Correct gebruik van “ maar ”, “ echter ” en “ hoewel ”

ik ben weet niet zeker welke combinatie ik in de volgende context moet gebruiken:

  1. Ik weet hoe ik programmeer Ik heb een beetje verwarring bij het programmeren in Java.
  2. Ik weet hoe ik programmeer hoewel Ik heb een beetje verwarring bij het programmeren.
  3. Ik weet wat programmeren is maar Ik heb wat verwarring over het programmeren in Java.

Antwoord

Uw zinnen # 1 en # 2 zijn beide correct, zolang u een komma toevoegt na " programmeren ":

Ik weet wat programmeren is, [maar / hoewel] ik een beetje verwarring heb bij het programmeren in Java.

In bijna alle situaties maar en hoewel zijn synoniemen. Hoewel iets formeler is, en de voorkeur heeft als u wilt benadrukken dat beide helften van uw bewering waar kunnen zijn. Maar wordt gebruikt als u de tegenstrijdigheid tussen de helften van de bewering wilt benadrukken. Bijvoorbeeld:

Ze zei dat het boek blauw was, maar ik denk dat het groen is. [Tegenspraak: liever maar .]

Meestal spreken we Engels, hoewel we soms Russisch gebruiken. [Beide helften zijn waar: prefereer hoewel .]

Merk op dat dit geen vaste regel is, aangezien u ofwel maar of hoewel zou kunnen gebruiken in beide bovenstaande zinnen zonder dat het fout is.

Echter is een andere zaak. Echter is een bijwoord, en het wordt gebruikt om een nieuwe zin in te voeren in omstandigheden waarin je anders maar om de zinnen samen te voegen. Dus je voorbeeld # 3 zou moeten zijn:

Ik weet van programmeren. Ik heb echter een beetje verwarring bij het programmeren in Java.

(Laatste opmerking: " een beetje beetje verwarring " is grammaticaal incorrect. Je moet het woord " van " toevoegen: een klein beetje van verwarring .)

Reacties

  • In dit geval moeten op dezelfde manier but en although worden voorafgegaan door een komma , however kan blijven staan als het ' s wordt voorafgegaan door een puntkomma.
  • @JSB +1 voor de laatste opmerking correctie.
  • Maar en hoewel niet synoniem zijn.
  • Het is maar en echter die semantisch equivalent zijn.
  • " Hoewel " kan ook aan het begin van de zin worden gebruikt: Although I have a little bit of confusion in programming, I know about programming.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *