trossen [meervoud] Brits-Engels als een meisje haar haar in bundels draagt, bindt ze het aan elke kant van haar hoofd.
Het meisje op de foto droeg haar haar in bosjes.
Hoe noem je elk van de twee delen: een bos of een kant?
Reacties
- Elk deel is een bos.
- Het bos is het kapsel, de zijkant van haar hoofd is waar het bos zich bevindt.
- @MichaelHarvey dus kan ik zeggen " je haar zit in bundels " in plaats van " je draagt je haar in bosjes ". En mag ik zeggen: " je haar heeft 2/3/4 bosjes " of " er zijn 2/3/4 bosjes OP je haar "?
Antwoord
Een” bos “is gewoon een verzameling individuele dingen die bij elkaar worden getrokken (vaak vastgehouden of vastgebonden rond hun omtrek). Je kunt dus “een bos bloemen” of “een bosje selderij” of “een bos haar”, enz. Hebben.
In het voorbeeld dat je gaf, is het haar van het meisje “in bosjes” wat impliceert dat het samen is getrokken (en omwikkeld) in meerdere afzonderlijke groepen, en dat elk een “bosje” is.
Dus ja, je kunt elk van die groepen haar aanduiden als “een bosje “. Als ze zich aan een van beide kanten bevinden, zou je ook gewoon over de twee kanten kunnen praten, en het zou waarschijnlijk ongeveer hetzelfde betekenen. Merk echter op dat iemands haar” in trossen “zit niet noodzakelijkerwijs daar betekent. s slechts twee van hen, of dat ze zich aan weerszijden bevinden. Iemand zou heel veel kleine bosjes over het hele hoofd kunnen hebben, enz. In dat geval zou “een bos” niet hetzelfde betekenen als “een kant” van het haar.
Opmerkingen
- & als er om de een of andere reden slechts 1 bosje rechts op haar hoofd zit, maar bijvoorbeeld niet aan de linkerkant, dan zeggen we " ze draagt haar haar in een paardenstaart ", toch? (Wiki: een enkele bos, ongeacht de positie op het hoofd, wordt een paardenstaart genoemd … en.wikipedia.org/wiki/Pigtail )
- ook, mag ik zeggen " Je hebt een bos, 3 bosjes op je haar "?
- & is het idiomatisch om te zeggen " ze draagt in bosjes / in een paardenstaart ", maar wear is een transitief werkwoord en er is een object voor nodig, toch?
- Eigenlijk is " bundels " niet erg idiomatisch in het algemeen, denk ik. Gewoonlijk gebruiken mensen specifieke namen voor kapsels: al het haar dat achteraan wordt samengetrokken is een " paardenstaart ", meestal is één aan elke kant genaamd " pigtails ", enz. Ik neem aan dat je " een paardenstaart op één zou kunnen zeggen side ", maar als je gewoon " paardenstaart " zegt, betekent dit dat het ' s gecentreerd achterin. Houd er rekening mee dat beide ook een bepaalde haarlengte impliceren (sommige mensen noemen het kapsel op uw foto " pigtails "; anderen misschien niet omdat ze niet lang genoeg zijn. Ik ' m weet niet zeker of er een algemene naam is voor die specifieke stijl).
Antwoord
Ik zou ze pigtails noemen. Dat kan echter een AmE / BrE-verschil zijn.