Hoe spreek je het woord ' mooi ' uit?

Ik was erg onder de indruk toen mijn leraar me vertelde welk “mooi” woord werd uitgesproken als beauRiful en niet beauTiful .

Ik zoek op internet en iedereen uitgesproken als beauTiful .

Waar kan ik echt naar de uitspraak van dat woord luisteren?

Reacties

  • Luister naar deze: er is geen hint van een ‘ R ‘ in elk van hen. forvo.com/word/beautiful/#en
  • Dit is zeker een geval van ” Je docent heeft de verkeerde baan ” (en / of zij is ‘ s Japans, wat de enige geloofwaardige verklaring is die ik kan bedenken waarom ze dit zou zeggen).
  • @FumbleFingers In reacties op een antwoord hieronder vermeldt het OP dat zijn leraar Engels als moedertaal is. Ik ‘ sta nu perplex; Ik ben het eens met het antwoord van Matt ‘ s antwoord dat de t kan klinken als een d of volledig kan worden geëlimineerd met bepaalde accenten, maar ik ‘ ben nog steeds perplex over waar deze r vandaan zou kunnen komen. Ik ‘ heb nog nooit zoiets gehoord!
  • @WendiKidd – Zie nieuwe antwoorden van StoneyB en Alex, die beide het mysterie op een verhelderende manier aanpakken.
  • In ieder geval waar ik woon (middenwesten van de Verenigde Staten) ” mooi ” wordt uitgesproken als ” byoo ‘ -tih-full “. Geen teken van een ‘ R ‘ ergens in het woord.

Antwoord

De kritische vraag hier is Hoe spreekt je leraar intervocalic / r / uit?

In sommige behoorlijk prestigieuze dialecten — inclusief de Stage British leerde ik — / r / vallen tussen twee klinkers wordt uitgesproken als een stemhebbende tip-flap. Dat wil zeggen, de tong buigt niet achterwaarts naar het gehemelte, maar raakt de achterkant van de boventanden, of de alveolaire rand direct boven dat punt, een keer, heel kort.

Het geluid dat dit produceert is vrijwel niet te onderscheiden van de alveolaire flap die de meeste Amerikanen gebruiken voor intervocalic / t /, zoals in beautiful . Ik ben er inderdaad helemaal niet zeker van dat dit twee verschillende geluiden zijn. De alveolaire flap wordt in IPA genoteerd met de “fish-hook r”, / ɾ / .

Wikipedia merkt op — Ik heb geen idee of dit direct relevant is voor jouw situatie — dat

Dit geluid wordt vaak geanalyseerd (en daarom getranscribeerd) door moedertaalsprekers Engels als een “R-geluid” in veel vreemde talen. Bijvoorbeeld, de “Japanse R” in hara, akira, tora, etc. is eigenlijk een alveolaire tik . In talen waarin dit segment aanwezig is maar niet fonemisch, is het vaak een allofoon van ofwel een alveolaire stop ([t] of [d]) of een rhotische medeklinker zoals de alveolaire triller of alveolaire benaderende.


Let op de bewering van Wikipedia dat “ De termen tik en flap kunnen door elkaar worden gebruikt ”.

Opmerkingen

  • Als ik ‘ heb goed begrepen dat wat je ‘ zegt, is dat als iemand zijn Rs gooit met een ‘ enkele ‘ rol en spreekt dan mooi uit met een ‘ r ‘ in plaats van een ‘ t ‘ klinkt het net als mooi met een t . Ik neem aan dat ‘ waar is. Maar ik hoop dat het hetzelfde klinkt, en het ‘ is niet hoe ze het woord werkelijk vinden.
  • Bedankt voor het antwoord. Ik moet mijn Engels verbeteren om het te begrijpen.
  • @Jim Ik vermoed dat het punt hier is dat een pedagogische uitleg (” intervocalic / t / hetzelfde wordt uitgesproken als RP intervocalic / r / “) verkeerd werd opgevat als identificatie.
  • In veel Amerikaanse dialecten klinkt intervocalic / t / net als RP (of Spaans, etc.) intervocalic / r /: beide komen uit als [ɾ].Het foneem is / t /, maar als het tussen twee klinkers valt in een woord als ” mooi “, is het onwaarschijnlijk dat u een werkelijke [t] in alledaagse spraak. Als het ‘ geen [ɾ] is, is het ‘ waarschijnlijker een [ʔ] of [d] dan een [ t].

Antwoord

Wat je (NS) docent zei, komt niet overeen met standard Engelse uitspraak – de uitspraak die gewoonlijk wordt onderwezen in een L2-omgeving. Wells 1984 meldt echter een soortgelijk fenomeen in dezelfde intervocalische positie maar tussen woorden in noordelijke (VK) dialecten:

voer hier de beschrijving van de afbeelding in

Opmerkingen

  • Het ‘ het is helemaal waar dat / t / verandert in / r / in veel BrE-contexten – vooral maar niet exclusief in de Midlands en het noorden …
  • Een andere veel voorkomende is de agressieve ” Wat ga je eraan doen? “, wat niet ‘ niet (taalkundig) misplaatst zijn in een pub in Zuid-Londen. Ik denk dat wat ‘ s onderaan het is een duidelijk uitgesproken gevoel / t / is ” getroffen / sissy ” – dus stoere jongens doen ‘ niet, behalve als het ‘ de eerste element in een woord (eigenlijk woordgroep zonder pauze samengevoegd)). In mijn voorbeeld zou erover kunnen worden uitgesproken als abardiʔ door ” Cockneys “, waarbij de eerste / t / wordt vervangen door a / d /, en de laatste door een glottisslag.

Answer

Mooi wordt traditioneel uitgesproken als / bjuːtɪfʊl / ( link ), maar Engelse moedertaalsprekers vervangen / t / sounds vaak door / d / sounds, dus het klinkt vaak als / bju: dɪfʊl / .

Met verdere eliminatie als gevolg van het weglaten van de glottisslag in sommige accenten, kan dit klinken als / bju: ɪfʊl / of zelfs / bjur: ɪfʊl / – vooral in de zuidelijke staten van Amerika en enkele Noordoostelijke delen van Engeland en Cockney English in London, wat je in dit geval wellicht hoort.

Dat gezegd hebbende, in mijn ervaring zullen de meeste Engelssprekenden mooi uitspreken als / bju: dɪfʊl /:

Reacties

  • Eminem – Mooi en Union J – Mooi leven duidelijk ‘ / bju: rɪfʊl / ‘
  • Ik heb er net naar geluisterd: youtube.com/watch?v=6Me2Uutpacs#t = 1m00s en hij spreekt de ‘ t ‘ / bju: dɪfʊl / uit zoals Matt suggereert – Nee ‘ R ‘

Antwoord

Je leraar vergist zich. Het wordt uitgesproken met het “T” -geluid in plaats van het “R” -geluid.

Opmerkingen

  • Mijn leraar is moedertaalspreker. Ze woonde in de Britten en de VS. Ik ‘ n zoek naar een reden.
  • @Mediator: ” ze woonde in Groot-Brittannië en Amerika ” of ” zij woonde in Groot-Brittannië en de VS “:)
  • Misschien is de reden een spraakgebrek (of een verkeerd verstaan)
  • @Mediator Ik zou het geweldig vinden als je je leraar zou vragen om dit verder uit te werken en terug te komen en haar gedachten te delen met ons. Ik kan ‘ geen reden bedenken waarom een moedertaalspreker een r geluid zou suggereren in mooi . Zei ze specifiek dat er een r -geluid was, of heb je haar het gewoon horen zeggen met wat je dacht dat een r -geluid was?
  • Ook, zou je je leraar kunnen vragen naar zijn / haar opleidingsachtergrond?

Antwoord

Het is ook mogelijk dat de uitspraak is waar de “t” slechts een glottisslag is (gebruikelijk in Brits Engels, vooral in de omgeving van Londen) in plaats van te zijn omgezet in een “d” -geluid (wat waarschijnlijker is in de Amerikaanse versie).

Answer

Hier is nog een video van een groot aantal AmE-moedertaalsprekers die het woord mooi gebruiken. Probeer het eens! Uit de mond van babes …

https://www.youtube.com/watch?v=AHWPYJuDuZQ

Answer

Het hangt er ook van af van welke taal je leert.De manier waarop Amerikanen de T in dit woord uitspreken, klinkt eigenlijk veel als een Japans / Spaanse (ik vermoed dat er meer zijn) R. Het werkt als het die kleine rol heeft. De Engelsen zouden het echter als een eenvoudige T uitspreken.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *