Ik zag de vermelding van de vijfde rib in de moord op Abner:
2 Sam 3:27 En toen Abner was teruggekeerd naar Hebron, nam Joab hem apart in de poort om rustig met hem te praten en sloeg hem daar onder de vijfde rib dat hij stierf, voor het bloed van Asahel zijn broer. [Jubilee 2000]
Hetzelfde detail wordt gegeven voor de moorden op Ish-bosheth ( 2 Sam 4: 6 ) en Amasa ( 2 Sam 20:10 ).
Is er iets belangrijks over de vijfde rib?
Reacties
- Zie gerelateerd over Judaism.SE: ” Wat ‘ s met het doden van de 5e rib? ”
Antwoord
Als onderdeel van mijn seculiere baan (ik ben een ademhalingstherapeut), doe ik ECGs (ook wel ECG “s en cardiogrammen) op mensen. ECG-afleidingen V1-V6 zijn ventriculair – de 2 grotere pompkamers van het onderste gedeelte van het hart – afleidingen. Afleiding V5 wordt in de linker 5e intercostale ruimte tussen de 5e 6e (onder de 5e en boven de zesde) ribben, en zou zich het meest proximaal van de linkerventrikel van het hart bevinden. Dit is de grootste en meest vitale pompkamer van het hart, verantwoordelijk voor het pompen van bloed naar het hele lichaam (inclusief de eigen bloedtoevoer naar het hart). Dus naar mijn mening zegt de genoemde tekst (2 Samuël 3:27) eenvoudig dat Joab Abner in het hart heeft gestoken. In alle genoemde teksten (2 Samuël 3:27; 4: 6 en 3:27) lijkt het erop dat de geïnspireerde schrijver mogelijk aangaf dat al deze steekpartijen bedoeld waren om een onmiddellijke en onherstelbare dodelijke wond toe te brengen.
Opmerkingen
- Addendum bij mijn laatste artikel hierboven: voor zover ik me niet kan herinneren dat ik heb gelezen dat Joab linkshandig was (corrigeer me als ik ‘ m fout), is het niet onwaarschijnlijk dat hij zijn rechterhand gebruikte om Abner neer te steken (vandaar dat ik hierboven de ECG-lead V5 en de linker 5e intercostale ruimte noemde). Bij de 5e intercostale ruimte (in hun tijd) zou een steekwond (rechts of links) echter zeker snel fataal zijn gebleken, aangezien het ongetwijfeld een long zou hebben doorboord.
- Het lijkt onwaarschijnlijk dat iemand die wil om een snelle steek te maken zou ervoor kiezen om tussen bepaalde ribben te mikken (die waarschijnlijk bedekt zijn met kleding) – de kans wagen dat het mes in het bot blijft steken of van het bot afkijkt. Naar boven en naar rechts steken onder het xiphoid-proces lijkt de meest logische plaats. ” Rib ” is een gok en ik vermoed dat er een diepere betekenis is betrokken bij de term voor ” vijf “.
Antwoord
Het idee in Kort
Het gebied in kwestie lijkt in het frontale abdominale gebied direct onder het borstbeen te zijn – dwz ., De zogenaamde “darm”.
Discussie
De Babylonische Talmoed geeft aan dat de “vijfde rib” het knooppunt was van de galblaas en de lever.
b. Sanhedrin 6: 4n (Folio 49A)
F. Hij zei tegen hem: “Als hij nu precies op de vijfde ribbe het vermogen had [om te mikken], zoals geschreven staat: Abner met het andere uiteinde van de speer sloeg hem om zijn middel (2 Sam. 2:23). ),
G. (waarop R. Yohanan zei: “Het was bij de vijfde rib, waar de galblaas en lever zijn opgehangen” [Schachter]),
H.” had hij niet op een van zijn ledematen moeten kunnen richten [in plaats van hem te doden]? ”FF. “En hij sloeg hem daar om zijn middel” (2 Sam. 3:27):
GG. Zei R. Yohanan: “Bij de vijfde rib, waar de galblaas en lever zijn opgehangen.”
De volgende twee diagrammen tonen de plaatsing van de galblaas en lever in tegenstelling tot de ribbenkast. Toegang tot dit gebied zou niet plaatsvinden via de flanken (onder de ribbenkast) maar direct voor onder het borstbeen. Klik om de respectievelijke afbeeldingen te vergroten, hieronder .
Houd er rekening mee dat toegang tot de verbinding van de galblaas en de lever verschijnt alleen via de voorkant van de buik onder het borstbeen.In dit opzicht telt de “vijfde rib” niet vanaf de bovenkant zoals de moderne westerse geneeskunde zou verwerken, maar telt hij vanaf de onderkant van de ribbenkast naar de bovenkant (negeert de onderste twee “gedeeltelijke ribben” # 11 en # 12 vermeld in de grafiekillustratie van de ribbenkast). Met andere woorden, de “vijfde rib” is het punt op het borstbeen waar toegang tot de lever en galblaas zou plaatsvinden.
Ten slotte lijkt de Romeinse historicus Flavius Josephus (die ook joods was) hetzelfde begrip te volgen van wat Joab Abner aandeed.
Oudheden 7.35
§35 ἀποσπᾷ μὲν τῶν οἰκείων αὐτὸν ὡς ἐν ἀπορρήτῳ διαλεξόμενος, παραγαγὼν δὲ εἰς τὸ ἐρημότερον τῆς πύλης μόνος αὐτὸς ὢν σὺν Ἀβεσσαίῳ τῷ ἀδελφῷ σπασάμενος τὴν μάχαιραν ὑπὸ τὴν λαγόνα παίει. [… nadat hij zijn zwaard heeft getrokken, slaat hij onder de buik].
Het Griekse woord λαγών komt in veel vertalingen voor als de flank of zijkant ; het Hebreeuwse woord חֹמֶשׁ lijkt echter te verwijzen naar het uitstekende deel van het lichaam onder het borstbeen, zoals Gesenius (1979) duidelijk maakt. Let op de etymologische relatie van dit woord met het Hebreeuwse nummer vijf.
I. חֹמֶשׁ m. een vijfde deel (van חָמֵשׁ vijf, zoals רֹבַע een vierde deel, van רְבַע, אַרְבַּע). In het bijzonder het vijfde deel van de opbrengst, dat de Egyptenaren als belasting betaalden, Gen. 47:26.
II. חֹמֶשׁ m. buik, 2 Sa. 2:23; 3:27; 4: 6; 20:10; vanaf de wortel חָמַשׁ Nr. 1. (Syr. ܚܘܽܡܫܐܳ 2 Sa. 3:27; 4: 6, id .; Æth. ሕምስ፡ baarmoeder; Talmud. חִימְצָה; שׁ en צ worden verwisseld, buik. De Phoenicio-Shemitische woorden verschijnen aanleiding hebben gegeven tot de Lat. omasum.)
Gesenius citeert de verschillende passages van de Hebreeuwse Bijbel waar dit woord voor “vijfde rib” voorkomt.
Conclusie
Samengevat, als geteld vanaf de onderkant van de ribbenkast (de twee kleine gedeeltelijke ribben buiten beschouwing gelaten), zou de vijfde rib zijn verbindingspunt hebben bij het borstbeen. Het Hebew-woord חֹמֶשׁ lijkt daarom niet te verwijzen naar de zijkant of flanken van het lichaam, maar naar het gebied van de lichaamsholte beginnend bij het borstbeen, waar toegang tot de galblaas en lever zou plaatsvinden. Deze interpretatie lijkt in overeenstemming te zijn met de vroege Joodse mondelinge traditie. Als deze mening juist is, dan lijkt het erop dat Joab Abner in de buik heeft gestoken. Hetzelfde lijkt te zijn gebeurd met de moorden op zowel Ish-bosheth ( 2 Sam 4: 6 ) en Amasa ( 2 Sam 20:10 ).
Referenties:
Gesenius, W., & Tregelles, SP (1979). Gesenius Hebreeuwse en Chaldeeuwse Lexicon bij de oudtestamentische geschriften . Grand Rapids: Baker, 290.
Neusner, Jacob (2011). The Babylonian Talmud: A Translation and Commentary (Deel 16). Peabody: Hendrickson Publishers, 253.
Antwoord
In Joseph Alleines Alarms , de zin “onder de vijfde rib” wordt gebruikt in “The Marks of the Unconverted under 12. Carnal Security, of een aanmatigend vertrouwen dat hun toestand al goed is. Velen roepen: Vrede en Veiligheid, wanneer een plotselinge vernietiging over hen komt. Dit was wat ervoor zorgde dat de dwaze maagden sliepen terwijl ze hadden moeten werken – op hun bed terwijl ze op de markt hadden moeten zijn. Zij bemerkten hun gebrek aan olie niet, totdat de Bruidegom kwam; en terwijl ze gingen kopen, was de deur gesloten. En o, die dwaze maagden hadden geen opvolgers! Waar is de plaats, ja, waar is het huis bijna, waar deze niet wonen? Mensen zijn bereid in zichzelf te koesteren, op zo min mogelijk gronden, de hoop dat hun toestand goed is, en dus niet uitkijken naar een verandering, en op deze manier omkomen in hun zonden. Ben je in vrede? Laat me zien op welke gronden uw vrede wordt gehandhaafd. Is het vrede in de Schrift? Kunt u de onderscheidende kenmerken van een gezonde gelovige laten zien? Kunt u bewijzen dat u meer hebt dan enige huichelaar in de wereld ooit heeft gehad? Zo niet, vrees deze vrede dan meer dan enig probleem; en weet dat een vleselijke vrede gewoonlijk de meest dodelijke vijand van de ziel blijkt, en terwijl ze lacht en kust en eerlijk spreekt, slaat ze als het ware dodelijk onder de vijfde rib. “
Answer
Een andere verwijzing naar vijf die in me opkomt, zijn de vijf broden. Deze verwijzingen zijn één omdat het verwijst naar het boek Deuteronomium met de grote gebod in de wet dat Christus kwam vervullen.
De betekenis van de twaalf ribben weerspiegelt de structuur van de wet en de profeten in de Hebreeuwse bijbel. De Engelse bijbel heeft 66 boeken, 39 oude en 27 nieuwe. Vóór de Griekse geschriften worden in de Hebreeuwse opstelling Samuël, Koningen en Kronieken elk gecombineerd tot een enkel boek, waardoor het aantal van 39 wordt teruggebracht tot 36 = 6×6 boeken in plaats van 39 + 27 = 66 boeken.
De eerste twintig vier boeken (als mijn arrangement correct is) zijn:
Genesis Hosea Exodus Joel Leviticus Amos Numbers Obadiah Deuteronomy Jonah ^--- fifth book Joshua Micah --------- midpoint Judges Nahum Samuel Habakkuk Kings Zepharaiah Isaiah Haggai Jeremiah Zecharaiah Ezekiel Malachi
De tweede twaalf zijn de twaalf kleine profeten en staan centraal in zowel Hebreeuwse als moderne arrangementen.
De overige geschriften zijn twaalf boeken, waarbij Ezra en Nehemia als aparte boeken worden geteld.
Joshua is het Hebreeuwse woord voor Jezus.
Voeg deze samen met opmerkingen over het hart en wat het betekent om God lief te hebben met je hart, ziel en macht, en dat is hoe het grote gebod in Deuteronomium wordt genoemd.
Antwoord
Ook al is het voorgestelde verband tussen חמש en de betekenis vijf, de afgeleide uitdrukking vijfde (rib?) intrigerend, lijkt het mij dat het zo is onhoudbaar .
Sommige factoren die we in overweging moeten nemen:
De term wordt maar 4 keer gebruikt in de TaNaKh (2 Sam 2:23; 3:27; 4: 6; 20:10).
Hoe dan ook – laten we de zaken meteen op een rijtje zetten: we moeten niet vergeten dat de Bijbel geen ribben vermeldt in deze passages . Dit soort vertaling is niet alleen gebaseerd op de aanname dat het Hebreeuwse werkwoord in kwestie verband houdt met het concept vijf, maar – ook – dat dit 5-concept op zijn beurt weer verband houdt met de nummering van ribben, het lichaamsdeel meer gericht van de koude staalsoorten.
Met betrekking tot een van deze passages – 2 Sam 4: 6 (de moord op Ish-Bosheth ) – zou mogelijk kunnen zijn, van Rechab & Baanahs deel, om precies te richten op de Ish-Bosheths vijfde rib.
Wat betreft een van de andere passages – 2 Sam 20:10 (Joab vermoordt Amasa) moeten we de zaak anders zien, op basis van de context. In feite geeft deze passage aan dat het zwaard van Joab in zijn linkerhand was, terwijl hij Amasa’s baard met zijn rechterhand vasthield. Hoewel ik geen zwaardvechter ben, lijkt het mij erg onwaarschijnlijk dat een dergelijke opeenvolging van lichamen.
De vergelijkbare passage van 2 Sam 4: 6 (Joab vermoordt Abner) specificeert niet de hand die Joab gebruikte om Abner te slaan, maar aangezien Joab linkshandig was – zoals we hebben gezien in 20:10 – is deze weglating niet van invloed. Als Joab ambidexter zou zijn, zou de specificatie van de hand die voor de moord werd gebruikt (zoals in 2 Sam. 20:10) nutteloos zijn. Dus dezelfde opmerkingen die we hebben gemaakt voor 20:10 zijn ook correct voor 4: 6.
De laatste passage (2 Sam 2:23) bevestigt – nogmaals – deze conclusie volledig (dwz geen verband met een vijf concepten). Het spreekt over het doden van Asahel. Uit het bijbelverslag kunnen we ons voorstellen dat Abner (die ons met hem identificeerde) – die Asahel vooruit rende – hem (Asahel) sloeg met het uiteinde van zijn (Abners) speer, terwijl hij (Abner) vanuit zijn ooghoeken keek. , duidelijk. Tenzij Abner een professionele slangenmens was (naast zijn strijdersexpertise), een zo nauwkeurige (“berekend”, als Michael L Greene zei) beroerte was onmogelijk (alleen casual, op zijn best).
Zie, alsjeblieft , hoe Robert Alter – in zijn vertaling – deze lichaamssequentie uitlegt:
“Asahel achtervolgt Abner op topsnelheid. Abner gebruikt, om zijn eigen leven te redden, een truc van een oude soldaat: hij stopt plotseling en steekt zijn speer naar achteren, onder het schild van zijn achtervolger (als Asahel er een draagt) en in de zachte buik. Het momentum van Asahels snelle rennen zou hebben bijgedragen aan de penetrerende kracht van de kolf van de speer. ”
Consequent vertaalt Alter dit stichus:“ … sloeg hem in de buik ”.
Dus de grotere kans is dat de term חמש geen verband heeft met de betekenis van vijf, maar met de betekenis van vetmesten, dus de zelfstandige naamwoorden buik, maag, enzovoort .
Dit werkwoord (חמש) komt in MT voor in een aantal grafische varianten. Ik noem hier slechts één ervan, om de zaak te vereenvoudigen, חשם, dat verschilt van het werkwoord dat we spreken, alleen voor de permutatie van de laatste twee letters (שם in plaats van מש). Alle grafische varianten van חמש hebben dezelfde betekenis.
Niet iedereen weet dat er veel MT Hebreeuwse werkwoorden zijn die een aantal grafische varianten bevatten, voortgekomen uit enkele consonantale permutaties (een soort anagrammen). Ik geef hier slechts drie voorbeelden, maar het fenomeen komt vrij vaak voor.
Het concept van “dwaas zijn” is bijvoorbeeld aanwezig in כסל (KSL), zoals in Jer 10: 8, maar – ook – in סכל (SKL), zoals in Gen 31:28. Let op de permutatie KS> SK.
Het concept van “vormen” is aanwezig in ארץ ( ARJ), zoals in Gen 1: 1 (afgeleid zelfstandig naamwoord, aarde), maar – ook – in יצר (IJR), zoals in Gen 2: 7. Let op de permutatie RJ> JR.
Het concept van “krachtig zijn” is aanwezig in אמץ (AMJ), zoals in Gen 25:23, maar – ook – in עצם (OJM), zoals in Gen 2: 7. Let op de permutatie MJ> JM.
Als gevolg van dit feit zijn er een aantal geleerden die het verband tussen het gevoel van vetmesten (en niet met dat van vijf) ondersteunen, en vervolgens , produceren ze een buik-achtige vertaling. We kunnen hier citeren (vet is van mij):
Johann Peter Lange (zijn commentaar , op 2 Sam 3:27): “2Sa 2:23. חמֶשׁ. Niet een van de oude VSS. geeft dit woord ‘vijfde rib’ weer, sept [uagint], ‘lendenen’ (ψόα), Syr. ‘Borst’, Chald. ‘Zijkant van de lendenen’, Vulg ‘inguen’ […] Gesenius en Fürst verbinden het woord met een wortel (gevonden in het Arabisch), wat ‘dik of sterk zijn’ betekent. Merk op hoe oude codex en versies de buik-achtige vertaling bevestigen.
Albert Barnes : ” Het woord dat hier zo wordt weergegeven (en in marginale verwijzingen) betekent de buik, en is niet etymologisch verbonden met het Hebreeuws voor vijf, zoals de vertaling vijfde rib veronderstelt, maar met een werkwoord dat dik zijn betekent, of strong . ”
Cambridge Bible :” De EV volgt de Joodse commentatoren door aldus een woord weer te geven wat voorkomt in drie andere passages van dit boek (2Sa 3:27, 2Sa 4: 6, 2Sa 20:10) en nergens anders. In de buik is echter de meest waarschijnlijke betekenis. “
Adam Clarke (op 2 Sam 20:10): “In de vijfde rib – ik geloof dat חמש chomesh, die we hier en elders weergeven als de vijfde rib, elk deel van de buikstreek betekent. De Septuaginta vertaalt het ‘την ψοαν’, ‘de lies’; de Targum, ‘de rechterkant van de dij’, d.w.z. (de uitdrukking van de Targumist wordt geïnterpreteerd), ‘de ingewijden’. Dat het een deel van de buikstreek betekent, blijkt uit wat volgt: ‘En zijn darmen op de grond werpen. Hieruit blijkt dat hij in gewoon Engels zijn buik scheurde .
Daarnaast presenteer ik hier een korte lijst van verschillende vertalingen die het buik-lies-buikspoor volgen (op basis van 2 Sam 2:23, als voorbeeldgedeelte):
“ abdomen “, Amplified Bible, ISV, moderne Engelse versie, NAB, The Voice; “ belly “, Alter, Darby, LITV, MKJV, Names of God Bible, NJB; “ body “, ASV, GNT, Hebrew Names Version, Holman, World English Bible; “ lies “, Douay-Rheims, JPS, TLV; “ maag “, BBE, CEV, ESV, Evangelical Heritage Version, Expanded Bible, GNB, HCSB, LEB, Lexham, New Eeuwse versie, NIRV, NIV, TS2009; “ ventre ” [Frans voor ‘buik’], Luis Segond; “ Bauch ” [Duits voor buik], Luther.
@Emmanuel Adediwura: ik hoop deze informatie zal nuttig zijn voor uw onderzoek.