De betekenis van het Engelse idioom “ pot die de ketel zwart noemt ”

Ik zou graag iets meer willen weten over dit idioom en hoe Noord-Amerikaans of Engels sprekende mensen het gebruiken.

  1. Wordt het idioom door jonge mensen als verouderd of beledigend beschouwd?

  2. Wanneer wordt “pot die de ketel zwart noemt” het meest gebruikt, bij formele of informele gelegenheden?

Deze vraag werd gesteld door mijn leraar die me vertelde dat jonge mensen waarschijnlijk niet op de hoogte waren van de oorsprong en de ware betekenis ervan.

Opmerkingen

  • Is dit een ” Amerikaans ” idioom? Het is een Engels idioom dat is ontstaan voordat de VS een land werd.
  • Deze vraag lijkt niet relevant omdat het een enquête is.
  • Een vraag per vraag graag.
  • @BlessedGeek: Het ‘ is ook een Nederlands spreekwoord / idioom. (De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.) Omdat het in het Nederlands voorkomt, is het zeer waarschijnlijk dat het oorspronkelijk uit Europa kwam voordat het naar Amerika migreerde.

Antwoord

WiseGeek.com zegt:

De term “de pot die de ketel zwart noemt” wordt meestal gebruikt in de zin dat iemand van hypocrisie wordt beschuldigd. De oorsprong van de uitdrukking dateert uit ten minste de jaren 1600, toen verschillende schrijvers boeken of toneelstukken publiceerden met woordspelingen over dit thema. Ondanks de suggestie dat de uitdrukking racistisch of onzinnig is, is de betekenis eigenlijk vrij duidelijk als men de omstandigheden van een middeleeuwse keuken in ogenschouw neemt.

Meestal werden potten en ketels gemaakt van zware materialen zoals gietijzer om ervoor te zorgen dat ze zou lang meegaan en tegen hitte kunnen. Gietijzer wordt bij gebruik zwart omdat het olie, etensresten en rook uit de keuken verzamelt. Zowel potten als ketels zouden ook in een keuken boven een open vuur zijn verwarmd. Als gevolg hiervan zouden ze ondanks de beste schoonmaakpogingen zwarte rook hebben gekregen.

Omdat beide zwart zijn, zou de pot die de ketel zwart noemt duidelijk een daad van hypocrisie zijn. De handeling kan ook worden omschreven met je hebt er een nodig om er een te kennen, en het suggereert een zekere blindheid voor iemands persoonlijke kenmerken. Er is een andere verklaring voor de term, waarbij de pot zijn zwarte weerspiegeling ziet weerspiegeld in een gepolijste koperen ketel. In die zin beseft de pot niet dat hij zichzelf beschrijft.

Een van de vroegste schriftelijke voorbeelden van de zin verschijnt in Don Quichot, door Cervantes. Het epische boek werd gepubliceerd in het begin van de 17e eeuw, en had een grote invloed op de Engelse taal. Talrijke termen en idiomen hebben hun wortels in Don Quichot, zoals “quixotic” om een idealist te beschrijven. Shakespeare speelde ook met het concept in een van zijn toneelstukken, net als veel van zijn tijdgenoten. De uitdrukking is door de eeuwen heen verdraaid en uitgebreid en verscheen in vormen als “pot, meet kettle”.

Sommige mensen geloven dat de uitdrukking racistisch is, omdat hij verwijst naar de oppervlaktekleur van de betrokken objecten. Deze personen willen misschien in gedachten houden dat in een moderne keuken, zou het idioom kunnen zijn de pot die de ketel zilver noemt, als verwijzing naar het feit dat veel moderne potten en ketels vaak gemaakt zijn van gepolijst roestvrij staal. In dit specifieke geval heeft huidskleur niets te maken met het idioom, behalve in de zin dat beide betrokken objecten dezelfde kleur hebben.

Phrases.org.uk definieert de betekenis ervan als:

Het idee dat iemand kritiek heeft op een ander, kan evengoed op zichzelf van toepassing zijn

Reacties

  • Hmmm … ik denk dat gietijzer zwart is als het nieuw is in de winkel.
  • @Mike Het meeste gietijzer dat je zou willen koop vandaag is ” vooraf gekruid ” wat betekent dat het een aantal keren is verwarmd en geolied om het te beschermen. Zoek naar ongekruid gietijzer, en je zult zien dat het donker maar beslist grijs is.

Antwoord

WiseGeek , de bron van het antwoord van Benyamin Hamidekhoo, merkt terecht op dat zowel de pot als de ketel “zwart worden bij gebruik”. Dat wil zeggen, ze beginnen zilverachtig, grijsachtig of koperachtig van kleur en worden geleidelijk zwart door blootstelling aan hitte en rook. van de vuren of verwarmingselementen die ze hierboven zijn geplaatst. Ik ben het echter niet eens met de bewering van WiseGeek dat de essentiële betekenis van het gezegde behouden zou blijven als het anders zou worden geformuleerd (voor de moderne sanitaire keuken) als de pot die de ketel zilver noemt .”Naar mijn mening is een cruciaal aspect van het oorspronkelijke gezegde dat in de wereld van antropomorfe potten en ketels zwart zijn een ongewenste eigenschap is – en dat het zwart noemen van een bakje, zelfs als de zwartheid van het bakje onbetwistbaar waar is, een belediging. Zonder het element van belediging zouden we net zo goed een gezegde kunnen hebben over de appel die de aardbei rood roept – wat we niet doen.

Het metaforische idee dat hier speelt is dat een schone pot of ketel is als een onbeschadigd persoon, maar dat door blootstelling aan ‘zwart wordende’ elementen – of misschien zelfs aan het dagelijks leven – de oorspronkelijke kleur van de ontvanger, net als de onschuld van de persoon, verloren gaat. Het is diep hypocriet voor één vat (of persoon) om een ander te bekritiseren omdat hij een ongewenst kenmerk bezit dat (in werkelijkheid) beiden bezitten. En net als bij de zwartheid van de pot en de ketel, maakt de corruptie van zowel de aanklager als de beschuldigde niet de beschuldiging van corruptie niet minder een belediging. Dat gezegd hebbende, deel ik de mening van WiseGeek dat het gezegde geen opzettelijke raciale ondertoon heeft.

Het gezegde is nogal pessimistisch, lijkt mij. Wat is tenslotte natuurlijker dan dat een pot en een ketel – zonder tussenkomst van een veel machtiger wezen in de bijkeuken – zwart zou moeten worden tijdens de uitvoering van hun taken? James Branch Cabell wijst op iets soortgelijks met zijn apothegm: De handen van een man zijn door gewoonte vervuild tijdens het klimmen. ”

Opmerkingen

  • Als het normaal is om zwart te zijn, dan zou de pot de ketel niet moeten uitschelden vanwege zijn zwartheid. Als je de vergelijking dat zwart = slecht gebruikt zoals het adagium doet, dan zou de pot moeten kijken naar het verbeteren van zijn eigen zwartheid in plaats van de ketel te roepen.
  • ” Als het natuurlijk is om zwart te zijn, mag de pot de ketel niet berispen vanwege zijn zwartheid. ” En het feit dat het is is wat oproept hypocrisie.
  • Ik ‘ ben er niet zeker van dat ‘ de zwarte kleur per se is, maar dat beide items zijn vermoedelijk bedekt met vuil roet. Ik ‘ heb nooit een racistische toon opgemerkt in het gezegde (en ik ben opgegroeid in een omgeving waar waarschijnlijk racistische bedoelingen bekend zouden zijn gemaakt indien aanwezig).

Antwoord

Het idioom of iets dergelijks wordt al in 1620 schriftelijk bevestigd

De pot noemt de pan burnt-ass (1639).

(Oxford Dictionary of English Proverbs;
The 1620 citaat wordt toegeschreven aan Sheltons Don Quichot-vertaling.)

Ik kom uit de VS en ik leerde de uitdrukking van mijn moeder toen ik 8-10 jaar was.

Opmerkingen

  • Dat is grappig. Mensen zouden dat ook moeten gebruiken.
  • @SrJoven Oxford Dictionary of English Proverbs.
  • De 1620-citaat wordt toegeschreven aan Shelton ‘ s Don Quichot vertaling.

Antwoord

In Ierland wordt gezegd: de “Kettle calling the pot black ass “betekent eenvoudig dat de fout waarvan je de ander beschuldigt, je zelf hebt. De ketel en pot zijn beide zwart van de open haard / kookplaat.

Reacties

  • Welkom bij ELU. Overweeg alstublieft bronnen voor uw antwoord te geven en leg uit waarom uw antwoord significant verschilt of andere informatie of inzichten biedt dan degene die al zijn gepost.
  • Weet niet zeker hoe deze vraag aan de afsluiting van algemene referentie ‘. +1 voor een TL; DR-non-wiki-antwoord.
  • Ondanks het gebrek aan referenties, zeer beknopt, maar toch verklarend.

Antwoord

Ik begrijp dat het betekent dat een persoon schuldig is aan hetzelfde als waar ze een andere persoon van beschuldigt, vaak in grotere mate dan de beschuldigde, en dus niet het recht heeft om te worden denigrerend voor hem. Ik hou van Wikipedia “s synopsis :” Zoals algemeen wordt begrepen, wordt aangenomen dat de persoon die beschuldigt (de “pot”) een bepaalde kwaliteit deelt met het doelwit van hun beschuldiging ( de “ketel”). “Het heeft ook de connotatie van hypocrisie. Wikipedia geeft een lijst met soortgelijke uitdrukkingen, gelijkenissen en verhalen in het Engels en andere talen, zoals het oude Griekse concept van” de slang en de krab “en de zin, “degenen die in glazen huizen wonen, mogen geen stenen gooien.”

Ik vind de verklaring van de oorsprong het leukst door commentaarteken op antwoorden.yahoo. com . Hij wijst erop dat, ongeacht of de ketel nu als zwart wordt gezien (zoals de pot zwart is) of als gepolijst metaal, “als de een de ander ervan beschuldigt dat hij zwart is, wijst op onwetendheid van zichzelf door een ander te beschuldigen van, er is er een nodig om er een te kennen). “

Dit zijn allemaal gewone Engelse woorden, dus ik zou het niet moeilijk vinden om te lezen of uit te spreken.Deze vraag lijkt alleen waarde te hebben bij vergelijking met andere idiomen.

Deze idioom zou alleen in informele situaties worden gebruikt. Het wordt vaak gekscherend gebruikt, maar kan negatief worden geïnterpreteerd, dus men zou wat vertrouwd willen zijn met de luisteraars voordat men het gebruikt. Onze familie heeft een variatie die we tegen elkaar zeggen als iemand klaagt over iets dat op zijn minst gedeeltelijk kenmerkend is voor degene die klaagt: “Hallo pot, ontmoet ketel!” Ik gebruik soms ook een variatie ervan om de impact te verzachten wanneer ik op een probleem met iemand anders wijs: “Ik zeg dit als een pot die tegen de ketel praat” – wat aangeeft dat ik niet denigrerend ben over de persoon, omdat ik schuldig ben van, of misschien ook wel moeite met het probleem.

Ik ben een hbo-opgeleide professional die werkt op het gebied van informatiesystemen (computers).

Blijkbaar wordt het onder de internetgeneratie tegenwoordig soms afgekort tot “pot, ketel, zwart”. Zie ook de yahoo-link hierboven en de definitie in het Urban Dictionary van internet.

Answer

Ik voelde me best moeilijk met dit idioom toen ik het voor de eerste keer hoorde. Maar ik realiseerde me de juiste betekenis van dit idioom. Dit idioom richt zich op degenen die hun eigen fouten proberen te verbergen en anderen de schuld geven voor hun fouten. Er is geen recht voor die man die anderen de schuld geeft zonder te corrigeren zichzelf. Het is heel gemakkelijk anderen de schuld te geven. Maar daarvoor moet men zichzelf / zichzelf controleren of hij / zij gelijk heeft of niet.

Opmerkingen

  • Welkom bij English.SE! Dit antwoord voegt niets relevant toe dat nog niet wordt behandeld door de bestaande antwoorden.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *