De informele uitdrukking voor “penis”

Wat is de beste manier om op een informele, maar niet per se openlijk seksuele manier naar een penis te verwijzen, vergelijkbaar met dick in het Engels?

Neem bijvoorbeeld deze zin uit de autobiografie van Ice-T :

Ik had een katheter in mijn lul en ik lag daar […] met mijn hele stront bloot.

Ik heb er vertrouwen in dat niemand zou verwachten dat Ice-T naar zijn mannelijke lid verwijst als een penis terwijl hij vertelt over zijn gangsterleven, vooral wanneer de zin fucked up volgt kort daarna. Ik zou ook niet verwachten dat iemand zich voorstelt dat hij zijn seksuele functie op de voorgrond van zijn geest heeft (hij kan er op seksueel niveau bezorgd over zijn, maar een lichaam dat pijn heeft, is in de eerste plaats een lichaam dat pijn heeft, en niet een apparaat in pijn).

Opmerkingen

  • Met betrekking tot de discussie @Grantwalzers antwoord hieronder: het lijkt erop dat we een wat meer context – waar heb je de uitdrukking voor nodig?
  • Het lijkt erop dat je een criterium moet toevoegen zodat mensen hier kunnen raden wat je bedoelt met beste manier . Anders veroorzaakt het eindeloze discussies en tijdverspilling. Dus stem ik voor afsluiting (zoals voorlopig).
  • @Takkat Als je penis bedoelde: de titel is > Omgangstaal voor penis Vindt u penis informeel? Als je Penis bedoelde: ik zou ‘ graag willen dat je me vertelt of het kan worden gebruikt; dat ‘ is waarom ik het vroeg.
  • @Takkat Waar heb ik om de Duitse vertaling van penis gevraagd? Ik verwees alleen naar het object met dat woord, aangezien het de meest algemene term ervoor is. Wat betreft uw bezwaar tegen wat ik eigenlijk vroeg: ik zou graag een lange lijst met woorden hebben die bij mijn vraag passen, maar tot nu toe heb ik ‘ geen enkel woord gevonden dat ik kan plaats vol vertrouwen op die lijst.
  • @Stephie Ik heb ‘ het niet nodig voor iets. Ik ‘ zou graag het antwoord willen weten voor persoonlijke verrijking. Id ‘ wil graag weten wat de beste manier is om naar een penis in het Duits te verwijzen op een informele, maar niet per se openlijk seksuele manier, zodat ik dan weet wat de beste manier is om naar een penis te verwijzen. penis in het Duits op een informele, maar niet per se openlijk seksuele manier.

Antwoord

De vulgaire uitdrukking dick komt vrijwel overeen met

Schwanz (tail)

Een minder vulgaire optie (hoewel iets meer context nodig is) is

(jemandes / sein) Ding (iemand “zijn / zijn ding)

Reacties

  • Nee, Ik mocht ‘ t ‘ vulgaire ‘ woorden in de titel gebruiken.
  • Kan Schwanz ook een puur beschrijvend, niet-seksueel aspect hebben?
  • @ user1076174 Dat hangt ervan af hoe je niet-seksueel definieert, maar het

s onwaarschijnlijk. Beschrijvend < — > wetenschappelijk < – / – > spreektaal.

  • Nou, rod is een veel beschrijvend woord dan < — / – – > hoe meer ” wetenschappelijk ” ‘ penis in erectie, ‘ en het ‘ s < —— > spreektaal, maar aangezien het een erectie beschrijft, is het ‘ per se seksueel. Een lul kan slap of stijf zijn, waardoor het in bepaalde situaties een puur beschrijvend, niet-seksueel aspect heeft.
  • Dit antwoord is correct, maar niet compleet. Ik weet niet ‘ hoe ik het compleet moet maken zonder in de vulgaire richting te gaan. (Is ” Pimmel ” vulgair? ” Tito Pimmel ” isn ‘ t, maar het verwijst naar een maaltijd waarbij het vlees is gevormd als een penis.)
  • Antwoord

    Men zou het volgende kunnen toevoegen:

    • Der Schniedel … tallywacker

    • Der Pullermann / Pillermann … plas-plas

    die gewoonlijk voor de penis worden gebruikt tijdens het praten aan (en over) kinderen.

    Je kunt ook gebruiken:

    • Der Piepmatz … wat normaal gesproken verwijst naar een vogel (I Ik kan me niet herinneren dat ik er ooit van gehoord heb, maar het verschijnt als een synoniem van penis hier waar je misschien andere synoniemen kunt vinden!)

    • Der Schaft … shaft

    • Die Rute … rod (maar ik hoorde dit gebruik meestal in het geval van dieren zoals honden)

    • Der Dödel … putz (ik heb het ook nooit in deze context gehoord, maar vond het op de bovenstaande link!)

    Reacties

    • Zoals je zegt, worden deze termen alleen gebruikt in bepaalde contexten, kwalificeer ze dus niet echt als “casual, maar niet noodzakelijk openlijk seksueel”. Hoe dan ook, we hebben nu de meeste synoniemen verzameld die worden vermeld op Open Thesaurus en Wiktionary op deze pagina. L ü mmel, Nudel, Prengel, Schwengel en Zipfel komen ook vaak voor op sommige plaatsen, ook Johannes in het gezegde An der Nase eines Mannes erkennt man seinen…
    • Pimmel mogen we niet weglaten. En jammer, Gem ä cht is niet bepaald informeel (misschien bij gebruik van scherzhaft ).
    • @ Medi1Saif: Nee, waarom?
    • @dakab aangezien ik ‘ geen van de woorden in mijn bericht gebruikte en Pimmel al wordt geciteerd door Hubert
    • @ Medi1Saif: De opmerking moest een aanvulling of suggestie zijn voor je antwoord. Nuttige antwoorden op onderwerpen als deze moeten meestal uitgebreid zijn, en dat sluit zeker niet uit dat er een woord wordt genoemd dat al in een ander antwoord is gegeven.

    Antwoord

    Als u op een informele, maar niet per se openlijk seksuele manier naar een penis wilt verwijzen, in de Duitse taal, kunt u het woord

    der Penis.

    Dit is een Latijns woord en betekent” staart “in het Engels of” Schwanz “in het Duits. Het werd door de oude Romeinen als een vies woord gebruikt en werd in de 19e eeuw als officieel woord in de geneeskunde gebruikt, en door het medische gebruik ervan werd het zowel in het Engels als in het Duits geïmporteerd. een woord om dit orgel serieus te noemen. In het Duits kan het ook op een informele manier worden gebruikt.

    Het Duitse woord, dat (bijna) vrij is van seksuele connotatie, is

    das Glied.

    vaak ook

    das männliche Glied.

    Maar » Glied « wordt zelden gebruikt in omgangstaal.

    Ook de Duitse vertaling van de het Latijnse woord penis wordt in het Duits gebruikt om het mannelijke orgaan te noemen. Dit woord is

    der Schwanz.

    Ik denk dat »Schwanz« het meest gebruikte Duitse woord voor de penis is. Het heeft een seksuele connotatie, maar is niet zo sterk als bij de meeste andere alternatieven. En daarom denk ik dat van alle Duitse alternatieven »Schwanz« de grootste overeenkomsten vertoont met dick .

    Een ander woord met een vergelijkbare mate van seksuele connotatie is

    der Pimmel.

    Maar zoals ik al heb opgemerkt, wordt Schwanz vaker gebruikt dan Pimmel , maar kunnen grote regionale verschillen zijn, maar ook verschillen die voortkomen uit de sociale status.

    Antwoord

    Ten eerste, elk woord voor de man (of overigens vrouwelijk) geslachtsdelen zullen een zekere vulgariteit met zich meebrengen, omdat seks in de meeste culturen als een taboe-onderwerp wordt beschouwd, ook al is dat veel minder het geval in sommigen dan anderen. Dit leidt tot het gebruik van eufemismen zoals bijv. geslachtsorgaan (en) / Geschlechtsteil , lid , mannelijkheid , enz .: Over het algemeen geldt: hoe directer de verwijzing , hoe vulgaler het is. Penis is enigszins aan dit vulgarisme ontsnapt vanwege de plaatsing in een hoog register van Engels (en Duits), dat samenvalt met zijn Latijnse oorsprong (veel dingen hebben een liefhebber Latijns woord en een overeenkomstig vuiler “/ meer” nonchalant “Germaans woord dat ernaar verwijst).

    Zoals hierboven vermeld, zou ik, als ik Ice-T kende (niet persoonlijk, natuurlijk), zeggen dat een” Duitse “Ice-T erg veel gebruik maken van het woord Schwanz in de gegeven context. Als alternatief is Pimmel iets “gekker” terwijl het nog steeds licht vulgair is. Echter, net als het woord dick in het Engels, kunnen zowel Schwanz als Pimmel zowel in seksuele als niet-seksuele contexten worden gebruikt en zijn ze ook beide vulgair maar slechts mild.

    Antwoord

    Twee woorden die nog niet zijn genoemd, maar ik vind het wel leuk:

    • Zipfel

    • Schwengel

    Maar ik denk dat ze zelfs minder beledigend zijn dan Schwanz , wat weliswaar een betere keuze zou zijn dan wat ik hoor.

    Antwoord

    Als het een goede vriend is, kun je een klein beetje humoristisch gesprek beginnen totdat het oké is om termen in te brengen die je ook niet aanstootgevend zou gebruiken tegen vreemden.Ik denk dat als je communicatie ergens in de buurt van formeel is, je niet eens over dit soort dingen zou willen praten, tenzij dat nodig is.

    Maar als een rechttoe rechtaan woord, zou ik je aanbevelen Genital “

    Wie is de kleinste van een geslachtsgemeenschap, is er een reizungen en een definitieve Genitale verursachte?

    Anders zijn er enkele anti-serieuze videos op YouTube die tientallen woorden tellen voor wat voor giechelterm dan ook.

    Answer

    Zelden gebruikte uitdrukkingen zijn ook “Fleischpeitsche” (vleeszweep), “Kronjuwelen” (kroonjuwelen) of “Schniepi”.

    Opmerkingen

    • Naar mijn mening verwijst Kronjuwelen naar de testikels of de mannelijke geslachtsorganen als geheel – niet alleen naar de penis. andere passen niet in de context die door de vraag wordt gepresenteerd.

    Geef een reactie

    Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *