De Cambridge Dictionary definieert boo als een AmE-uitdrukking, wat betekent:
(US informeel) iemand om wie je geeft, vooral een vriend, vriendin of andere goede vriend:
- Je zult altijd mijn liefje zijn.
- Kom op, liefje. Laten we gaan.
The Greens Dictionary of Slang suggereert een mogelijke oorsprong van zwarte AmE met verwijzing naar de term “baby”. oudste citaat is uit 1990.
[? Baby n. ] (US black) ; een liefje, een geliefde; een goede vriend.
- (1990) Grand Daddy IU Sugar Free [lyrics] Yo, boo, ik vind je leuk, maar ik hou ook van anderen.
terwijl de Random House Unabridged Dictionary suggereert dat de oorsprong van boo is:
1985–90; mogelijk een wijziging van French beau ; b vriend, bewonderaar .
Boe-geroep is beter bekend als een uiting van verbazing of afkeuring en het is merkwaardig dat het ook wordt gebruikt als een uiting van genegenheid.
Weet iemand meer over de oorsprong ervan? Herinnert de uitspraak zich aan die van “baby” in het zwart-Amerikaans?
Gerelateerd: Betekenis van het jargon Boo
Opmerkingen
- Mijn gok is altijd de connectie met beau geweest.
- Ik dacht altijd dat het van ” b ‘ oo ful ” superoud (1950 ‘ s?) jargon voor ‘ mooi ‘.
- Dit is een commentaar, geen onderzocht antwoord: I verdachte boo kan een verkorting zijn van Booboo , wat toevallig de naam Yogi Bear ‘ s schattige kleine vriend was (nog een beer) in de Yogi Bear cartoonshows van de vroege jaren zestig. (Een minder waarschijnlijke maar mogelijke invloed is de strip Peanuts in de jaren zeventig en later, met een lopende grap waarin Sally Brown naar Linus van Pelt verwees als ” mijn lieve babboo. “) booboo verschijnt in ieder geval als een uiting van genegenheid in de jaren negentig, en ik zou ‘ wees niet verbaasd als het ook eerder in dezelfde zin verscheen.
- Hier is ‘ een instantie van ” Boo Boo ” als koosnaam of uiting van genegenheid van De Martin Marauder en de Franklin Allens: A Wartime Love Story , gepubliceerd in 1980 maar gepresenteerd in de vorm van brieven geschreven in de vroege jaren 40 – lang vóór Yogi en Boo-Boo Bear. De Hathi Trust-editie van het boek verwijst naar de inhoud als ” verzameld ” door drie mensen, dus het kan echt van de Jaren 40. ” Boo Boo ” komt 164 keer voor.
- @ChrisH: Er is ook ” boo-boo ” als een all-purpose child ‘ s belediging, zoals in Harry Belafonte ‘ s hit uit 1957, ” Mama Look-a Boo Boo . ” In het Amerikaans Engels wordt ” boo-boo ” vaak gebruikt (vooral in een kinderlijk register) om te verwijzen naar een kleine fout of een oppervlakkig letsel, zoals een klein schaafwondje. Maar het kan ook de vertederende betekenis hebben.
Antwoord
Een mogelijke oorsprong van “boo” als een term van vertedering is een verkorting van “booful”, ook wel gespeld als “boo” ful “en” boo-ful “, wat zelf een babypraatversie is van” beautiful “.
Geschiedenis van” Booful “voor Mooi
“Booful” als vervanging voor “mooi” is minstens 200 jaar oud. Al vroeg werd deze fonetische spellingsvariant voornamelijk gebruikt door blanke auteurs om de uitspraak van mensen van Afrikaanse afkomst te infantiliseren.
Bijvoorbeeld, “booful” verschijnt al vroeg in de eerste van James Fenimore Coopers Leatherstocking Tales , The pioniers: or The sources of the Susquehanna; a descriptive tale ( 1823 ), die plaatsvindt in de staat New York in de jaren 80 vóór de afschaffing. In dit fragment vertelt Agamemnon, een slaaf, opgewonden hoe een mastiffhond genaamd Brave werd gedood door een panter terwijl hij twee dames beschermde. Hij beschrijft het kreupelhout van Brave (lijk) als “booful”:
“Oh! de Lor! Miss” Lizzy en een Miss Grant – wandeling – berg – arme Bravy ! – vermoord een dame – schilder – Oh! Lor, Lor! – Natty Bumppo – scheur hij helemaal open – kom eens kijken, masser Richard – zon booful kreupelhout – hier is hij – hier is hij. “
In John Sterlings “The Onyx Ring” , gepubliceerd in Blackwoods Magazine in 1838 , fluistert een oude vrouw beangstigende dingen tegen een slapende jongen:
Ze kroop naar het bed, ging zitten en maakte verschillende gebaren en begon zachtjes vlak bij het oor van de jongen te mompelen. Dit waren enkele van de woorden die de Engelsman ving: – “Nu, blanke vrouw, kom je heel verdomd veel – zeg je neemt massa” s geld – stop in een boom – nu geeft ze je een kus heel lief. “
In Caroline Hyde Butler Laing” s The Old Farm House ( 1855 ), legt de bediende Sybil aan haar huidige werkgever uit waarom ze haar vorige werkgever moet bezoeken:
“We” moeten allemaal een zware dag sterven, de rijken en de armen, de missus en de sarvent, en den mij als je “op bed ligt in dis booful room, wid niemand “bout you dat lubs you …”
Uitbreiding van “Booful” gebruik naar kinderen
Door 1870 vinden we witte karakters – kinderen of kinderlijke mensen – die “booful” uitspreken, zoals in James Payn ” s Gwendoline “s Harves t :
Nu had juffrouw Marion niet gevraagd om bij haar “booful Dwendoline” te mogen komen, zoals in haar babypraatje wees haar nieuwe vriend aan, totdat ze dat idee door Susan zelf had voorgesteld …
Nog een voorbeeld van Louise Chandler Moultons “How the Girls Got Rid of Freddy” , gepubliceerd in 1873 in haar Bedtijdverhalen (voor kinderen), waarin een moeder en een jongen aan het praten zijn:
“Weren” Ben je bang, lieverd?
Niet zozeer gevochten als ik hongerig. Dan vind ik booful-bessen. Zien ! en voordat ik iets at, legde iets me in slaap. “
” Booful “As an Endearment
” Booful ” geleidelijk getransformeerd van een koosnaam die moeders hun kinderen noemden tot een genegenheid die werd gebruikt tussen echtgenoten en geliefden:
In 1910 “s Harm” s Way door Lloyd Osbourne, Phyllis en haar katerman Cyril dromen grote plannen:
[ Phyllis] “We gaan inpakken, arme booful in ongenade gevallen genie – en vrouw (zoals ze toevoegen aan hotelregisters); en we gaan … een toeristenslaper meenemen naar New York … En als de bovenkant heeft een hekel aan hem, en het midden is helemaal vol, daarom zal Booful onderaan beginnen, terwijl mevrouw Booful zich zal wassen en koken en zijn sokken zal stoppen … “
In januari, 1916 , werden krantenlezers in het hele land vermaakt door het lopende Hooggerechtshof zaak waarbij een miljonair erfgenaam en zijn minnares. Zijn brieven aan haar werden voor de rechtbank geproduceerd, zoals uittreksel uit dit (New York, NY) Evening World krantenartikel met de speelse titel “Booful Baby “Notes of Broker Boil With Love :
My Dearest Precious: Ik heb net een zeer mooie brief ontvangen van mijn Baby Doll – S-U-IS mijn lieftallige baby. Ik zou alleen willen dat je hier was en ik zou je laten zien hoe lief en lief je bent.
Nog een brief die is ingevoerd als bewijs:
Ik ken je, liefje, en wil dat ik bij je ben en ik zal binnenkort bij je zijn. Je weet niet, lieverd, hoe blij ik me voel om te weten dat het goed met je gaat en nog steeds de emulsie neemt. Wat zal mijn ‘Ittle Dirl’ doen als haar ‘Booful Baby-boekjes naar huis gaan? Ik weet wat hij gaat doen. Zorg goed voor je lieve kleine zelf. Je eigen liefste en meest liefdevolle schat, Jack.
Boo * in the Arts
In de eerste helft van de twintigste eeuw, “booful”, “boo-boo”, en “boo boo boo” begon te verschijnen in liedjes en toneelstukken. De songteksten en scripts zijn door de tijd verloren gegaan, maar de titels blijven als bewijs in catalogi.
In de catalogus met copyrightvermeldingen voor 1916 , er is een vermelding voor een komisch toneelstuk genaamd “ My booful baby “, door Jules Simonson en Jardin D. Rickman , copyrighted 7 maart 1916.
In de Catalog of Copyright Entries for 1907 is er een vermelding voor een nummer genaamd “ My boo-boo baby “, woorden en muziek door Emile H. Naatz, auteursrechtelijk beschermd 4 mei 1907.
In de catalogus met copyrightvermeldingen voor 1938 staat een vermelding voor een nummer met de naam “ Listen to my boo boo boo “, woorden en muziek door Robert Lloyd Lingle, auteursrechtelijk beschermd op 22 januari 1938.
De jaren negentig: “My Boo”
In 1996 , de Ghost Town DJs , een hiphopgroep uit het zuiden van de VS, bracht een nummer uit met de naam “ My Boo . “Een van de leden van de groep” was Vickie Washington, bijgenaamd “Boo”.
An Alternate Trail
De dichter / toneelschrijver Algernon Charles Swinburne (1837-1909) zou hebben een inamorata gehad die hij noemde met de koosnaam “Boo” in de jaren 1860 . Verschillende mensen hebben de afgelopen 150 jaar geprobeerd de identiteit van Boo af te leiden, maar niemand is tot een definitieve conclusie gekomen.
Bronnen om op te sporen:
- Mayfield, J. (1953). Swinburnes Boo. English Miscellany, 4 , 161-77.
- Rooksby, R. (1993). Swinburne “s” Boo “Rides Again. The Review of English Studies, 44 (173), 77-82. Opgehaald van http://www.jstor.org/stable/518444
Rooksby heeft nogal wat over Swinburne geschreven, dus dit zou een andere weg zijn om te verkennen, voor een ander antwoord.
Antwoord
Wauw, zoveel zeer historische en gedetailleerde antwoorden voor iets nogal basaals. De term “baby-boo” is een uitdrukking van genegenheid voor een kind te jong om echt verbaal te zijn. Een ouder zou dit tegen de baby of peuter koeren. De term baby wordt al net zo lang gebruikt als een uiting van genegenheid tussen geslagen minnaars. Rappers zoals Snoop Dogg hebben de term gemengd met laat baby-boo een term betekenen voor je belangrijkste (maar niet enkelvoudige) liefdesbelang. Zoals alles in de raptaal, werd de term uiteindelijk verkort en gepopulariseerd als gewoon boo. Hoewel, nu, baby en baby-boo kan worden opgevat als een term van echte genegenheid voor de ontvanger van een platonische relatie van hetzelfde of het andere geslacht. Waar simpelweg boe-geroep duidt op interesse van meer romantische of seksuele aard voor een lid van het andere geslacht (aangezien het betrekking heeft op heteroseksuele relaties). De term is echter niet geslachtsbinair.