Ik zag je moeder in het ziekenhuis.
Ik zag je moeder in het ziekenhuis.
Wat is er anders in deze twee zinnen? Maken twee voorzetsels een significant verschil?
Opmerkingen
- Mogelijk duplicaat van deze vraag . Zie ook deze in / op-vraag , en de beroemde in / bij het park -vraag voor meer over de verschillen en overeenkomsten tussen in en op .
Antwoord
” In “houdt in dat de persoon een patiënt was in het ziekenhuis, terwijl” at “waarschijnlijker wordt gebruikt wanneer de persoon alleen op het terrein was en niet een patiënt, hoewel u waarschijnlijk” at “zou gebruiken “als u een afspraak had in het ziekenhuis maar niet werd opgenomen.
Bv “Waar ben jij?” “Ik” ben in het ziekenhuis “(ik” ben ziek / gewond en in een ziekenhuisbed) vergeleken met “ik” ben in het ziekenhuis “(ik bezoek iemand of word gezien door de dokter). In het VK zeggen we ook vaak “in het ziekenhuis” of “in het ziekenhuis”. “in het ziekenhuis” kan worden opgevat als een persoonlijke status, in plaats van alleen een vermelding van de locatie.
Reacties
- Ik ben het ermee eens, maar ik wil alleen opmerken dat iemand " op " het ziekenhuis sluit niet ' t uit dat ze een patiënt zijn, en evenmin als iemand " in " het ziekenhuis vereist dat ze een patiënt zijn: het ' is in beide gevallen meer een implicatie. Ik weet dat je zei " impliceert " maar ik denk dat het ' het overdreven waard is clear: p
- @JonS – ik had dezelfde gedachte. Ik kan ' t het niet eens zijn met dit antwoord, maar ik vond dat iemand erop moest wijzen dat de voorzetsels te flexibel zijn om deze richtlijn als een harde regel of beperking te beschouwen. Als je het mij bijvoorbeeld vraagt, " Waar is ' je vader? " en Ik antwoordde: " Hij ' s in het ziekenhuis. Hij kreeg gisteravond een hartaanval, " de meeste moedertaalsprekers corrigeerden mijn voorzetselkeuze niet en probeerden me ervan te overtuigen dat mijn vader niet in het ziekenhuis was , maar in het ziekenhuis. Als hij ' s in het ziekenhuis is, dan ' is ook standaard in het ziekenhuis.
- Akkoord – dit zijn geen harde regels, maar als ik vroeg waar iemand was en het antwoord kreeg " Ze ' zijn in het ziekenhuis " Ik zou vragen wat er met hen aan de hand was. Als mij werd verteld dat " Ze ' zijn in het ziekenhuis ", ik ' zou vragen wat ze daar aan het doen waren.
Antwoord
Ik vind het leuk Steves antwoord; het is waarschijnlijk het eerste onderscheid dat bij de meeste native speakers in me opkomt.
Je hebt ons echter twee erg vage zinnen gegeven. We kunnen wat extra context geven en de vraag nog verder analyseren.
Laten we zeggen dat mijn moeder verpleegster is, en je had een toevallige ontmoeting met haar in de gang van het ziekenhuis waar ze werkt. (Laten we aannemen dat u daar was om een betaling af te geven in hun bedrijfskantoor.) In dat geval kunt u een van beide gebruiken:
- Ik zag uw moeder in het ziekenhuis.
- Ik zag je moeder in het ziekenhuis.
Laten we zeggen dat mijn moeder bloemist is, en ze levert bloemen voor de cadeauwinkel van het ziekenhuis. Ze liep terug naar haar bestelbusje, en je zag haar op de parkeerplaats terwijl je binnenkwam. In dat geval zou je waarschijnlijk zeggen:
- Ik zag je moeder in het ziekenhuis.
omdat je niet in het gebouw was toen je het hier zag, alleen op het ziekenhuisterrein.
Laten we zeggen dat mijn moeder is een EMT die regelmatig ambulancevraag doet. Je zag haar bij de ingang van de eerste hulp uit de ambulance komen. Waarschijnlijk zou je me zeggen:
- Ik heb je moeder in het ziekenhuis gezien.
omdat je buiten het gebouw was toen je haar zag. Maar laten we zeggen dat je haar niet uit de ambulance hebt zien komen; in plaats daarvan zag je haar een brancard door de gang rollen. In dat geval zou je een van beide kunnen gebruiken:
- Ik zag je moeder in het ziekenhuis.
- Ik zag je moeder in het ziekenhuis.
U zou in kunnen gebruiken omdat u zich in het ziekenhuisgebouw bevond toen u haar zag; u kunt ook bij zijn omdat u zich ook op het ziekenhuisterrein bevond toen u haar zag, en in soms de betekenis weergeeft van patiënt zijn, dus u zou dat kunnen vermijden, en kies ervoor om in plaats daarvan at te gebruiken, misschien als volgt:
- Ik zag je moeder in het ziekenhuis. Ze stond in de gang iemand op een brancard te rollen.
Opmerkingen
- Voor iemand die Engels leert, denk ik dat beide ' in het ziekenhuis ' en ' in het ziekenhuis ' zijn OK. Ik denk dat je voorzichtig moet zijn met de uitdrukking ' in het ziekenhuis ' (wat, om eerlijk te zijn, het OP ' s voorbeeld werd ' niet gebruikt), aangezien dit een zeer sterke implicatie geeft dat de persoon ziek is en een patiënt is die in het ziekenhuis is opgenomen. ' in het ziekenhuis ' is meer een beschrijving van iemands toestand dan van hun locaties (in het ziekenhuis, op het werk, op vakantie enz. ).
- @SteveIves – Zeer waar, hoewel dat ' ook gedeeltelijk een AmE / BrE-verschil is. (We ' zeggen meestal niet " in het ziekenhuis " hier in de VS.)
Antwoord
Ik ben half Russisch, half Engels, woon momenteel in Yorkshire. Ik zou zeggen “in het ziekenhuis” als ik bijvoorbeeld mijn oma daar bezocht – ik was in het ziekenhuis om mijn grootmoeder te bezoeken. In het ziekenhuis klinkt het echter alsof ik een patiënt ben, dus als ik zeg: ik kan je niet ontmoeten, ik ben nu in het ziekenhuis, dan weet mijn hypothetische partner dat er iets met me is gebeurd. Dit is precies hoe ik het liefst omga met het “at vs in” ding. PS Zoals je misschien hebt gemerkt, is mijn Engels nogal raar, Russische kant legt het goed uit lol, Proost
Antwoord
In vs Op.
Beide worden gebruikt om plaatsen te noemen, maar het verschil is of je binnen of buiten of dichter bij die plaats bent.
- Ik zag je moeder in het ziekenhuis hier zag ik je moeder in het ziekenhuis
- ik zag je moeder in het ziekenhuis hier ik noem het ziekenhuis als adres om de locatie aan te geven waar ik je moeder zag. Dat betekent dat ik je moeder in het ziekenhuis zag. locatie die dichter bij het ziekenhuis is
Answer
In het Amerikaans betekent zeggen in het ziekenhuis tegen ons dat ze zijn een patiënt. Hetzelfde geldt voor op vakantie zijn, wat betekent dat je op vakantie bent, in plaats van op vakantie te zeggen. Een vakantie naar Amerika betekent de tijd waarin het een vakantie is waar je nergens heen gaat. Bij en in het ziekenhuis heeft veel implicaties. Waar ben jij? Ik ben in het ziekenhuis (wat betekent dat ik iemand wil zien of als patiënt moet worden gezien.)