Wat is de juiste klank van de letter H bij het lezen van het alfabet – is het “aych” of “Haych”?
Opmerkingen
- Gerelateerd: Uitspraak van het Engelse alfabet .
- De enige keer dat ik ' heb gehoord dat " haitch " komt van Franstaligen die het gebruik moeilijk kunnen begrijpen van de Engelse letter ' h '. Ze zullen ook de neiging hebben om " uit te spreken " als " ave ", en " acht " als " haat ".
- De ' haitch ' uitspraak is een hypercorrectie, en Ik ' ben ervan overtuigd dat ik dat feit in een antwoord op deze site zag, maar mijn zoekvaardigheden schieten tekort.
- Zoals mijn moeder me altijd uitschold: Er is ' slechts één H in aitch.
- @Matt: … wat waarschijnlijk betekende dat het uitspreken van de H een bestaande variant was (gewoon niet sociaal acceptabel) .
Antwoord
De Cambridge Online Survey of World Englishes heeft de vraag: “Hoe spreek je de letter” H “uit?”
Hun huidige resultaten:
aitch (85% )
haitch (12% )
Ik gebruik iets anders (2%)
Je kunt een duidelijker (en navigeerbaar) beeld van dit antwoord zien kaart op bovenstaande link door te registreren en de enquête in te vullen:
Reacties
- Ik ben benieuwd wat die 2% zegt: D ahah
- @Alenanno Misschien " huh ", zoals wanneer kinderen de geluiden leren die de letters (zouden moeten) maken:
ah, buh, cuh, duh, eh, ff, guh, huh
. - Als het inderdaad een hypercorrectie is waar Franstaligen vatbaar voor zijn, had ik verwacht dat er meer " haitch " s dichter bij de zuidoostkust van Engeland, niet in de buurt van Ierland …
- super +1 voor de link, nog een super dubbele +1 voor de gegevens.
- @Mitch, heb je twee keer gestemd? : D @Callithumpian: Was de enquête al beschikbaar of stelde u die vraag? Zeer handige tool! @billynomates: ik heb ' daar niet aan gedacht, maar misschien heb je gelijk … Ik vroeg me af of ze een aantal " onzichtbaar hadden uitspraak " lol
Antwoord
Volgens de OALD, de standaardmanier om de H uit te spreken is deze , die zonder de “H” -klank in de uitspraak is.
Hoewel op Wikipedia , staat er ook een andere uitspraak (met de “H” -klank aan het begin) die, hoe dan ook, als niet-standaard wordt beschouwd.
Reacties
- FWIW, hier in de VS heb ik nog nooit een andere uitspraak gehoord dan " aitch ".
- @teylyn: ja het maakt wel uit. Als het ' er niet toe deed, zou een site als deze over Engels, of enige grammatica / site / wat dan ook over talen, ' niet bestaan. 🙂
- Ik ' begrijp niet al het gedoe. Het ' is duidelijk een regionaal iets, of de h nu wel of niet wordt opgezogen. In sommige landen / dialecten zeggen mensen " haitch ", in andere zeggen ze " aitch ". Engels heeft verschillende uitspraken in verschillende landen / regios. In tegenstelling tot een prescriptieve uitspraak, zoals Duits en de Duden en al, heeft Engels altijd regionale verschillen gehandhaafd. Dus waarom zou je er ophef over maken? " hat " wordt totaal anders uitgesproken in het VK en de VS en NZ. Geen recept. Elke regionale uitspraak is correct. Dus waarom voorschrijven hoe de letter H moet worden uitgesproken? [flamebait verwijderd]
- Ook @teylyn: stop nu al met het dissen van Duits. Je geeft Duden way te veel krediet. Er worden hele Wikipedias gemaakt in het Beierse, Ripuarische, Plattdeutsch, Alemannische, Pfalz-Duits, Pennsylvania-Nederlands … Wijs me nu alstublieft naar de Wikipedias in het Indisch, Nieuw-Zeeland, Zuid-Afrikaans, Texaans of Afrikaans Amerikaans lokaal Engels.: P
- @Alenanno: Ik kan bevestigen (omdat ik er meer dan 30 jaar woon en een native speaker ben) dat " haitch ", hoewel het waarschijnlijk minder vaak voorkomt dan " aitch ", wordt toch vaak gehoord in het VK, zelfs onder hoogopgeleiden luidsprekers. (Ik ' vind het zelf niet zo leuk, maar het ' is moeilijk te beargumenteren dat het ' is geen gangbare variant! 🙂
Antwoord
Hoe kunnen we zeggen dat de ene correcter is dan een ander met evoluerende uitspraken? Op welk punt wordt haitch ongepast en is aych “correct”, of vice versa? Een artikel dat de BBC in oktober 2010 publiceerde, noemt ook enkele interessante kwesties van klassescheiding.
Opmerkingen
- Interessante link, maar geen poging om de vraag te beantwoorden.
Antwoord
OED – invoer voor “H” (uitgesproken als Brit. / eɪtʃ /, US / eɪtʃ /) heeft de voetnoot
De naam aitch, die nu zo ver verwijderd is van elk verband met het geluid, gaat terug via het Middelengels pijn naar Oudfrans pijn = Spaans pijn, Italiaans acca, wijzend naar een laat Latijn * accha, * ahha, of * aha, als voorbeeld van het geluid; cf. Italiaans effe, elle, emme, etc. (de vroegere Latijnse naam was ha.) Het meervoud komt voor als aitches, aches, hs, h “s.
De OED heeft een β. 18– haitch. Maar dit is volledig een fonetische weergave van een slechte uitspraak. Ik vond dit voorbeeld vooral leuk:
1939 “Boys “Life” mei 33/4 “Alle namen beginnen met een kink in de kabel. Er zijn” Orace “, Erbert,” Enry, “Ugh,” Ubert, “Arold,” Arriet, en “Etty – allemaal hexcept de laatste en we “ad” er genaamd Halice. “
Antwoord
It” s niet haitch , het is aitch . Mensen die haitch zeggen, proberen gewoon chic te klinken.
Echter, taal is dynamisch en aangezien we geen Frans zijn, zullen de spelling en uitspraak hoogstwaarschijnlijk veranderen in haitch . Maar voorlopig gebruiken degenen die echt opgeleid zijn, zowel informeel als formeel, aitch .
Dus voor die caféhouders die van een goede quiz houden, is dit een goede vraag .
Reacties
- Ik denk niet dat ' mensen die haitch proberen noodzakelijkerwijs chic te zijn: in veel gevallen ' weet ik zeker dat ze ' alleen de uitspraak gebruiken waarmee ze zijn opgegroeid.