Hoe vaak komen “ shooken ” en “ tooken ” in gesproken spraak?

Ik “heb constant de niet-standaard vormen” tooken “en” shooken “gehoord in de gesproken toespraak van veel mensen (vooral in het noordoosten van de VS).

Weet iemand wanneer deze formulieren zijn ontstaan en wanneer en hoe ze worden gebruikt in plaats van shook of shaken of take of genomen ?

Reacties

  • Ik geef les op een openbare middelbare school en hoor misschien studenten zeg wekelijks ” tooken “. Ik zou onder mijn leerlingen zeggen dat het ‘ vaker voorkomt dan ” ” (voor ” kende “) maar kwam minder vaak voor dan ” ” (voor ” bracht “).
  • De OED heeft voorbeelden die teruggaan tot de jaren 1380 (en in elke eeuw sindsdien), maar geen echte bespreking van het formulier.
  • Uw vraag is onduidelijk. Is uw vraag ” Hoe vaak komen ze voor in spraak? “, of is het ” Hoe vaak komen ze voor in spraak in het noordoosten van de VS? “, of is het ” Wanneer zijn deze formulieren ontstaan en hoe worden ze gebruikt – als preterites of als voltooid deelwoorden? “.
  • Ik geloof dat velen die ze gebruiken ook taken gebruiken / geschud gebruiken. Ik zou niet ‘ niet aannemen dat iemand ze gebruikt in plaats van genomen / geschud. Ze gebruiken ze misschien gewoon om een aspectueel onderscheid te maken.
  • En dan is er nog de veel recentere (daterend rond 2015 of zo, zou ik durven zeggen) Ik ben geschud , dat is gewoon dom.

Antwoord

Om toe te voegen aan het etymologische antwoord van rjpond, dacht ik dat ik “d voeg enkele frequenties toe. Ik ben op zoek naar artikelen over tooken en shooken en of ze veel voorkomen in bepaalde AmE-dialecten (ik weet er geen van boven mijn hoofd), of onder welke voorwaarden ze worden gebruikt, maar hier is wat ik tot nu toe heb en ik kom op dit antwoord terug als ik enig onderzoek vind.


Volgens het Corpus of Contemporary American English (COCA), waarbij alleen transcripties van spraak worden vergeleken, wordt “tooken” gebruikt in minder dan 0,05% van “taken / tooken” tokens en “shooken” worden gebruikt in plaats van “shaken” ongeveer 0,5% van de tijd.

Nu, ik “zou deze met een korreltje zout nemen, aangezien niet alleen de laagfrequente vormen in de lage dubbele cijfers waren, zegt de COCA:

Transcripties van gesprekken zonder script van meer dan 150 verschillende tv- en radioprogrammas (voorbeelden: All Things Considered (NPR), Newshour (PBS), Good Morning America (ABC), Today Show (NBC), 60 Minutes (CBS), Hannity en Colmes (Fox), Jerry Springer, enz.).

Dit betekent het zijn transcripties van echte spraak, maar niet geheel naturalistisch, en weerspiegelen geen “gestigmatiseerd dialectisch gebruik” (aangezien “tooken” of “shooken” waarschijnlijk wordt beschouwd).

In termen van het derde probleem (natuurlijkheid), is er een aspect van deze teksten waardoor ze enigszins afwijken van volledig natuurlijke conversaties. Dat is natuurlijk het feit dat de mensen wisten dat ze in een nationaal tv- of radioprogramma zaten, en daarom hebben ze hun spraak waarschijnlijk dienovereenkomstig aangepast – zoals relatief weinig godslastering en misschien het vermijden van sterk gestigmatiseerde woorden en zinsdelen als “ain” t got none “. … Maar geen gesproken corpus (zelfs die gemaakt door taalkundigen met bandrecorders in het begin van de jaren negentig) 100% authentiek voor echte conversaties – zolang mensen maar weten dat ze “worden opgenomen.

(Nadruk toegevoegd.)


COCA linkt niet erg goed, dus om deze quotes te vinden, klik je vanaf de homepagina op “large and balanced” aan de rechterkant om bij de eerste quote te komen en op “See notes” op die pagina om de tweede te bereiken. “

Answer

De OED noteert archaïsch en dialectisch gebruik van ” tooken ” beide als preterite (wat betekent ” t ook “) en als voltooid deelwoord (wat betekent ” genomen “).

Voor ” shooken ” vermeldt het alleen het gebruik ervan als voltooid deelwoord (wat betekent ” geschud “) – hoewel het een Middel-Engelse variant van het meervoud preterite-vorm ” scæken ” (betekent ” schudde “) – waarvan de klinker niet in de buurt komt van ” oo “, maar het toont wel de ” -en ” einde is ook niet altijd uniek voor het deelwoord voor dat werkwoord.

Voor het voltooid deelwoord van ” schud “, de OED geeft deze vormen:

pa. pple. α. OE sceacen, scacen, scæcen, ME schaken, (yshaken), s (c) hakun, schake, ME – 15 shake, ME i-sake, ME – 15 Sc. schakyn, 15–16 Sc. scha (i) kin, 15 sc. shaikne, shacken, shakken, ME – geschud. β. ME schacked, 15–16 shak “d, shakt, 15 shakte, 16 shak” t, 18 dial. shacked, shakked, shak “t, 15– shaked. γ. (15 shooken ), 16 shooke, 18 dial. shock , shooken , shookt, shu (c) k, -en , Sc. sheuken, shooken , 16– shook

Voor het eenvoudige verleden (of preterite) van ” neem “, de OED geeft formulieren inclusief

Eng. Regional 18– tooken ; US regionaal 18 tucken , 19– tooken .

en biedt voorbeelden zoals:

1887 MEM Davis in Wide Awake Nov. 377 Mars “Jay-bird hij plooit ziek.

1897 FT Jane Lordship 21 Hij tooke n uit zijn jas.

1927 E. C. L. Adams Congaree Sketches xvi. 36 Jube toong ziek, en “hij huilt als een chili.

1996 New Yorker 19 aug. 56/3 Ze speelde voor hem, ook al moest haar kind gecorrigeerd worden.

Voor het voltooid deelwoord van ” take ” geeft de OED de volgende formulieren:

lME token , lME tokyn , 15–16 (17– regionaal) tooken ; Eng. regional (Cumberland) 18– tukkan , 19– tocken ; US regionaal (voornamelijk in het zuiden) 18 tucken ; Sc. Pre-17 tockin , pre-17 tuikin , pre-17 tukin , 18 tucken , 18 tukken , 19– nam in , 19– tuiken .

en er zijn voorbeelden zoals

a1450 (▸c1410) H. Lovelich Hist. Heilige Graal xlviii. 38 Tho that Aan deze tafel waren deze wardis om daar een teken te geven.

1596 T. Nashe Haue met u naar Saffron-Walden sig. G3v Als u de prijs van citaten had moeten aantonen.

1610 J. Donne Pseudo-martelaar xii. 353 De pausen hebben opdracht gegeven .. om uit te voeren [enz.].

evenals enkele recentere.

Opmerkingen

  • Het -en einde is niet onverwacht in het Middelengels – het is het reguliere preteritum meervoud dat eindigt in het Midlands-gebied in de eerdere delen van ME (waarna het verloren ging), dus het verscheen in vrijwel alle werkwoorden. De andere ME verleden tijd vormen gegeven door de OED ( schok , schook , choke , shakyd , etc. ) zou vermoedelijk ook meervoudsvormen hebben gehad die -en ( schoken , schooken , choken , shakyden , etc.) als ze destijds in de Midlands werden gebruikt; het gebeurt gewoon dat er geen andere meervoudige aanhalingstekens zijn die vroeg genoeg zijn.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *