Herkomst van “ Zoek eerst om te begrijpen en daarna om begrepen te worden ”

Een van de zeven gewoonten van zeer effectieve mensen (volgens Stephen Covey) is:

Eerst zoeken om te begrijpen, dan begrepen worden

Wat is de oorsprong van deze zin? Ik vermoed dat het is geïnspireerd door het Gebed van Sint Franciscus dat deze woorden bevat:

O Goddelijke Meester, sta toe dat ik niet zozeer mag zoeken

Troost zijn als troost;

begrepen als te begrijpen;

maar volgens naar Wikipedia , zelfs dat kan niet verder worden teruggevoerd dan 1912.

Is het toen afkomstig van Stephen Covey?

Antwoord

De “Belle prière à faire pendant la messe” (Een prachtig gebed om tijdens de mis te zeggen) verscheen, zoals u zei, in 1912. De eerste vertaling in het Engels verscheen in 1936 in Living Courageously , een boek van Kirby Page (1890-1957).

Steven Covey werd geboren op 24 oktober 1932. Geboren in een religieus gezin (Mormon Church) , behaalde hij een doctoraat in godsdienstonderwijs aan de Brigham Young Un diversiteit. Het is veel waarschijnlijker dat Covey het heeft gelezen (en misschien zelfs in Living Corageously ) dan dat hij het zelf heeft bedacht.

Ik durf te zeggen dat dit zelf wordt geleerd in Spreuken 4: 7 (NASB) :

Het begin van wijsheid is: Verwerf wijsheid;
En met alle begrijp je wat je hebt verworven.

Antwoord

Van een essay in Dominican University, River Forest, IL Online leergemeenschappen met een Dominicaanse flair: pleiten voor het toepassen van de Dominicaanse ethos op online hoger onderwijs

CarrieLynn D. Reinhard en Claire Noonan (Dominican University)

https://playingwithresearch.com/2016/02/15/online-learning-communities-with-a-dominican-flair/

Timothy Radcliffe herinnert zich het voorbeeld van St. Dominic “gefrustreerd dat hij niet in staat was prediken tot [Duitse pelgrims] omdat hij geen Duits verstond. En dus zei hij tegen [broeder Bertrand van Parijs]: “Laten we bidden dat we ze mogen begrijpen, zodat we het goede nieuws met hen kunnen delen.” Het is interessant dat Dominic niet bidt dat de Duitsers hem mogen begrijpen. ”[ 14]

[14] Timothy Radcliffe, Why Go To Church ?: The Drama of the Eucharist (New York: Continuum, 2008), 59.

Reacties

  • Hoewel potentieel relevant, lijkt dit veel recenter te zijn dan sommige voorbeelden die in de vraag worden gegeven …

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *