Hoe is “ sinister ”, het Latijnse woord voor “ linkshandig ”, de huidige betekenis weten?

Sinister is het Latijnse woord voor linkshandig . Welke betekenisevolutie veranderde linkshandig in kwaadaardig en bedreigend ?

Reacties

  • Zelfs relatief modern gebruik van left = onhandigheid bij skateboarden, een skateboard voortbewegen met de linkervoet terwijl je naar links kijkt heet ‘ skating goofy ‘. Ik ‘ ben ook niet zo oud, maar mijn zus kreeg op school een berisping omdat ze linkshandig schreef (eind 1980 ‘ s!). Ik ‘ ben tweehandig, een professionele computerprogrammeur en een amateur-goochelaar, dus ik denk dat ik ‘ ben verbrand als een heks in de dag. 🙂 Isn ‘ t taal fascinerend!
  • @WizardSleeve: komt waarschijnlijk (via surfen) van Disney: zie english.stackexchange.com/q/64470/8019 .
  • Vraagt u naar de betekenis van het woord in het Engels, Latijn of wat? Het woord had sinds altijd beide betekenissen in het Latijn en ook in het Italiaans (sinds de 13e eeuw), maar de betekenissen hadden in het Engels verschillende paden kunnen volgen.
  • @Nemo Dat is interessant. Ik vraag me af welke taal het gebruik van ” sinister ” voor het eerst normaliseerde met de betekenis ” kwaad “.
  • @Daniel Latin zelf en.wiktionary.org/wiki/sinister#Latin Als u bedoelt met welke taal / mensen het concept van ” links ” naar ” slecht “, Grieken kwamen voordat het leek, maar ik denk dat het snel een paleoantropologische vraag zou worden.

Antwoord

In het verleden werd linkshandig zijn beschouwd als aangeraakt door de duivel . Zoals Wikipedia opmerkt:

Historisch gezien de linkerkant en vervolgens linkshandigheid , werd in veel culturen als negatief beschouwd. Het Latijnse woord sinistra betekende oorspronkelijk ” links ” maar nam de betekenis aan van ” evil ” of ” pech ” door het klassieke Latijnse tijdperk, en deze dubbele betekenis blijft bestaan in het Europees afgeleiden van het Latijn, en in het Engelse woord ” sinister “.

Betekenissen ontwikkelden zich geleidelijk door het gebruik van deze termen in de oude talen. In veel moderne Europese talen, waaronder Engels, betekent het woord voor de richting ” rechts ” ook ” correct ” of ” juist “, en staat ook voor autoriteit en gerechtigheid . In de meeste Slavische talen wordt de wortel prav gebruikt in woorden met de betekenis van correctheid of rechtvaardigheid.

Dus als je linkshandig of sinister was , je werd in verband gebracht met het kwaad. Mettertijd betekende sinister zelf kwaadaardig en bedreigend . EtymOnline zei dat sinister deze betekenis kreeg in het begin van de 15e eeuw. De OED ondersteunt dit en schrijft dat de eerste toepassingen van sinister om kwaadaardig te betekenen, waren:

1474 rollen Parl. VI. 110/1 Contynuyn in habundaunce van goodes en avour, tot hun sinistere plezier.

1477 Earl Rivers tr. Dictes of Sayengis Philosophhres (Caxton) (1877) lf. 7, Tenzij je wordt toegelaten of je terugtrekt door eny sinistre of euil temptacion.

Reacties

Antwoord

Dit gaat terug naar de kunst van waarzeggerij die de vroege Romeinen avspecium noemden (bedacht naar aves “vogels” en specio “I watch” => misleidend ). Vogels kijken op de Romeinse manier om zo te zeggen.

Een manier die auspiciën zou gebruiken om goede en slechte voortekenen te raden, was kijken in welke richting sommigen veelbelovende soorten vogels zoals raven, kraaien of adelaars vlogen voorbij. Deze vogels zouden de rol van boodschappers van de goden spelen. Hier is een mooie studie van dit soort waarzeggerij.

Dit werd ook beoefend in het oude Griekenland en οἰωνίζομαι (ornithomanie) genoemd.

Als vogels voorbij vlogen op uw recht dit was een goed voorteken. Op de linkerzijde ( sinistra ) dat was slecht voorteken .

Het woord sinistre was al een synoniem van slecht voorteken in het Oudfrans, maar had de betekenis van “links” verloren toen het in het Middelengels werd geïntroduceerd.

In het Italiaans heeft het echter nog steeds beide betekenissen.

Bewerken
Zoals FumbleFinger terecht opmerkt, hebben rechtshandige mensen een natuurlijke neiging om negatieve sensaties aan hun linkerkant te associëren. Toch ging de vraag over het woord sinister , dat terug te voeren is op het Latijn.

Het etymologische pad is, voor zover ik het begrijp, als volgt:

    Ancestors1a.     Vroeg-Oudgrieks σκαιὀς , “links , onhandig, ill-omen “,
    1b.     Latin scaevus ,” left, ill-omen “,
    2.         Latin sinister , “aan de linkerkant, ill-omen”,
    3.         Oud Frans senestre / * sinistre *, “sinister” af en toe “onhandig”.
                    Links is al gauche in de 13e eeuw – oorsprong onduidelijk,
    4.         Middelengels ca 1400: sinister “ongunstig”, “bedrieglijk, bevooroordeeld, oneerlijk” .

Houd ook rekening met de volgende punten:

  • Een aanzienlijk aantal talen heeft de “ongemakkelijke” betekenis die wordt geassocieerd met het woord voor “links”, maar zeer weinig ze hebben ook de betekenis van “slecht voorteken”.
  • Het Latijnse openbare en privé-leven werd sterk beïnvloed door bijgeloof. De reden waarom de Romeinse kalender bijvoorbeeld evolueerde van maan naar zonne-energie, is vanwege de drift die is opgebouwd door slechts 29 en 31 dagen-maanden te hebben. Een even aantal dagen per maand was een slecht voorteken, zodat er geen 30 dagen maanden vóór de Juliaanse kalender waren.
  • Nu waarzeggerij veel minder voorkomt, worden de meeste Romaanse talen (Spaans, Portugees, Frans en Roemeens bijvoorbeeld) hebben de koppeling tussen links en slecht voorteken verloren (maar behouden nog steeds het ongemakkelijke gevoel).

Een andere nieuwsgierigheid die ik zou willen noemen is dat het eerder genoemde oud-Griekse woord voor links ( σκαιὀς , “skaios”) en zijn Latijnse verwante ( scaevus ) lijken te komen van een Proto Indo-Europese wortel voor shadow (dezelfde etymologie eigenlijk als “schaduw” zelf): (PIE * skeh 2 -i-uo-, via Pt Italic * skaiwo) wat te vergelijken is met verschillende andere Indo-Europese talen (verschillende Keltische talen, Grieks, Litouws, Sanskriet, Avestan) waarin rechterkant betekent ook zuidwaarts .

Er is veel bewijs Dit suggereert dat oude Indo-Europeanen en Semieten zich oriënteren naar het oosten gericht waren (zoals oude kaarten doen) omdat hier de zon s ochtends opkomt.

Op het noordelijk halfrond, wanneer men naar het oosten gericht is, staat de zon altijd aan de rechterkant en de schaduw bevindt zich dus altijd aan de linkerkant, wat de relatie verklaart in sommige antieke woorden voor links met vergelijkbare woorden voor schaduw .

Reacties

  • In het Italiaans, sinistro heeft ook de betekenis van ongeval ; het is ‘ s beroemd de grap uomo perde braccio vernietigt in een incidente; polizia indaga sul sinistro (” man verliest de rechterarm bij een crash; politie onderzoekt de [linkerarm / ongeval] “) .
  • @FumbleFingers, aangezien het woord sinister van Latijnse oorsprong is, heb ik in het verleden niet dieper gegraven. Ik heb ‘ toegevoegd enkele overwegingen in mijn laatste bewerkingen (sommige vermoedens) die erop duiden dat de gewoonte al werd vermeld in Homerus (in zowel Ill. als Od.).
  • Ik ‘ heb mijn eerdere opmerking verwijderd, aangezien deze ‘ nu overbodig is. Ik waardeer het dat je ‘ voornamelijk de etymologie van sinister behandelt. Maar ik kan ‘ niet toestaan dat de meeste Romaanse talen de koppeling tussen links en slecht voorteken verloren hebben, ik ‘ m bang. Ik ‘ m ervan uitgaande dat ” ill-omen ” slechts één voorbeeld is van ” negatieve dingen “. U zult het natuurlijk beter weten dan ik, maar bevat het Franse gebruik van ” gauche ” niet de Engelse betekenis? Het antoniem ” droit ” kan zeker worden gebruikt in relatie tot ” positief / krachtig / dingen corrigeren “.
  • @FumbleFingers Romaanse taal volgt het universele patroon van left = awkward en right = correct / just. Maar de onheilspellende connotatie, die heel anders is, is nu grotendeels ontkoppeld. In deze nuttige catalogus met vertalingen voor linkshandigen komen ” slecht voorteken .
  • Als dat etymologische pad een pad is, maak het dan met een genummerde lijst, het zal duidelijker zijn. Gewoon een briefje. : D

Antwoord

Het verbaast me dat de antwoorden tot nu toe geen twee factoren hebben genoemd, noch van hen doorslaggevend maar allebei relevant.

Ten eerste is het nog niet zo lang geleden dat linkshandige schoolkinderen werden gestraft voor hun opzettelijke ongehoorzaamheid door met de verkeerde hand te schrijven; dit was ofwel omdat ze de rijen kinderen die aan een bureau schrijven, er slordig uitzien of omdat, met universele vulpennen, het bedekken van de nieuwe woorden met je hand (zoals linksen doen bij links-naar-rechts schrijven) vlekken veroorzaakt. [Kies de verklaring die je wilt: beide vind je in overtuigend bronnen].

En middeleeuwse heraldiek gebruikte de bar sinister als een teken van onwettigheid. “Sinister” betekende hier alleen “beginnend vanaf de linkerkant, de ongebruikelijke kant”, en het teken was een praktisch en niet-oordelend “document” in voorgeletterde tijden. Vaders en legitieme kinderen zagen dergelijke mensen echter als een bedreiging voor hun positie en vonden ze onaangenaam, zo niet positief sinistisch er.

Antwoord

Staat u mij toe om andere nuttige antwoorden toe te voegen door gedeeltelijk extraheren uit verdere referenties; lees de links voor de volledige inhoud. Ik heb geen gegevens uit http://www.word-detective.com/2012/01/right-left/ gehaald om ruimte te besparen, maar het kan helpen.

Linguistics SE biedt ook deze vergelijkbare vraag.


Door Prof Anatoly Liberman

Er is iets rechtvaardigs aan de rechterhand: het wordt verondersteld wijs in de goede richting en doe alles goed. In ouder Indo-Europees bestond zelfs een speciaal woord voor “rechterhand”, zoals blijkt uit het Grieks dexios (nadruk op de laatste lettergreep), Latijn dexter en andere. Een sterke associatie verbindt de rechterhand met het zuiden en de linkerhand met het noorden. Iemand die met zijn gezicht naar de opkomende zon is gericht (bijvoorbeeld tijdens het bidden), zal zijn rechterhand naar het zuiden en zijn linkerhand naar het noorden hebben uitgestrekt. Oud-Iers tuath betekende zowel “noord” als “links” (naar het oosten gericht). Dit geval is niet uniek. Hier is een variant van de meest voorkomende definitie van “links” in onze woordenboeken: “Verbonden met dat deel van het lichaam dat zich in het westen bevindt wanneer men naar het noorden kijkt.” Vergelijk rechts : “recht, direct, niet gebogen of gebogen; verder van het grootste deel van het hart. ” In een oud bericht over de etymologie van noord besprak ik het verband tussen de begrippen “links” en “noord” en de mogelijkheid om noord uit te leggen als “links”. Als het Sanskriet naraka- “het koninkrijk van de doden” gerelateerd is aan Engl. noord (wat onzeker is), kunnen we aannemen dat naar de mening van de oude Indianen het andere woord een koude plaats was, in plaats van een hel met zijn eeuwige vuur, koekenpannen en kookpotten, zoals we zie het op middeleeuwse Europese fotos. De verwijzing naar “beneden” in het noorden en enkele woorden voor “links” kunnen ook niet worden uitgesloten. Maar het meest opvallende is de schaarste aan Indo-Europese woorden voor rechterhand, in tegenstelling tot de overvloed aan namen die zijn bedacht voor het tegenovergestelde.

[…] [Zie meer op: http://blog.oup.com/2010/09/left-hand/#sthash.X691KeE8.dpuf]


Bij het bestuderen van de oorsprong was het altijd beter “gelijk” te hebben dan fout, of zelfs “links”!

Woorden die aan de rechterkant zijn gekoppeld, zijn over het algemeen complementair of hebben iets wenselijks betekend, maar woorden die naar links wijzen, zijn precies het tegenovergestelde.Bijvoorbeeld, zelfs in moderne tijden probeert iedereen aan de “rechterkant” van het bed op te staan en hoopt hij aan de “rechterkant” van de baas te blijven; dat wil zeggen, als de persoon in zijn / haar is ” juiste “geest.

Andere talen weerspiegelen dezelfde voorkeur voor rechts en tegen links. In het Latijn is het woord voor” rechts “ dexter , waaruit het Engelse woord dexterous of dextrous komt, wat “bekwaam” betekent. Dit is wat verwacht wordt van een persoon die de “rechterhand” gebruikt.

Een ambidexter persoon zou zelfs nog vaardiger moeten zijn, aangezien hij wordt beschreven als iemand die twee “rechterhand” heeft. .

Aan de andere kant is het Latijnse sinister de linker hand, dat wil zeggen, de verkeerde hand. Bovendien werd gedacht dat linkshandigen pech hadden.

In Romeins voorteken, of waarzeggerij, werden vogels die aan de linkerkant verschenen, geïnterpreteerd als pech; degenen aan de rechterkant voorspelden echter veel geluk. Nu, in moderne Engelse applicaties, betekent sinister kwaadaardig of onheilspellend. […]

Antwoord

Om aan de vele andere antwoorden toe te voegen, vóór de introductie van toiletpapier, was de conventie om met de rechterhand te eten en met de linkerhand op te ruimen na gebruik van het toilet. Er zijn veel voorbeelden van linkerhanden en linkshandigheid die daardoor negatief worden gezien.

Er is een volksetymologie die “cack-handed” (wat onhandig of linkshandig betekent) hiernaar verwijst. , het dialectwoord “cack” dat verwijst naar uitwerpselen.

Opmerkingen

  • Ik geloof dat deze uitleg algemeen wordt aanvaard door antropologen die de gelegenheid hebben gehad om te zien het linker toiletpapier in actie.

Antwoord

Vroeger werd rekening gehouden met afwijkingen gemeen en gevaarlijk. Een voorbeeld is hoe de muziek uit de middeleeuwen alleen melodie in hun muziek had en niet harmonie. Dit kwam doordat christelijke kerken slechts één melodie voor muziek gebruikten. Ze waren erg tegen ongebruikelijke dingen zoals linkshandigheid en magie.

Reacties

  • Maar de muziek van de sferen werd beslist ‘ de hemelse harmonie ‘?
  • Ik denk dat die onder verschillende definities van harmonie vallen.
  • Is dat waar? Kunt u alstublieft citaten geven? Bach, een kerkorganist, gebruikte zeker beide handen met veel succes.

Antwoord

Jaren geleden, een advocaat vriend met een geschiedenisachtergrond, vertelde me “sinister”, en daarom “sinistralian”, enz., kwam voort uit de bezorgdheid van het Romeinse legioen over vechten naast een linkshandige in de schildpadformatie.

Reacties

  • Veel linksen vochten in de Romeinse legioenen … maar met hun rechterhanden. Je kon ‘ t vecht linkshandig tenzij je een assistent was.

Antwoord

Misschien niet een evolutie in of uit het Latijn, maar een bijdrage (in de late oude imperiumtijden) aan het Latijn (uit de ver oude, Hebreeuwse tijd).

suggereert een oorsprong in de joodse geschriften en leerstellingen, die mogelijk teruggaan tot het patriarchale tijdperk. Het concept lijkt verband te houden met een verband tussen rt en geest, het linker (sinistere) hart met aangeboren (ingebed in de baarmoeder) kwade invloed op de geest; het recht (dexter) … het tegenovergestelde.

In het huidige, minder beschrijvende, meer wetenschappelijke tijdperk zou je kunnen zeggen dat een dergelijke manifestatie, hetzij in geloof of in werkelijkheid, zou kunnen rusten in de verbinding en dialoog tussen redeneren en voelen (behalve met omgekeerde oriëntaties op en neer) delen van de hersenen.

Te denken dat een dergelijk concept in de huidige tijd als verouderd (of vreemd) wordt beschouwd, is niet volledig weerlegbaar:

Linkshandigheid, zelfs binnen een nog levende (nauwelijks) generatie, werd gehouden ( vriendelijk gezegd) om niet zo goed en / of niet goedmoedig te zijn – zelfs zo erg dat het een bezoek aan het ongeluk met het leven was – en er werd naar gestreefd om dit ongedaan te maken door training, zowel thuis als thuis. scholen. (… heb je ooit een cursieve schrijfgrafiek gezien met een potlood in de omkrullende oriëntatie?)

Verwarde handigheid wordt soms klinisch gezien als een eigenschap van een verstandelijk gehandicapte.

Hoewel er nog geen fysiologische, genetische of aangeboren reden voor afwijkende (linker) handigheid is ontdekt – en linkshandigheid niet voorkomt in gezinnen – is er een duidelijk verband tussen linkshandigheid en trauma / ongeval / stress tijdens de prehandness-fase van de ontwikkeling van de foetus of het kind is gedocumenteerd.

En mogen we vragen of iemand een linkshandige noemen (waarschijnlijk kennen de meeste mensen de bron van dat woord niet) enig verband zou kunnen hebben met de term waarin wordt gezegd dat dingen, geluk, situaties, vooruitzichten (enz.) “ga sinister naar het zuiden”? (Alsjeblieft “niet bespringen. Gewoon een veronderstelling … alleen voor de lol.)

… als Kipling er nog was, om de wereld een vriendelijker vervanging te geven van dat specifieke S-woord!

PS: Over baarmoeders gesproken en moderne observaties van de invloed van het vroege leven op de handigheid, het lijkt er zeker op dat doktoren van lang geleden dingen hadden om ons vandaag te laten zien, waarvoor we in dit geval de Romeinen bedanken voor het doorgeven van hun woorden in de tijd.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *