Clausule voor de zin “ Dat is … ”

Er is deze zin:

Dit probleem bestaat uit verschillende onderdelen, het belangrijkste (deel) is dat veel van de studenten het nogal saai vinden.

Ik zou graag willen weten of de zin in vetgedrukte tekst een korte vorm van een clausule of zoiets is.
Zo ja, wat is de oorspronkelijke vorm van de zin?

Voor mij is het klinkt alsof de oorspronkelijke vorm is “waarvan de belangrijkste is dat …”
Zoals in:

De man die naast de deur woont = de buurman

Volgt het dezelfde regel of is het anders?
En kunnen we gewoon het werkwoord “is” gebruiken in plaats daarvan en zeg “het belangrijkste is dat …”
Zo ja, wat is het verschil tussen “… dat zijn … “en” … is dat … “in de zin? Is het alleen een kwestie van stijl?

Antwoord

Er zijn verschillende delen van dit probleem, waarvan het belangrijkste is dat veel van de leerlingen het nogal saai vinden.

Dit is een absolute constructie waarin Er zijn verschillende onderdelen van dit probleem is de hoofdzin die als anker dient. De clausule het belangrijkste is dat veel van de leerlingen het nogal saai vinden is een aanvulling. Het is niet syntactisch geïntegreerd in de hoofdzin. De niet-eindige gerund-deelwoordvorm, zijnde , is nodig om deze clausule als ondergeschikt te markeren. Als we een gespannen werkwoord hadden, zouden we slechts twee verschillende zinnen hebben:

  • Dit probleem bestaat uit verschillende delen. Het belangrijkste is is dat veel van de leerlingen het nogal saai vinden.

Enkele van de andere antwoorden hier suggereren dat dit type constructie ongrammaticaal is. Dit is duidelijk niet het geval. Hier zijn drie voorbeelden van dergelijke constructies uit gepubliceerde boeken:

  1. De Societa Nazionale d “Industrie Meccaniche zijn eigenaren van twee vestigingen in Napels , waarvan de belangrijkste die van Pietrasa is, die ze hebben ingehuurd van de overheid. ( Journal of the Society of Arts – Volume 19 – p. 680)

  2. Er zijn veel effecten van lactulose en oplosbare vezels op het metabolisme van ammoniak, waarvan het belangrijkste is dat ammoniak wordt gemetaboliseerd door de bacteriële flora van het colon om zuren te produceren die de pH van het colongehalte verlagen. ( Textbook of vetinary internal medicine , Ettinger et al, p.1634)

  3. Als perspectief heeft het bepaalde aannames gedaan, het belangrijkste is dat de mens fenomenaal is, veroorzaakt, openstaat voor wetenschappelijke metingen en geen actieve agent is in relatie tot zijn of haar omgeving – niet zelfbepalend of vrij. ( The Production of Reality: Essays en Readi ngs over sociale interactie , Jodi O “Brien, p.40)

Deze zijn afkomstig uit de vele honderden voorbeelden van GoogleBooks die hier beschikbaar zijn .

Opmerkingen

  • Goed antwoord. Hoe zit het met de voorbeelden van hoe je een clausule met een conjunctie in een in -ing-vorm kunt veranderen zonder een conjunctie? Ik bedoel, heeft ” Dit probleem bestaat uit verschillende delen, waarvan het belangrijkste is dat … ” hetzelfde betekent als ” Er zijn verschillende onderdelen van dit probleem, waarvan de belangrijkste is dat … ” zoals in ” De weg die de twee dorpen met elkaar verbindt … = de weg die de twee dorpen met elkaar verbindt … ” Heeft de ” omdat die ” clausule dezelfde regel volgt?
  • Een constructie die ik vrij vaak ben tegengekomen in mijn tijd als redacteur is het gebruik van afzonderlijke zinnen om bevatten de formulering die (zoals u zegt) onberispelijk is in een enkele zin. Dus: ” Ik heb me vaak afgevraagd of ik twee zinnen zou gebruiken om dit type idee uit te drukken zonder zijn te veranderen in is . De reden hiervoor is [niet is ] dat de tweede zin eruitziet als een fragment. ” Maar ik veronderstel dat voor zover we ‘ waarbij we ons hier op interpunctie concentreren, ‘ betwisten niet de grammaticaliteit van de vorm in en van zijn (gesproken Engelse) zelf.
  • @SvenYargs Het ‘ s interessant is niet ‘ Het is dat supplementen, zoals CamGEL ze zou noemen, vaak als aparte zinnen worden gepresenteerd wanneer ze een clausule met een onderwerp bevatten?Het lijkt een beetje de hypothese te ondersteunen dat ze ‘ t zijn geïntegreerd in de hoofdzinnen, maar op de een of andere manier op zichzelf staan?
  • @Sharaman Ik denk dat deze constructie is echt over hoe je twee zinnen in één zin kunt veranderen. De welke relatieve clausule van uw voorbeelden komt echt van het feit dat er een anaforische (achterwaarts gerichte) relatie is tussen de twee clausules. Dit gebeurt vanwege de gefuseerde modifier-head naamwoord-zin waar het zelfstandig naamwoord is weggelaten – precies zoals je aangeeft – in ” de belangrijkste “, dat wordt geïnterpreteerd als ” het belangrijkste deel “. Die relatie waarbij je ” part ” begrijpt vanwege het ontbrekende zelfstandig naamwoord, geeft je het effect van een relatieve bijzin. 🙂
  • @Sharaman Het ‘ is voornamelijk omdat de twee zinnen samengevoegd zijn tot één. De -ing bit is om aan te tonen dat die clausule de ondergeschikte clausule is, in tegenstelling tot de andere die ondergeschikt is. De ” X belangrijke daarvan ” is een alternatieve formulering, die beschikbaar is vanwege de ontbrekende ” one ” / ander zelfstandig naamwoord in de zin van het onderwerp. Erm, dus eigenlijk veronderstel ik dat het ‘ beide 🙂

Antwoord

De OED noemt het als een voegwoord; etymologie is:

zijnde, onvoltooid deelwoord van be v. (vergelijk be v. 3).

  1. Het is wel zo dat, aangezien. Nu regionaal en niet-standaard.

Er zijn echter voorbeelden door de eeuwen heen. Google Ngram biedt een variatie, hoewel er veel valse treffers zijn.

Volgens de OED:

Het kan onmiddellijk een clausule beginnen, of wordt gebruikt met that :

b. Met dat.

a1642 H. Beste landbouw & Memorandum Bks. (1984) 126
Ze waren allemaal voor halve poorten, omdat ze niet konden worden onderscheiden.

1780 Spiegel nr. 75 (1781) 3 1 Hiervoor moet u zich aan uzelf verantwoorden, aangezien u in staat bent om gedrukte artikelen te schrijven.

1813 J. Austen Let. 11 oktober (1952) 86, ik ben het leven van Nelson beu, aangezien ik er nooit een heb gelezen.

1815 Scott Guy Mannering I. ix. 138 Met wie hij zelf geen genoegen had> om te gaan, ‘omdat hij verslaafd was aan profane en gemene grappen’.

1855 C. Kingsley Westward Ho! xiv. 270 Het druist ernstig in tegen mijn geweten, mijnheer; maar omdat hij natuurlijk je neef is -.

1942 A. Lewis Last Inspection 159, ik stuurde hem om uw uitrusting schoon te maken, meneer, omdat Thomas uw Batman niet beschikbaar is.

1994 Rolling Stone 2 20/1 juni Omdat ik weg was sinds ik 17 was, is er niets veranderd.

2003 Zane Nervous xvii. 100 Ze moet ook haar graad in computerwetenschappen verbeteren en omdat je een programmeur bent, zou ik dat doen. denk dat je haar daarmee zou kunnen helpen.

Ook “zijn als” of “zijn als hoe”.

Reacties

  • In al die voorbeelden die je gaf, betekent ‘ dat ‘ betekent ‘ sinds ‘. Maar de betekenis van de zin is anders in de context die ik heb gegeven, neem ik aan.
  • In uw voorbeelden betekent zijn het is zo dat of vergelijkbaar – waarbij het een niet-referentieel dummy-onderwerp is. De zin van het OP ‘ is nogal anders.
  • @Araucaria Man, ik denk dat het antwoord dan niet relevant is. Je zou je eigen kunnen doen. De zin van het OP ‘ leek me acceptabel.
  • Het is een beetje eng om OED uit te dagen, maar waar kan iemand het idee krijgen zijn , zoals hier gebruikt, was een conjunctie, of was dat citaat een etymologie? Evenzo, waar kan iemand het idee hebben gekregen van het is zo dat, aangezien – laat staan allemaal – regionaal en niet-standaard waren alstublieft? Als ze dat deden, ben ik dan de enige die het vreemd lijkt dat een woordenboek, laat staan Oxford, niet-standaard zou gebruiken zonder een koppelteken?

Antwoord

De zin, zoals geconstrueerd, wordt beschouwd als slecht gebruik. In feite is het misschien niet eens de juiste grammatica. De juiste grammatica zou zijn “waarvan de belangrijkste is”. Omdat de eerste zin van de zin een tegenwoordige niet-continue tijd gebruikt, moet de 2e zin een tegenwoordige niet-continue tijd gebruiken. Het is grammaticaal onjuist om binnen een zin van tijden te wisselen.

Reacties

  • Maar is ” ” eigenlijk een continue tijd hebben? Het tweede voorbeeld dat ik heb gegeven (de man die naast de deur woont = de man die naast de deur woont) is wat je in veel grammaticaboeken krijgt.
  • Als je ” soms ” naar een werkwoord, dan ‘ staat niet in een aaneengesloten tijd. Dus ik zou me afvragen of ” de man die naast de deur woont ” syntactisch gelijk is aan ” de man die ernaast woont “. Het hangt af van de context . Omdat als je context toevoegt door ” soms ” toe te voegen, je ” de man krijgt die soms naast de deur woont. ” Terwijl ” de man soms naast de deur woont ” en ” de man die naast de deur woont ” is grammaticaal niet correct.
  • Dit is wat ‘ Engelse grammatica in gebruik ‘ zegt, met voorbeelden. ” U kunt ook de clausule -ing gebruiken om te zeggen wat er ‘ altijd ‘ gebeurt , niet alleen op een bepaald tijdstip: de weg die de twee dorpen met elkaar verbindt is erg smal = de weg (die) de twee dorpen met elkaar verbindt. ”
  • Er is niets helemaal niet grammaticaal over het OP ‘ s voorbeeld 🙁
  • Echt? Wat in hemelsnaam geeft je daar het idee ‘ zit daar slecht gebruik in, alstublieft?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *