Doen “ browniepunten ” afgeleid van voedselgerantsoeneerde “ bruine punten ”?

De OED heeft dit te zeggen over ” browniepunten. ”

Browniepunt n. [waarschijnlijk een ontwikkeling < bruine neus n. bij bruin adj. Speciaal gebruikt 2, maar in de volksmond geassocieerd met 2 en daarom vaak gespeld met een hoofdletter] colloq. (orig. VS)

een fictief krediet voor een prestatie; gunst in de ogen van een ander, vooral. verkregen door sycofant of slaafs gedrag.

The sense 2 waarnaar wordt verwezen in de etymologie-opmerking (en benadrukt voor nadruk) verwijst naar ” brownie ” betekenis:

[< de kleur van hun uniform.] Een lid van de junior sectie van de organisatie die bekend staat als de Girl Guides. Ook attributief .

Maar Greens Dictionary of Slang , terwijl de etymologie wordt vermeld als ” onbekend, biedt ” een alternatieve theorie:

recent onderzoek suggereert dat de oorsprong ervan ook kan liggen in de Amerikaanse voedselrantsoenering in oorlogstijd, waarbij rantsoenpunten in verschillende kleuren nodig waren om voedselaankopen te doen: rode en bruine, want verwijst bijvoorbeeld naar vlees en vetten. Er zijn veel verwijzingen in oorlogskranten naar bruine punten.

Inderdaad, het is niet moeilijk om veel toepassingen te vinden van de term ” bruine punten ” op deze manier.

voer de beschrijving van de afbeelding hier in

Om de zaken nog wat verder te verwarren, zag ik deze verwijzing naar ” browniepunt ” uit de 19e eeuw, ver vóór andere attesten van ” browniepunt ” in GDoS en de OED , die het bevestigen in de jaren 50 en 60.

voer de beschrijving van de afbeelding hier in

Vragen :

  1. Doet ” browniepunt ” zijn inderdaad afgeleid van ” bruin punt ” als voorgesteld door Green? Als alternatief, is er bewijs voor de theorieën met betrekking tot ” brown-nosing ” of padvindsters?

  2. Heeft de verwijzing uit 1896 naar ” naar het browniepunt ” een relatie met ” browniepunten ” zoals tegenwoordig bekend, of is het een niet-gerelateerde zin?

Reacties

  • Ik ‘ heb altijd aangenomen dat het van de Girl Scouts kwam – punten scoren om een badge te winnen of een soort stijging in rang. Was inderdaad een populaire term onder kinderen in de jaren 50 en 60, en het gebruik leek nooit in strijd met een dergelijke oorsprong.
  • Dezelfde instantie geciteerd in de 19 december 1896, Elmira [New York] Star-Gazette kan worden bekeken (met enige variatie in de bewoording van nabijgelegen tekst) via de Library of Congress ‘ s Chronicling America-krantendatabase (zonder betaalmuur) in de 20 december 1896, Norfolk, [Virginia] Virginian (eerste kolom, onder de subkop ” The Christmas Face “).
  • In plaats van dat de junior tak van de Girl Guides (Girl Scouts) wordt genoemd naar de kleur van hun uniformen, heb ik altijd dacht dat ze genoemd waren naar de mythische brownies die kleine, behulpzame feeënvolkjes zijn en dat de kleur van het uniform de naam weerspiegelde.

Antwoord

De oorsprong van “browniepunten”

Volgens J.E.Lichter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) browniepunten kwamen voort uit een beoordelings- of beloningssysteem dat werd gebruikt door de Brownies-onderafdeling van de Girl Scouts of America, maar had een deel van zijn populariteit te danken aan de invloed van de ongunstige term “bruine neus”:

browniepunt n. {van het systeem dat wordt gebruikt voor vooruitgang door de Brownies van de Girl Scouts of America; maar sterk beïnvloed door BROWN-NOSE [gedateerd op 1938 en gedefinieerd als “om op een onderdanige manier gunst (van) te krijgen; toady (to)” – oorspronkelijk een militaire term “van scatologische inspiratie maar nu niet als vulgair beschouwd”]} krediet voor vooruitgang of een goede reputatie, in het bijzonder. wanneer verkregen door slaafsheid, opportunisme of iets dergelijks. [Vroegst geciteerde voorval als slangterm:] 1944–53 in MSU Folklore GF2.1 : Army Jargon 29: Blies zijn stapel. Brownie wijst.


De mysterieuze toespeling uit 1896 op “browniepunten”

De rest van mijn antwoord richt zich op uw tweede vraag:

Heeft de verwijzing uit 1896 naar “naar het browniepunt” heeft enige relatie met “browniepunten” zoals we die tegenwoordig kennen, of is het een niet-gerelateerde zin?

Het antwoord is, denk ik, dat de instantie van 1896 totaal geen verband houdt met het latere concept van browniepunten. In feite lijkt de uitdrukking in het voorbeeld van 1896 – “Ten eerste, het [een kerstgezicht] is ernstig, oh, zo ernstig – eigenlijk tot op het punt van de brownie” – te focussen op een verband, niet tussen brownie en punt , maar tussen brownie en serieus . Een krantenartikel van drie jaar eerder wijst op een vergelijkbaar verband. Van “ Bezoekers van Cordage Trust: An Illustration of the Difference Between Riding Men and Chappies ,” in de [New York] Sun (mei 7, 1893):

De chappies spraken het meest, en hadden het minste verloren. De andere mannen, de rijdende en atletisch ogende mannen, waren minder opgewonden, minder wispelturig, zwaardere lossers, maar allemaal even ongebruikelijk aan hun omgeving. Sommige van de vertrouwensrelaties die werden uitgewisseld met een openhartige minachting voor de nieuwsgierige luisteraars van buitenaf alsof de sprekers veilig waren op een veranda van een countryclubhuis, onthulden enkele nieuwe wegen naar Wall Street. Twee jonge mannen van de chappie-orde, met de ernstige, serieuze gezichten van brownies , stonden op de lagere treden van de ingang , praten zodat zelfs hij die rende het moet horen.

Maar waar verwijst het “ernstige gezicht van een brownie” naar? Een zoekopdracht door meerdere slangwoordenboeken uit de periode 1970-1920 levert slechts één vermelding op voor brownie —in verwijzing naar een nautische term voor een ijsbeer . Bovendien lijkt het browniedessert zijn naam te hebben gekregen in 1896, eerst de Brownie-camera verscheen in 1900, en de Girl Scout-order, bekend als Brownies , werd georganiseerd in 1914 (oorspronkelijk onder de naam “Rosebuds”). Het lijkt mij dat het meest waarschijnlijke gevoel van brownie hier is voor de soms ondeugende maar vaak hardwerkende en behulpzame sprites die in de Schotse folklore veel van de eigenschappen van de elfen in het sprookje hebben De schoenmaker en de elfen.

Aan het eind van de 19e eeuw waren brownies een bekend personage in de verbeelding van mensen, dankzij een reeks extreem populaire kinderboeken van Palmer Cox, die ze beschrijft in The Brownies at Home (1887) als volgt:

BROWNIES, zoals feeën en goblins , zijn denkbeeldige kleine sprites, die geacht worden te genieten van onschuldige streken en nuttige daden. Ze werken en sporten terwijl vermoeide gezinnen slapen, en laten zich nooit zien door sterfelijke ogen.

In datzelfde boek, in een gedicht met de titel “ The Brownies “Good Work “, beschrijft Cox hoe de brownies de gewassen oogsten van een boer, die zwaar gewond was geraakt toen hij enkele kinderen redde van een weggelopen team paarden. De boer denkt dat zijn buren het werk hadden gedaan terwijl hij sliep, en het gedicht eindigt met deze notitie:

Maar toen hij hen bedankte [zijn buren] voor hun hulp, / En hoopten dat ze nog beloond zouden worden / Voor zon vriendelijke rol, / Zijn woorden leken elk hart te doorboren; / Ze wisten immers dat andere handen / dan die van hen zijn graan in banden hadden gelegd, / Dat andere ruggen waren gebogen tijdens het zwoegen / Om de producten van de grond te redden./ En toen hadden ze het gevoel dat zulke mensen / die niet nobel handelen, totdat / meer serieuze helpers , / Win alle lof en eer.

De bijgevoegde illustraties tonen de ijverige brownies die zich bezighouden met verschillende taken, soms glimlachend maar vaak fronsend of verbaasd omdat hun inspanningen soms mislopen. Hun gezichten zijn zeer expressief en inderdaad serieus. In The Brownies at Home (1891/1893) benadrukt Cox de oprechtheid waartoe brownies in staat zijn, in verband met het schrijven van Valentine ” s Day liefdesbrieven namens nietsvermoedende mensen:

Een brownie heeft een rustig hoofd, / hoewel misschien niet gefokt, / en weet precies wanneer stop en start, / Of rond een zin af om het hart te vangen; / En hoewel sarcastisch naar mannen wordt geslingerd / Ze kunnen zich af en toe overgeven, / De ernstige, actieve Brownie-geest / Tot gedachten aan liefde is meer geneigd; / Dus harten en pijlen, in het algemeen, / The Brownies “missives bevatten.

En opnieuw in “ The Brownies Repair the Streets ,” in St. Nicholas (december 1910):

Maar smeersels kwamen in het spel / Voordat de middernacht stierf, / En alle pijnlijke clips en raps, / Dat werklieden dergelijke vallen omzeilen, / Kon de serieuze band [van brownies] niet imponeren / Genoeg om te stoppen, of te zwoegen minder.

Ook van Frank Stockton, “ Another Brownie Book ,” in The Book Buyer (december 1890)):

Hier in dit nieuwe boek [ Another Brownie Book , door Palmer Cox], we hebben ze allemaal en gaan met een oprechte en komische ijver naar nieuwe fasen van het leven van vandaag. Ze hebben nog niet geprobeerd de Noordpool te vinden, noch hebben ze geprobeerd de tariefwetten te herzien, maar we zouden helemaal niet verbaasd moeten zijn als ze zich in die richtingen zouden inspannen. Het zijn zeer gulle kerels, deze Brownies, en, trouw aan hun tradities, vinden ze het heerlijk om voor ons te doen wat we voor onszelf niet lijken te kunnen.

Het lijkt mij waarschijnlijk dat een kerstgezicht dat “ernstig is, oh, zo ernstig – in feite tot op het punt van de brownie”, een gezicht is dat blijk geeft van serieuze toewijding en vastberadenheid in dezelfde mate als de gezichten van De brownies van Palmer Cox doen wat die sprites een van hun ondernemingen nastreven voor de verbetering van de gewassen van een boer, de kansen van een persoon op liefde of de straten van de stad.

Reacties

  • Niet helemaal niet verwant – gewoon meer een neef dan een vroeg voorbeeld, aangezien de Brownies genoemd zijn naar de sprite. (Bij het oorsprongsverhaal en de inwijdingsceremonie voor de Brownies zijn kinderen betrokken die hopen dat een brownie hun huis schoonmaakt en leert om te zijn de brownie. Ik herinner me nog dat ik een spiegel omcirkelde in mijn troepleider ‘ s woonkamer, reciterend ” Draai me en draai me om en laat me de elf zien. Ik kijk in de vijver en zie … mezelf! ” Of iets dergelijks. Een brownie verlaat altijd een plek die mooier is dan ze hem vond, niet ‘ weet je het.)
  • Bedankt voor het gedetailleerde onderzoek. Dit inzicht was onverwacht, intrigerend en gewaardeerd.

Antwoord

Doet “ browniepunt “inderdaad afgeleid van” brown point “zoals voorgesteld door Green? Of is er bewijs voor de theorieën die verband houden met “bruinneuzen” of meisjesscouts?

Van World Wide Words :

In het bijzonder zijn er veel verwijzingen in kranten in 1943-44 naar bruine punten, die mogelijk hebben bijgedragen aan het puntgedeelte van de uitdrukking

en

Het lijkt er echter op dat Brownie point s is eigenlijk een toespeling op de junior tak van de Girl Scouts (de Girl Guides in andere landen)

Heeft de verwijzing uit 1896 naar “to the brownie point” enige relatie met “browniepunten” zoals we die tegenwoordig kennen , of is het een niet-gerelateerde zin?

Naar mijn mening en uit de referentie die ik plaats, lijkt het een niet-gerelateerde zin te zijn.

Het lijkt waarschijnlijk dat twee – of zelfs drie – draden kwamen samen om de zin te vormen.Er is geen reden waarom een jargonterm maar één oorsprong zou moeten hebben, en in feite hoe meer antecedenten en associaties er zijn, hoe groter de kans dat het populair wordt.

De threads zijn legertaal, het Brown (point) systeem van discipline, de Saturday Evening Post van de jaren dertig en bruine neus van de jaren 40 “. Dit zijn allemaal 40 een paar oneven jaren nadat je in 1898 de zin hebt gevonden.

Opmerkingen

  • Ik denk dat het onmogelijk is om het beter te doen dan hij.

Answer

Volgens Wikipedia zijn “browniepunten in modern gebruik een hypothetische sociale valuta die kan worden verworven door goede daden te doen of gunst te verdienen in de ogen van een ander, vaak de meerdere. Ook van Wikipedia, … voorgestelde etymologie is dat de term is afgeleid van de naam van een 19e-eeuwse Amerikaanse spoorweginspecteur, George R. Brown die in 1886 bedacht wat toen een innovatief systeem was van verdiensten en tekortkomingen voor spoorwegpersoneel op de Fall Brook Railway in de staat New York. Verslagen van zijn systeem werden gepubliceerd in spoorwegtijdschriften en werden door veel vooraanstaande Amerikaanse spoorwegen overgenomen. Amerikaanse spoorwegmedewerkers begonnen al snel in de volksmond te verwijzen naar “browniepunten”, en op een gegeven moment kwam de term in het algemene vocabulaire. “

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *