.stackexchange.com/a/459136/311500 over de oorsprong en betekenis van het woord sallow.