Vandaag werd ik blootgesteld aan het feit dat de vrouwelijke vorm van hond is teef (net als stier (m) en koe (f)).
Maar ik heb nog nooit iemand gehoord die zijn teef een teef noemde. Dus ik vermoed dat het in feite niet in gebruik is, nietwaar?
Opmerkingen
- Mijn hele leven (in Amerika) heb ik nooit hoorde de term ‘ bitch ‘ gebruikt als iets anders dan een pejoratief.
- De belediging komt veel vaker voor, maar dat betekent niet ‘ niet dat de technische term bitch nooit wordt gebruikt. Zie Google-resultaten voor ” hondenfokkers ” teef
- Koe: een vrouw die op de een of andere manier als onaangenaam wordt beschouwd, in het bijzonder een vrouw die als smerig, dom, dik, lui of moeilijk wordt beschouwd . Niet veel anders dan teef .
- Wellicht vindt u de Google-zoekopdracht op één site site: http://www.crufts.org.uk bitch leerzaam (Crufts is het VK ‘ s grootste hondenshow)
- Het is alomtegenwoordig onder honden fokkers , maar wordt zelden gebruikt voor vrouwelijke honden daarbuiten.
Answer
In het VK kun je nog steeds de term gebruiken teef zonder schaamte, mits de context duidelijk is:
Onze teef, Sally, heeft net pups gekregen.
Misschien wil je wel twee keer nadenken voordat je de hond van iemand anders een “teef” noemt.
Ik heb het gevoel dat de term dat is buiten gebruik vallen, mede doordat de meeste honden een naam krijgen en dus gemakkelijk kan worden vermeden. Je kunt de term nog steeds horen op de Britse televisie, meestal in natuur- en plattelandsprogrammas.
Als je erover nadenkt, worden er weinig genderspecifieke namen voor dieren gebruikt. Je hoort zelden mannetjeseenden genaamd draken , mannetjesganzen genaamd ganders , of vrouwtjeskatten genaamd koninginnen . Mannelijke runderen worden echter nog steeds stieren genoemd, en mannelijke schapen worden nog steeds rammen genoemd, maar dit zijn boerderijdieren en dat is misschien de reden waarom het gebruik ervan is blijven bestaan.
Reacties
- Het eens zijn – in het VK is de term volkomen normaal in hondenfokkerijen of soortgelijke hondencontexten, maar ik merk dat ik er minder nadruk op leg als ik zeg het. Beetje zoals wanneer je praat over ” Henry VIII ‘ s bastaardzonen ” of ” Fokker Aircraft Corporation “, of ” Hallo agent “, heb ik de neiging om de medeklinkers te verzachten om de kans op misverstanden te verkleinen …
- @SusanW Wat ‘ is het mogelijke misverstand met ” Hallo agent “?
- @SpehroPefhany Waarschijnlijk is er een accent waar ” Constable ” klinkt als ” kut stabiel “. In mijn Canadees zou de ” ow ” het heel duidelijk moeten maken, maar in sommige Engelse accenten zou het dichterbij zijn.
- Zou het ook kunnen dat er ‘ een groter zichtbaar verschil is tussen mannelijke / vrouwelijke koeien dan tussen het geslacht van honden, katten, eenden, enz.? Bij zowel stieren als rammen zijn de hoorns een weggeefactie.
- @AlexReinking ” Bij zowel stieren als rammen zijn de hoorns een weggeefactie ” Niet altijd! Bijvoorbeeld en.wikipedia.org/wiki/Highland_cattle#/media/… , en.wikipedia.org/wiki/Racka#/media/… .
Antwoord
In de VS wordt het alleen gebruikt in veterinaire en hondenfokkerijen. Buiten dat wordt het bijna uitsluitend gebruikt als een pejoratief.
Antwoord
Britse dierenartsen en veterinaire verenigingen gebruiken routinematig “bitch” te verwijzen naar vrouwelijke honden en “hond” voor mannen, met name in de context van reproductieve gezondheid.
Voorbeeld:
BVA ondersteunt ten zeerste de praktijk van castratie van katten (castratie van katernen en castratie van koninginnen) en honden (castratie van honden en sterilisatie van teven) om de geboorte van ongewenste kittens en puppys te voorkomen en het voortbestaan van genetische defecten.
van https://www.bva.co.uk/News-campaigns-and-policy/Policy/Companion-animals/Neutering/ – er zijn veel meer voorbeelden op dezelfde pagina.
Eigenaren en het grote publiek doen het veel minder, en hoewel ze gewoonlijk “niet beledigd zijn, associëren sommigen” teef “misschien niet eens met” teefje “.
Ik vermoed het gebruik van de genderspecifieke termen is gemakkelijker in een professionele context waar de gezondheidsimplicaties onmiddellijk nuttig zijn om te weten.
Dat gezegd hebbende, gebruiken hondenfokkers in het VK de term, en dierenartsen gebruiken meestal dezelfde taal als hun klanten. Als de klant teef zegt, zal de dierenarts dat ook; als ze zeggen dat het een “meisjeshond” is, zal de dierenarts dat ook. Veel van de taak is het opbouwen van een goede relatie met de klant.
bron – vroeg mijn partner, een Britse dierenarts.
Antwoord
Als je dit bekijkt Google Ngram , zul je in de loop van de jaren het gebruik van de term “bitch” in geschreven werken zien.
Dat gezegd hebbende , als je kijkt naar de frequentiewaarden van het gebruik (de schaal aan de linkerkant), zul je merken hoe zelden ze worden gebruikt.
Het woord “bitch” wordt tegenwoordig vaak bestempeld als een beledigende term. Als iemand roept:
“Hé, kijk eens naar die trut!”
mensen zullen verwachten een vrouw * te zien (of man, niet bedoeld als belediging), en niet een vrouwelijke hond.
Letterlijk betekent het woord een vrouwelijke hond, maar tegenwoordig wordt het beschouwd als een term die werd beschouwd als een aanstootgevend jargongebruik.
Als je nu vraagt waarom een koe nog steeds een koe of een stier wordt genoemd, op basis van zijn geslacht en waarom een teef niet vaak wordt gebruikt om naar een teefje te verwijzen, dan heb ik geen idee als de volgende man.
Maar gebruik de term alsjeblieft niet omdat de luisteraar aanstoot zal nemen en hij zou niet het geduld om te luisteren naar uw rechtvaardiging dat u inderdaad naar een teefje had verwezen, door zo te roepen.
Leuk weetje : Een vrouwelijk varken wordt een zeug of een zeug genoemd. Maar ik weet zeker dat de meeste mensen deze terminologie niet kennen.
Opmerkingen
- Hoe zouden hondenfokkers hun vrouwelijke honden noemen?
- Ik ben nog nooit ergens geweest of heb nog nooit een film bekeken waarin iemand roept : ” Hé, kijk eens naar die trut “. Dit geldt ook voor Italië, waar het Italiaans cagna ook als belediging wordt gebruikt. En natuurlijk zou elke luisteraar beledigd zijn als ze geen hond ‘ bij zich hadden. Bitch is bijna altijd een belediging, maar na het wereldwijde succes van Breaking Bad wordt het ook bij mannen gebruikt. youtube.com/watch?v=WVR476WHmR8
- Met koeien die weten dat er een stier in het veld is, kunnen blikjes je leven redden, met honden wetende dat het geslacht weinig verandert, tenzij je de hondenbezitter bent.
- Leuk feit : als je een vrouw een ” zeug ” het zal begrepen worden (en zal waarschijnlijk nogal slecht aflopen voor jou). ” Verguld “, ik heb nog nooit in die context gehoord, het kan worden aangezien voor een Brits financieel instrument. Het ‘ is blijkbaar een term voor een jong vrouwelijk varken.
- Het kostte me veel tijd om erachter te komen dat zeug vrouwelijk was . De (boerderij) contexten waarvan ik hoorde dat het varken gemakkelijk genoeg gaf, maar …
Answer
“Bitch” is het woord dat u gebruikt wanneer u onderscheid moet maken tussen mannelijke en vrouwelijke honden. Alle Engels sprekende hondenbezitters wereldwijd zullen het voor dat doel gebruiken. Het is het juiste woord om te gebruiken, en in die context is het volkomen duidelijk dat dit is wat gemeen is. Eigenaren kunnen zeggen dat ze in plaats daarvan twee meisjes en één jongen hebben, wat een natuurlijke uitbreiding is van de neiging om honden te behandelen als kinderen en leden van het gezin.
Als een hondenbezitter niet specifiek hoeft te zijn over of de hond mannelijk of vrouwelijk is, zullen ze dat over het algemeen niet zijn. In dat geval is hond de algemene term voor zowel mannelijke als vrouwelijke bekende honden. Als een hondeneigenaar specifiek moet zijn over het feit dat het dier vrouwelijk is, is het woord teef volkomen relevant, en geen hondenbezitter zou erdoor beledigd moeten zijn.
Buiten de hondenwereld zal “teef” echter bijna altijd een belediging zijn. De belediging “hond” was ook gebruikelijk – Samuel Pepys, die om 3 uur s nachts door zijn vrienden werd gewekt, meldt: “Wat ben jij het, jullie honden! “- maar is buiten gebruik geraakt in het Engels. Verschillende andere talen gebruiken het nog steeds, maar in het Engels lijkt het komisch archaïsch (denk aan vertaalde communistische Chinese propaganda ab uit “kapitalistische rennende honden”).